From 22e04d9919b55b56cd442421da8351ae1baeb4d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 9 Oct 2019 22:03:21 +0200 Subject: Update translation strings --- po/be/minetest.po | 9313 ++++++++++++++++++------------------ po/ca/minetest.po | 7575 ++++++++++++++--------------- po/cs/minetest.po | 8354 ++++++++++++++++---------------- po/da/minetest.po | 8437 ++++++++++++++++---------------- po/de/minetest.po | 9505 +++++++++++++++++++------------------ po/dv/minetest.po | 5847 ++++++++++++----------- po/el/minetest.po | 5410 ++++++++++----------- po/eo/minetest.po | 8571 +++++++++++++++++---------------- po/es/minetest.po | 8558 +++++++++++++++++---------------- po/et/minetest.po | 6718 +++++++++++++------------- po/fil/minetest.po | 5391 ++++++++++----------- po/fr/minetest.po | 9474 ++++++++++++++++++------------------ po/he/minetest.po | 5743 +++++++++++----------- po/hu/minetest.po | 8647 ++++++++++++++++----------------- po/id/minetest.po | 9266 ++++++++++++++++++------------------ po/it/minetest.po | 9454 ++++++++++++++++++------------------ po/ja/minetest.po | 9200 +++++++++++++++++------------------ po/ja_KS/minetest.po | 5391 ++++++++++----------- po/jbo/minetest.po | 6231 ++++++++++++------------ po/kk/minetest.po | 5391 ++++++++++----------- po/kn/minetest.po | 5490 ++++++++++----------- po/ko/minetest.po | 8332 ++++++++++++++++---------------- po/ky/minetest.po | 6492 ++++++++++++------------- po/lo/minetest.po | 5391 ++++++++++----------- po/lt/minetest.po | 6747 +++++++++++++------------- po/minetest.pot | 17 +- po/ms/minetest.po | 9369 ++++++++++++++++++------------------ po/my/minetest.po | 5391 ++++++++++----------- po/nb/minetest.po | 7349 ++++++++++++++-------------- po/nl/minetest.po | 9354 ++++++++++++++++++------------------ po/nn/minetest.po | 6525 ++++++++++++------------- po/pl/minetest.po | 9305 ++++++++++++++++++------------------ po/pt/minetest.po | 9347 ++++++++++++++++++------------------ po/pt_BR/minetest.po | 9379 ++++++++++++++++++------------------ po/ro/minetest.po | 6840 +++++++++++++------------- po/ru/minetest.po | 9371 ++++++++++++++++++------------------ po/sl/minetest.po | 7025 +++++++++++++-------------- po/sr_Cyrl/minetest.po | 7125 +++++++++++++-------------- po/sv/minetest.po | 7252 ++++++++++++++-------------- po/sw/minetest.po | 8872 +++++++++++++++++----------------- po/th/minetest.po | 8304 ++++++++++++++++---------------- po/tr/minetest.po | 9260 ++++++++++++++++++------------------ po/uk/minetest.po | 6930 ++++++++++++++------------- po/vi/minetest.po | 5469 ++++++++++----------- po/zh_CN/minetest.po | 8108 +++++++++++++++---------------- po/zh_TW/minetest.po | 9078 ++++++++++++++++++----------------- src/settings_translation_file.cpp | 4 +- 47 files changed, 174964 insertions(+), 169638 deletions(-) diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po index 4740d4f1f..59be1980a 100644 --- a/po/be/minetest.po +++ b/po/be/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Belarusian =2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Актавы" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Адрадзіцца" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Выкінуць" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Вы загінулі" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Колер кансолі" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Поўнаэкранны рэжым." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Адбылася памылка:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Галоўнае меню" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Пашкоджанні ўключаныя" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Добра" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Публічны: " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Перазлучыцца" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n" -"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n" -"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n" -"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая " -"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n" -"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента." +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка…" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Абраць" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з " +"сецівам." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Шум пячор" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Гульня не абраная" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Залежнасці:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Максімальны памер чаргі размовы" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Адключыць усё" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Адключыць пакунак" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Імя / Пароль" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Уключыць усё" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Уключыць пакунак" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Конуснасць пячор" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя " +"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мадыфікацыя:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Шрыфты FreeType" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Неабавязковыя залежнасці:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Апісанне гульні адсутнічае." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Залежнасці адсутнічаюць." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Творчы рэжым" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Неабавязковыя залежнасці:" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Палёт" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Неабавязковыя залежнасці:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL сервера" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD схаваны" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Свет:" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "уключаны" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Клавіша загаду" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Усе пакункі" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Максімальная Y падзямелля" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Туман" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не атрымалася спампаваць $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Хуткасць скокаў" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Гульні" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Усталяваць" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Адключаны" +msgid "Mods" +msgstr "Мадыфікацыі" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам " -"/clearobjects.\n" -"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n" -"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Шум змешвання вільготнасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі " -"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць " -"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n" -"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Вынікі адсутнічаюць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для " -"распрацоўкі.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Пакункі тэкстур" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Выдаліць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Абнавіць" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Адлеглы порт" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Стварыць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Шумы" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Спампаваць з minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Гульня" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератар мапы" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Шум дрэў" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Гульня не абраная" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерне" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n" -"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" -"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." +"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Дыяпазон бачнасці" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва свету" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што " -"вызначае форму фрактала Жулія.\n" -"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Табуляцыя" +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Клавіша выкідання прадмета" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Уключыць джойсцікі" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Творчы рэжым: " +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Ухваліць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Паскарэнне ў паветры" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе " +"змяніць тут." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Няма апісання)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D-шум" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Сэнсарны парог: (px)" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад на старонку налад" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Бяспека" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Праглядзець" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Адключаны" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Каэфіцыентны шум" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Рэдагаваць" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1." +msgid "Enabled" +msgstr "Уключаны" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі " -"хуткага доступу.\n" -"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад " -"панэлі." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Лакунарнасць" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Гуляць" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Актавы" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Простае лісце" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Зрух" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 " -"блокаў)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выключэння гуку.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Сталасць" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар." -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Адрадзіцца" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Аднавіць прадвызначанае" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Налады" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Маштаб" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Абраць каталог" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Абраць файл" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Назад на старонку налад" +msgid "Show technical names" +msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D-рэжым" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Згладжванне камеры" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X распаўсюджвання" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Адключыць усё" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y распаўсюджвання" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Паведамленне пры крушэнні" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Генератар мапы: Карпаты" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z распаўсюджвання" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы." -"\n" -"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "абсалютная велічыня" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "прадвызначаны" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Свет:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "паслаблены" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Мінімапа" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (уключана)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Лакальная каманда" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 мадыфікацый" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Левы Super" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Клавіша скока" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Зрух" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка " +"мадыфікацый \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\"" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Загад" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-узровень марскога дна." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Сетка" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Пошук у сеціве" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Туман уключаны" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Змесціва" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Адключыць пакунак тэкстур" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Інфармацыя:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Анізатропная фільтрацыя" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Усталяваныя пакункі:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Залежнасці адсутнічаюць." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Клавіша руху скрозь сцены" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша для руху назад.\n" -"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Змяніць назву" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Максімальны памер чаргі размовы.\n" -"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Выдаліць пакунак" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Клавіша назад" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Актыўныя ўдзельнікі" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Паменшыць бачнасць" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Паўза" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Падзякі" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Прадвызначанае паскарэнне" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Былыя ўдзельнікі" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць " -"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n" -"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"." +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Выключыць гук" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Анансаваць сервер" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Шырыня экрана" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Адрас прывязкі" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Наладзіць" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Рэжым палёту ўключаны" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Творчы рэжым" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Уключыць пашкоджанні" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Клавіша размовы" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Гуляць (сервер)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS у меню паўзы" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Сервер" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Імя/Пароль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест " -"выкарыстання UDP.\n" -"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз " -"cURL\n" -"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n" -"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новы" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Рэзкасць паваротлівасці" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Гуляць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n" -"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для " -"рэлізу).\n" -"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для " -"адладкі).\n" -"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў " -"модаў)." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." -msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Абраць свет:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца " -"прадвызначаны шлях." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Порт: " +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Пачаць гульню" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Клавіша ўправа" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адрас / Порт" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Вышыня сканавання мінімапы" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Злучыцца" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Правая кнопка" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Творчы рэжым" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй " -"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n" -"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n" -"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Пашкоджанні ўключаныя" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Клавіша мінімапы" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Прыбраць з упадабанага" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Упадабанае" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\"" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Далучыцца да гульні" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Кінематаграфічнасць" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Імя / Пароль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Схіл далін" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пінг" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP уключаны" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Фармат здымкаў экрана" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Інэрцыя рукі" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-аблокі" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непразрыстая вада" +msgid "4x" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Суцэльнае шкло" +msgid "8x" +msgstr "8x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш " -"ярчэйшыя.\n" -"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Усе налады" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Згладжванне:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Запамінаць памеры экрана" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Білінейны фільтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Тэкстураванне маскамі" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Змяніць клавішы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Суцэльнае шкло" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Аздобленае лісце" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "MIP-тэкстураванне" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фільтра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без MIP-тэкстуравання" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Падсвятленне вузла" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Абрыс вузла" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непразрыстае лісце" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непразрыстая вада" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Паралаксная аклюзія" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Часціцы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Экран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Налады" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шэйдэры" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Шэйдэры (недаступна)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Простае лісце" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Мяккае асвятленне" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Тэкстураванне:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Танальнае адлюстраванне" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Сэнсарны парог: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трылінейны фільтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Дрыготкае лісце" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Калыханне блокаў" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Дрыготкія расліны" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Налады мадыфікацый" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Галоўнае меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Пачаць адзіночную гульню" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Таймаут злучэння." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Завершана!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Загрузка тэкстур…" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Перабудова шэйдэраў…" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Галоўнае меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Імя гульца задоўгае." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Калі ласка, абярыце імя!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Пададзены шлях не існуе: " + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Падрабязней у файле debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адрас: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Творчы рэжым: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Пашкоджанні: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Рэжым: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Публічны: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Назва сервера: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Аўтаматычны рух адключаны" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Аўтаматычны рух уключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Абнаўленне камеры адключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Абнаўленне камеры ўключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змяніць пароль" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Злучэнне з серверам…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Працягнуць" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Кіраванне:\n" +"- %s: ісці ўперад\n" +"- %s: ісці назад\n" +"- %s: ісці ўлева\n" +"- %s: ісці ўправа\n" +"- %s: скакаць/караскацца\n" +"- %s: красціся/спускацца\n" +"- %s: выкінуць прадмет\n" +"- %s: інвентар\n" +"- Mouse: круціцца/глядзець\n" +"- Mouse left: капаць/прабіваць\n" +"- Mouse right: змясціць/ужыць\n" +"- Mouse wheel: абраць прадмет\n" +"- %s: размова\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Стварэнне кліента…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Стварэнне сервера…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Прадвызначанае кіраванне:\n" +"Не ў меню:\n" +"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n" +"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n" +"- слізганне пальцам: аглядзецца\n" +"У меню/інвентары:\n" +"- падвойны націск па-за меню:\n" +" --> закрыць\n" +"- крануць стос, крануць слот:\n" +" --> рухаць стос\n" +"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n" +" --> пакласці адзін прадмет у слот\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Выхад у меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Выхад у сістэму" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Шпаркі рэжым адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Шпаркі рэжым уключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Рэжым палёту адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Рэжым палёту ўключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Туман уключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Інфармацыя пра гульню:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Гульня прыпыненая" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер (хост)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Апісанне прадметаў…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КіБ/сек" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медыя…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МіБ/сек" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Мінімапа схаваная" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Апісанне вузлоў…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Адключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Уключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Адлеглы сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Распазнаванне адраса…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Выключэнне…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Адзіночная гульня" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучнасць" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Гук адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Гук уключаны" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Бачнасць змененая на %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Гучнасць змененая на %d %%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Каркас паказваецца" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "добра" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Размова схаваная" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Размова паказваецца" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD схаваны" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD паказваецца" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Прафіліроўшчык схаваны" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Праграмы" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Ачысціць" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Уніз" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Ачысціць EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Выканаць" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Даведка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Пераўтварыць IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Змяніць рэжым IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME без пераўтварэння" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Уставіць" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Улева" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Левы Ctrl" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Вярнуцца" +msgid "Left Menu" +msgstr "Левае меню" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Дадат. 4" +msgid "Left Shift" +msgstr "Левы Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Левы Super" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Стварэнне сервера…" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Сярэдняя кнопка" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Перазлучыцца" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\"" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Дадат. *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Дадат. +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Клавіша ўперад" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Дадат. -" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Змесціва" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Дадат. ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Дадат. /" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Праглядзець" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Дадат. 0" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page down" +msgid "Numpad 1" +msgstr "Дадат. 1" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Numpad 2" +msgstr "Дадат. 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n" -"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n" -"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n" -"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n" -"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Дадат. 3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Дадат. 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Прафіляванне" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Дадат. 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для " -"распрацоўкі.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Дадат. 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Дадат. 7" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Спампаваць з minetest.net" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Дадат. 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n" -"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n" -"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш " -"дадатак можа не запусціцца.\n" -"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n" -"з падтрымкай шэйдэраў." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Дадат. 9" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Ачысціць OEM" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Апісанне вузлоў…" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n" -"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Адмысловая клавіша" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Паўза" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Гуляць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Друкаваць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n" -"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Вярнуцца" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Управа" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Адрас для злучэння.\n" -"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n" -"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Пакункі тэкстур" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правы Ctrl" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n" -"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правае меню" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правы Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правы Super" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Генератар мапы 7" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Абраць" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Змяніць" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Здымак" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Прагал" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Абнаўленне камеры ўключана" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Табуляцыя" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Уверх" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Інфармацыя пра гульню:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Дадат. кнопка 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Дадат. кнопка 2" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Павялічыць" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не супадаюць!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, " +"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, " +"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб " +"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў." +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Працягнуць" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Пошук у сеціве" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "«Адмысловая» = злазіць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Вышыня кансолі" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Аўтабег" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Аўтаскок" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n" -"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n" -"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Змяніць камеру" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Размова" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Загад" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Кансоль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Паменшыць бачнасць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне " -"гэтага значэння\n" -"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на " -"павольных кліентах." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Паменшыць гучнасць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне " -"выгляду або мышы.\n" -"Карысна для запісу відэа." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша \"красціся\".\n" -"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі " -"aux1_descends выключана.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Выкінуць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Уперад" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Парог сэнсарнага экрана" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Павялічыць бачнасць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Тып джойсціка" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Павялічыць гучнасць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n" -"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Скакаць" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Злучыцца" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Порт для злучэння (UDP).\n" -"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу." +"Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Памер кавалка" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Лакальная каманда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Прыглушыць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Наступны прадмет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Папярэдні прадмет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Адлегласць бачнасці" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Здымак экрана" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Красціся" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Адмысловая" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Размова" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Шпаркасць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Палёт" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n" -"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n" -"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што " -"чакаюцца." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Туман" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Мінімапа" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"На гэтай дыстанцыі сервер будзе агрэсіўна аптымізаваць блокі, якія будзе " -"адпраўляць кліентам.\n" -"Малыя значэнні патэнцыйна палепшаць працаздольнасць за кошт бачных глюкаў " -"візуалізацыі.\n" -"(некаторыя блокі не будуць адлюстроўвацца пад вадой і ў пячорах, а таксама " -"часам на сушы)\n" -"Прызначэнне гэтага значэння на больш чым max_block_send_distance адключыць " -"аптымізацыю.\n" -"Прызначаецца ў блоках мапы (16 вузлоў)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Рух скрозь сцены" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Апісанне сервера" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Размова" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Медыя…" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "націсніце кнопку" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Змяніць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Пацвердзіць пароль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n" -"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новы пароль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Стары пароль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Выхад" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Уставіць" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Сцішаны" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучнасць: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Увод " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Узровень вады" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "be" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n" -"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы." +"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n" +"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага " +"дотыку." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Каталог здымкаў экрана" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n" +"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" " +"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Шум біёму" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n" +"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, " +"0).\n" +"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для " +"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб " +"атрымаць зрух ў блоках." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Узровень журнала адладкі" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n" +"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n" +"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць " +"свет.\n" +"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n" +"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n" +"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n" +"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Жулія у" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Базавыя" +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Уключыць пакунак" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры." +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Празрыстасць перакрыжавання" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-аблокі" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Ачысціць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-рэжым" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый." +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1387,5223 +1852,4919 @@ msgstr "" "Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Статычная кропка адраджэння" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Шлях да тэкстур" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D-падтрымка.\n" +"Зараз падтрымліваюцца:\n" +"- none: без 3D-вываду.\n" +"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n" +"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для " +"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n" +"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n" +"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n" +"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n" +"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Рэжым нахілення руху" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Танальнае адлюстраванне" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Апісанне прадметаў…" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Упадабанае" +msgid "ABM interval" +msgstr "Інтэрвал захавання мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-аблокі" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Узровень зямлі" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Паскарэнне ў паветры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n" -"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла." +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "абсалютная велічыня" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Профіль даліны" +msgid "Active block range" +msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Крутасць пагоркаў" +msgid "Active object send range" +msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Парог шуму рэльефу азёр.\n" -"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n" -"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Дадат. кнопка 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Празрыстасць кансолі" +"Адрас для злучэння.\n" +"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n" +"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Адчувальнасць мышы" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Абнаўленне камеры адключана" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n" -"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n" -"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Адрас: " +"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n" +"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Убудаваныя інструменты.\n" -"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра" +"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш " +"ярчэйшыя.\n" +"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n" -"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n" -"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n" -"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае " -"значэнне." +msgid "Advanced" +msgstr "Пашыраныя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node " -"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Гук адключаны" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Вышыня нівальнага поясу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Змяніць клавішы" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Былыя ўдзельнікі" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Гуляць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Гама навакольнай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Даўжыня водных хваляў" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" +"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку." +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Узмацненне далін." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту " -"або плавання." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анізатропная фільтрацыя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Прадвызначаная гульня" +msgid "Announce server" +msgstr "Аб серверы" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Усе налады" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Аб гэтым серверы." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Здымак" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Дадаваць назвы прадметаў" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Размова паказваецца" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Шум яблынь" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)." +msgid "Arm inertia" +msgstr "Інэрцыя рукі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Ліміт генерацыі мапы" +"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n" +"падчас перамяшчэння камеры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут." +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Усталяваць" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"На гэтай дыстанцыі сервер будзе агрэсіўна аптымізаваць блокі, якія будзе " +"адпраўляць кліентам.\n" +"Малыя значэнні патэнцыйна палепшаць працаздольнасць за кошт бачных глюкаў " +"візуалізацыі.\n" +"(некаторыя блокі не будуць адлюстроўвацца пад вадой і ў пячорах, а таксама " +"часам на сушы)\n" +"Прызначэнне гэтага значэння на больш чым max_block_send_distance адключыць " +"аптымізацыю.\n" +"Прызначаецца ў блоках мапы (16 вузлоў)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Шум гор" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Клавіша ўперад" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Парог пячор" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Дадат. -" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Дадат. *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Завершана!" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Рэжым аўтамаштабавання" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Клавіша назад" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта." +msgid "Base ground level" +msgstr "Узровень зямлі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Глыбіня лавы" +msgid "Basic" +msgstr "Базавыя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Паведамленне аб выключэнні" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Базавыя прывілеі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Ліміт блокаў мапы" +msgid "Beach noise" +msgstr "Шум пляжаў" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Гук уключаны" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Парог шуму пляжаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Таймаўт cURL" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Білінейная фільтрацыя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні." +msgid "Bind address" +msgstr "Адрас прывязкі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу" +msgid "Biome noise" +msgstr "Шум біёму" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам." +msgid "Build inside player" +msgstr "Будаваць на месцы гульца" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Глыбіня далін" +msgid "Builtin" +msgstr "Убудаваны" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Рэльефнае тэкстураванне" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n" -"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»." +"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці " +"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра " +"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n" +"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Згладжванне камеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў." +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Уключае мінімапу." +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n" -"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." +msgid "Cave noise" +msgstr "Шум пячор" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Шум пячоры № 1" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Аздобленае лісце" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Шум пячоры № 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave width" +msgstr "Шырыня пячор" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Аўтаскок" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Шум пячоры 1" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Шум пячоры 2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "«Адмысловая» = злазіць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Абмежаванне пячор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n" -"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n" -"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n" -"каб захаваць выразныя пікселі.\n" -"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n" -"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n" -"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n" -"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n" -"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n" -"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n" -"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур." +msgid "Cavern noise" +msgstr "Шум пячор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Вышыня акна падчас запуску." +msgid "Cavern taper" +msgstr "Конуснасць пячор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Шум крутасці 2" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Парог пячор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "Абмежаванне пячор" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n" -"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n" -"Значэнне захоўваецца для кожнага свету." +"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n" +"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс " +"чужых сервераў.\n" +"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых " +"сервераў; можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n" +"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" +msgid "Chat key" +msgstr "Клавіша размовы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n" -"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n" -"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Мінімапа схаваная" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "уключаны" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Глыбіня запаўняльніка" +msgid "Chat message max length" +msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n" -"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць." +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння размовы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту." +msgid "Chatcommands" +msgstr "Загады размовы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу" +msgid "Chunk size" +msgstr "Памер кавалка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Кінематаграфічны рэжым" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Сярэдняя кнопка" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Ухваліць" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL" +msgid "Client" +msgstr "Кліент" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Тып фрактала" +msgid "Client and Server" +msgstr "Кліент і сервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне." +msgid "Client modding" +msgstr "Модынг кліента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Частка W" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Модынг кліента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Правае меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Хуткасць караскання" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радыус аблокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Рух скрозь сцены" +msgid "Clouds" +msgstr "Аблокі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Варыяцыя колькасці пячор." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Часціцы" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Аблокі ў меню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Клавіша шпаркасці" +msgid "Colored fog" +msgstr "Каляровы туман" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n" -"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Стварыць" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы" +"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n" +"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца " +"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n" +"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n" +"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n" +"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Мінімальны памер тэкстуры" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n" +"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 " -"блокаў).\n" -"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n" -"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n" -"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і " -"падзямелляў.\n" -"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных " -"рэкамендуецца пакінуць як ёсць." +"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n" +"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n" +"(праз request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Гравітацыя" +msgid "Command key" +msgstr "Клавіша загаду" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Адвярнуць мыш" +msgid "Connect glass" +msgstr "Суцэльнае шкло" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Уключыць VBO" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Генератар мапы: даліны" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў" +msgid "Console alpha" +msgstr "Празрыстасць кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша скока.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Апісанне гульні адсутнічае." +msgid "Console color" +msgstr "Колер кансолі" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Адключыць пакунак" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Вышыня кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Генератар мапы 5" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні." +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Змесціва" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Уключаць акно кансолі" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Бесперапынная хада" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n" +"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання" +msgid "Controls" +msgstr "Кіраванне" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n" +"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці." +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр." -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Увод " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Аб серверы" +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n" +"Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Часціцы пры капанні" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі." -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Працягнуць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Паведамленне пры крушэнні" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу" +msgid "Creative" +msgstr "Творчасць" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму." +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Празрыстасць перакрыжавання" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n" -"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n" -"(праз request_insecure_environment())." +msgid "Crosshair color" +msgstr "Колер перакрыжавання" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n" -"Неабходны прывілей «noclip» на серверы." +msgid "DPI" +msgstr "DPI (кропак на цалю)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме." +msgid "Damage" +msgstr "Пашкоджанні" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў." +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Рэзкасць цемры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Выдаліць пакунак" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Калі ласка, абярыце імя!" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Залежнасці:" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Парог шуму пустынь" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых " -"астравоў." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола." +msgid "Debug log level" +msgstr "Узровень журнала адладкі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Кіруе крутасцю гор." +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння HUD" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Актыўныя ўдзельнікі" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Крок адведзенага сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Прадвызначанае паскарэнне" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Затрымка падказкі" +msgid "Default game" +msgstr "Прадвызначаная гульня" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n" -"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (уключана)" +"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n" +"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў." +msgid "Default password" +msgstr "Прадвызначаны пароль" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD." +msgid "Default privileges" +msgstr "Прадвызначаныя прывілеі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Шум крутасці 4" +msgid "Default report format" +msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n" -"падчас перамяшчэння камеры." +"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n" +"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n" -"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад " -"тэкстуры) пры злучэнні з серверам." +"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n" +"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Праграмы" +"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Сон" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Дадат. ." +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n" -"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца " -"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n" -"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n" -"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n" -"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/" -"content_flags/" +"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n" +"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Шум крутасці" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Каналы мадыфікацый" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n" +"(0 — неабмежаваная)." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Адрас прывязкі" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Празрыстасць цені шрыфту" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n" -"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." +"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне " +"гэтага значэння\n" +"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на " +"павольных кліентах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах." +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"Клавіша адкрыцця інвентару.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n" -"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n" -"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў." +"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "Адлегласць да плоскасці" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Парог шуму пустынь" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." +#, fuzzy +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n" +"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "be" +msgid "Digging particles" +msgstr "Часціцы пры капанні" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Дрыготкае лісце" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Выключыць антычыт" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Няма апісання)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Забараніць пустыя паролі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n" -"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n" -"Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'." +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Шум бруду" +msgid "Drop item key" +msgstr "Клавіша выкідання прадмета" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" -"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для " -"вертыкальнага зруху гор." +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n" -"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату." +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Максімальная Y падзямелля" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Мінімальная Y падзямелля" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Мінімальная Y падзямелля" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n" -"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне." +"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n" +"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца." -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "КіБ/сек" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Уключыць VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Трылінейная фільтрацыя" +msgid "Enable console window" +msgstr "Уключаць акно кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Ітэрацыі" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Уключыць джойсцікі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Крок шуму памеру гары" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі." +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Уверх" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць " -"павялічыць\n" -"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n" -"Працуюць толькі з OpenGL." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Гульня прыпыненая" +"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n" +"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Білінейная фільтрацыя" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n" +"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n" -"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" " -"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола." +"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n" +"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n" +"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што " +"чакаюцца." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме." +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n" +"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад " +"тэкстуры) пры злучэнні з серверам." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Цеплавы шум" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n" +"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-" +"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n" +"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Клавіша выключэння гуку" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур " +"ці створанымі аўтаматычна.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Рэдагаваць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Уключае мінімапу." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n" +"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Метады сутнасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"Клавіша руху ўправа.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n" +"паміж блокамі пры значэнні большым за 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла." +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS у меню паўзы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Парог азёр" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Дадат. 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Каэфіцыентны шум" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Порт сервера" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў." +msgid "Fallback font" +msgstr "Рэзервовы шрыфт" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n" -"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Цень рэзервовага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Калыханне раслін" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Гама навакольнай аклюзіі" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Памер рэзервовага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці" +msgid "Fast key" +msgstr "Клавіша шпаркасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Забараніць пустыя паролі" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n" -"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" -"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Шпаркае перамяшчэнне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n" -"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску." +"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n" +"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор." +msgid "Field of view" +msgstr "Поле зроку" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Ачысціць OEM" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Поле зроку ў градусах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Базавыя прывілеі" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія " +"паказваюцца\n" +"ва ўкладцы сумеснай гульні." -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Сервер (хост)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Глыбіня запаўняльніка" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Дадат. 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Рэжым: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n" -"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" -"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Дадат. 6" +"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі " +"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць " +"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n" +"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Новы" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Фільтрацыя" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Скрыпт галоўнага меню" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Шум рэк" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Фіксацыя зерня мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)." +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Узровень зямлі" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Базавы шум лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "У гульні" +msgid "Floatland level" +msgstr "Узровень лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "URL рэпазіторыя" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Галоўнае меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Шум вільготнасці" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Крама дадаткаў" +msgid "Fly key" +msgstr "Клавіша палёту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Гама" +msgid "Flying" +msgstr "Палёт" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Не" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Туман" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Скасаваць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Пачатак туману" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння туману" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Базавы шум лятучых астравоў" +msgid "Font path" +msgstr "Шлях да шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Прадвызначаныя прывілеі" +msgid "Font shadow" +msgstr "Цень шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Модынг кліента" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Празрыстасць цені шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Клавіша ўлева" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Дадат. 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Памер шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n" -"- Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр remote_media." -"\n" -"- Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n" -"- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n" -"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Неабавязковыя залежнасці:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Абраць каталог" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Фармат здымкаў экрана." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Жулія W" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. " +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Левае меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)." +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску " -"кансольных загадаў." +"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs" +msgid "Forward key" +msgstr "Клавіша ўперад" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Паралаксная аклюзія" +msgid "Fractal type" +msgstr "Тып фрактала" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Змяніць камеру" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Шум выбару вышыні" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Шрыфты FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n" -"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час " -"апрацоўкі.\n" -"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7." +"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 " +"блокаў)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Адзіночная гульня" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n" +"\n" +"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе " +"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду " +"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z распаўсюджвання" +msgid "Full screen" +msgstr "На ўвесь экран" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Шум пячоры № 2" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Падсвятленне вузла" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Поўнаэкранны рэжым." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур" +msgid "GUI scaling" +msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n" -"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" -"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Змяніць назву" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Падзякі" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Генератар мапы: адладка" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n" +"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n" +"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n" +"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n" +"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n" +"Параметры з \"no\" выключаюцца." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Парог шуму пустынь" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Налады мадыфікацый" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Павялічыць гучнасць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n" -"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара." +msgid "Gravity" +msgstr "Гравітацыя" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Вы загінулі" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Узровень зямлі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Якасць здымкаў экрана" +msgid "Ground noise" +msgstr "Шум бруду" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n" -"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n" -"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" -"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-мадыфікацыі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)." +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і " -"напрамку погляду." +"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n" +"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для " +"рэлізу).\n" +"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для " +"адладкі).\n" +"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў " +"модаў)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Адключана" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n" +"* Вымяраць пустую функцыю.\n" +"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n" +"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Абраць файл пакунка:" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Шум цеплавога змешвання" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у " -"секундах).\n" -"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў." +msgid "Heat noise" +msgstr "Цеплавы шум" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Генератар мапы 6" +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Вышыня акна падчас запуску." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Выключэнне…" +msgid "Height noise" +msgstr "Шум вышыні" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера" +msgid "Height select noise" +msgstr "Шум выбару вышыні" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Высокадакладны FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Імя гульца" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Крутасць пагоркаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца." +msgid "Hill threshold" +msgstr "Парог пагоркаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах." +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Шум крутасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене." +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Шум крутасці 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n" -"(0 — неабмежаваная)." +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Шум крутасці 3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Без фільтра" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Шум крутасці 4" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Падсвятленне блокаў" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n" -"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Сцішаны" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Шум пячоры № 1" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Кліент і сервер" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Памер рэзервовага шрыфту" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя " -"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Павялічыць бачнасць" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "добра" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n" -"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў " -"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n" -"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа " -"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго " -"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n" -"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам." +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Паменшыць гучнасць" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Кнопка павелічэння гучнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка " -"мадыфікацый \"$1\"" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Выканаць" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Пададзены шлях не існуе: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Зерне" +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Выхад" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Інструменты" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Шум крутасці" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \"" -"special\" замест \"sneak\"." +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Назва сервера: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Хуткасць караскання" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Наступны прадмет" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Запіс аднаўлення" +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Аўтабег" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Глыбіня рэк" +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Хваляванне вады" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Відэадрайвер" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Адмысловая" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Клавіша нахілення руху" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Экран:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без MIP-тэкстуравання" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2." +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла." +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Пачатак туману" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n" -"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n" +"якія не выкарыстоўваюцца.\n" +"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў." +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Паведамленне дня" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Скакаць" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць." +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Шум змешвання вільготнасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Шум вільготнасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n" -"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n" -"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n" -"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n" -"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n" -"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n" -"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n" -"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n" -"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n" -"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" -"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" -"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n" -"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n" -"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" -"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n" -"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n" -"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n" -"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" -"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Гульні" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" -"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд." +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" -"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n" -"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя " -"элементы.\n" -"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю." - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Прафіліроўшчык схаваны" +msgid "IPv6 server" +msgstr "Сервер IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Ліміт ценяў" +msgid "IPv6 support." +msgstr "Падтрымка IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n" -"\n" -"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе " -"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду " -"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)" +"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n" +"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -"Клавіша руху ўлева.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Пінг" +"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, " +"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n" -"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n" -"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n" -"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n" -"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n" -"Параметры з \"no\" выключаюцца." +"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй " +"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n" +"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n" +"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Давераныя мадыфікацыі" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць " +"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n" +"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Узровень лятучых астравоў" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша " +"\"special\" замест \"sneak\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Шлях да шрыфту" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Дадат. 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X распаўсюджвання" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Гучнасць: " +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n" +"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Уключыць усё" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння " +"сервера.\n" +"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Хуткасць хады ўпотай" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Вынікі адсутнічаюць" +"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту " +"або плавання." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Цень рэзервовага шрыфту" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Высокадакладны FPU" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + " +"узровень вачэй).\n" +"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў." +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node " +"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n" -"паміж блокамі пры значэнні большым за 0." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Пашкоджанні: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непразрыстае лісце" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Шум пячоры 2" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Гук" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Не зважаць на памылкі свету" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Адрас прывязкі" +msgid "In-Game" +msgstr "У гульні" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI (кропак на цалю)" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Колер перакрыжавання" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Памер рэк" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі." +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Убудаваныя інструменты.\n" +"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Шлях да шэйдэраў" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак " -"джойсціка." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Правы Super" +"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n" +"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Цякучасць вадкасці" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Размова" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Інструменты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Добра" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу." -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Каркас паказваецца" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі." +msgid "Inventory key" +msgstr "Клавіша інвентару" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Пашкоджанні" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Адвярнуць мыш" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння туману" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч." +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Час існавання выкінутай рэчы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Кіраванне" +msgid "Iterations" +msgstr "Ітэрацыі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок." +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n" +"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час " +"апрацоўкі.\n" +"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7." -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID джойсціка" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Узровень воднай паверхні свету." +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Адчувальнасць джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі" +msgid "Joystick type" +msgstr "Тып джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Дадат. 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Стыль лісця:\n" -"- Fancy: бачныя ўсе бакі\n" -"- Simple: бачныя вонкавыя бакі, калі выкарыстоўваюцца адмысловыя " -"special_tiles\n" -"- Opaque: вылючыць празрыстасць" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што " +"вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу" +msgid "Julia w" +msgstr "Жулія W" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Шум хрыбтоў" +msgid "Julia x" +msgstr "Жулія X" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2." +msgid "Julia y" +msgstr "Жулія у" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Памер шуму пагоркаў" +msgid "Julia z" +msgstr "Жулія z" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Клавіша скока" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Сервер IPv6" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Хуткасць скокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная " -"падчас кампіляцыі." +"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID джойсціка" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша памяншэння гучнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння " -"сервера.\n" -"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце." +"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Прафіліроўшчык" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Не зважаць на памылкі свету" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Змяніць рэжым IME" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Кнопка павелічэння гучнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша скока.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Гульня" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для руху назад.\n" +"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша руху ўперад.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша руху ўлева.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n" -"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)." +"Клавіша руху ўправа.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выключэння гуку.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Клавіша палёту" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Множнік калыхання пры падзенні.\n" -"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." +"Клавіша адкрыцця інвентару.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Хуткасць водных хваляў" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Сервер" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Працягнуць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Хваляванне вады" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n" -"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць." +"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Прадвызначанае кіраванне:\n" -"Не ў меню:\n" -"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n" -"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n" -"- слізганне пальцам: аглядзецца\n" -"У меню/інвентары:\n" -"- падвойны націск па-за меню:\n" -" --> закрыць\n" -"- крануць стос, крануць слот:\n" -" --> рухаць стос\n" -"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n" -" --> пакласці адзін прадмет у слот\n" +"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Шум вышыні гор" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Шэйдэры (недаступна)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў." +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія " -"паказваюцца\n" -"ва ўкладцы сумеснай гульні." +"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Шум бруду" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n" -"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n" -"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны." +"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." +"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Паралаксная аклюзія" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Улева" +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n" -"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:" +"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Аб гэтым серверы." +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, " -"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 мадыфікацый" +"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Вышыня нівальнага поясу" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Абнавіць" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Здымак экрана" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Друкаваць" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Файл спіса сервераў" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "Аўтаматычны рух уключаны" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP уключаны" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Назад" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Гучнасць змененая на %d %%" +"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых " -"астравоў." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" +"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\"" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Адбылася памылка:" +"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах." +"Клавіша \"красціся\".\n" +"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі " +"aux1_descends выключана.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Творчы рэжым" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Залежнасці адсутнічаюць." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Пачаць гульню" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Мяккае асвятленне" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Галоўнае меню" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD паказваецца" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME без пераўтварэння" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Новы пароль" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Адрас сервера" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Не атрымалася спампаваць $1" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для " +"распрацоўкі.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Гучнасць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету." -"\n" -"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n" -"Бягучыя стабільныя генератары:\n" -"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), " -"адзіночны блок (singlenode).\n" -"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў " -"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца." +"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n" -"Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n" -"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" -"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." +"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента." +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для " +"распрацоўкі.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці " -"будуе.\n" -"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля " -"размяшчэння альбо выдалення блока." +"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Адлеглы сервер" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах." +msgid "Lake steepness" +msgstr "Крутасць азёр" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Запамінаць памеры экрана" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Парог азёр" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Ачысціць EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Мова" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Модынг кліента" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глыбіня вялікіх пячор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Клавіша буйной кансолі" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Мадыфікацыя:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Глыбіня лавы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)." +msgid "Leaves style" +msgstr "Стыль лісця" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Стыль лісця:\n" +"- Fancy: бачныя ўсе бакі\n" +"- Simple: бачныя вонкавыя бакі, калі выкарыстоўваюцца адмысловыя " +"special_tiles\n" +"- Opaque: вылючыць празрыстасць" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Клавіша ўлева" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск." +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, " +"абнаўляюцца па сетцы." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Абраць файл" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Калыханне блокаў" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Павялічыць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n" -"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, " -"каб нічога не абмяжоўваць:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)" +"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n" +"- (не вядзецца)\n" +"- none (паведамленні без ўзроўня)\n" +"- error (памылкі)\n" +"- warning (папярэджанні)\n" +"- action (дзеянні)\n" +"- info (інфармацыя)\n" +"- verbose (падрабязнасці)" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-" -"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n" -"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»." +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў." +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння." +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Рэзкасць паваротлівасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Прадвызначаны пароль" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах." +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Фіксацыя зерня мапы" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n" +"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n" +"Значэнне захоўваецца для кожнага свету." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n" +"- Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр " +"remote_media.\n" +"- Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n" +"- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n" +"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Цякучасць вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)." +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння." +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n" -"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў." +"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n" +"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n" +"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Непразрыстыя вадкасці" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Прыглушыць" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Інвентар" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" +msgstr "Скрыпт галоўнага меню" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Усталяваныя пакункі:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Стыль галоўнага меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры " -"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога " -"метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу " -"тэкстур з апаратуры назад." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і " +"напрамку погляду." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n" -"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля." +"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў." +msgid "Map directory" +msgstr "Каталог мапаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Сеціўны рэпазіторый" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Палёт" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Лакунарнасць" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n" +"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n" +"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n" +"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая " +"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n" +"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -"Імя гульца.\n" -"Падча запуску сервера, кліенты, што падлучаюцца з гэтым імем будуць " -"адміністратарамі.\n" -"Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам." - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Пачаць адзіночную гульню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n" +"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n" +"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Шэйдэры" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n" +"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n" +"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а " +"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n" +"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n" -"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n" -"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n" -"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты (" -"жывыя істоты).\n" -"Неабходна наладжваць разам з active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D-шум" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Ліміт генерацыі мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Шум пляжаў" +msgid "Map save interval" +msgstr "Інтэрвал захавання мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Радыус аблокаў" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Ліміт блокаў мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Парог шуму пляжаў" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Хуткасць хады" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Генератар мапы: Карпаты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\"" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Хуткасць часу" +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератар мапы: плоскасць" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд." +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Шум пячоры 1" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератар мапы: фракталы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Паўза пры страце фокусу" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератар мапы 5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n" -"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs." +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератар мапы 6" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Управа" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны " -"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна (" -"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)." +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератар мапы 7" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з " -"сецівам." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Генератар мапы: даліны" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Памер монашырыннага шрыфту" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Генератар мапы: адладка" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Назва свету" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Генератар мапы: параметры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n" -"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Назва генератара мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Аблокі ў меню" +msgid "Max block send distance" +msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Абрыс вузла" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Поле зроку ў градусах." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае." +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "націсніце кнопку" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "Пераўтварыць IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Білінейны фільтр" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n" -"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n" -"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне." +"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n" +"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n" +"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Каляровы туман" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n" +"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Радыус зоны аблокаў складаецца з 64 квадратаў з блокаў.\n" -"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў." +"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n" +"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n" -"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)." -"\n" -"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для " -"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб " -"атрымаць зрух ў блоках." +"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n" +"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Гучнасць" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n" +"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n" +"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Паказваць вобласць вылучэння" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Шум рэльефу" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n" -"* Вымяраць пустую функцыю.\n" -"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n" -"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі." +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n" -"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Аднавіць прадвызначанае" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі" +"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі " +"хуткага доступу.\n" +"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад " +"панэлі." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "МіБ/сек" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Максімальны памер чаргі размовы" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Максімальны памер чаргі размовы.\n" +"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Шпаркі рэжым уключаны" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n" +"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "Аўтаматычны рух адключаны" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап." +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Левы Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Кэш сетак" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Красціся" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Паведамленне дня" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні." +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Клавіша буйной кансолі" +msgid "Minimap" +msgstr "Мінімапа" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў" +msgid "Minimap key" +msgstr "Клавіша мінімапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Вышыня сканавання мінімапы" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Стварэнне кліента…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Мінімальны памер тэкстуры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў" +msgid "Mipmapping" +msgstr "MIP-тэкстураванне" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Сервер / Адзіночная гульня" +msgid "Mod channels" +msgstr "Каналы мадыфікацый" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Сталасць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n" -"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню." +msgid "Monospace font path" +msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." +msgid "Monospace font size" +msgstr "Памер монашырыннага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Суцэльнае шкло" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Шум вышыні гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана." +msgid "Mountain noise" +msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n" -"- (не вядзецца)\n" -"- none (паведамленні без ўзроўня)\n" -"- error (памылкі)\n" -"- warning (папярэджанні)\n" -"- action (дзеянні)\n" -"- info (інфармацыя)\n" -"- verbose (падрабязнасці)" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Шум вышыні гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Клавіша \"красціся\"" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Нулявы ўзровень гары" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Тып джойсціка" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Адчувальнасць мышы" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Множнік адчувальнасці мышы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў" +msgid "Mud noise" +msgstr "Шум бруду" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Базавы шум рэльефу" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Множнік калыхання пры падзенні.\n" +"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Далучыцца да гульні" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Клавіша выключэння гуку" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі." +msgid "Mute sound" +msgstr "Выключыць гук" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Бачнасць змененая на %d" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага " +"свету.\n" +"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n" +"Бягучыя стабільныя генератары:\n" +"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), " +"адзіночны блок (singlenode).\n" +"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў " +"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n" -"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс " -"чужых сервераў.\n" -"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;" -" можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n" -"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх." +"Імя гульца.\n" +"Падча запуску сервера, кліенты, што падлучаюцца з гэтым імем будуць " +"адміністратарамі.\n" +"Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Праектаванне падзямелляў" +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "Адлегласць да плоскасці" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Імя гульца задоўгае." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Сетка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n" -"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага " -"дотыку." +"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n" +"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Імя/Пароль" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Рух скрозь сцены" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца." +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавіша руху скрозь сцены" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Шум яблынь" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Падсвятленне блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Адлеглы медыясервер" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Фільтрацыя" +msgid "Noises" +msgstr "Шумы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)." +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n" -"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Моц мапы нармаляў" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Няма" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы." +"Колькасць узнікаючых патокаў.\n" +"Пуста альбо 0:\n" +"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n" +"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n" +"Любое іншае значэнне:\n" +"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n" +"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць " +"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, " +"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду " +"Lua у\n" +"'On_generated.\n" +"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n" -"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера." +"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам /" +"clearobjects.\n" +"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n" +"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка." +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Сеціўны рэпазіторый" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Абмежаванне пячор" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Правы Ctrl" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Непразрыстыя вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, " -"абнаўляюцца па сетцы." +"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-" +"небудзь меню ўжо адкрыта." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Бесперапынная хада" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Узмацненне далін." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Туман" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Паралаксная аклюзія" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Крок адведзенага сервера" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" -"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі " -"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n" -"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n" -"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n" -"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n" -"Глядзіце таксама texture_min_size.\n" -"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Сінхронны SQLite" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "MIP-тэкстураванне" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Гулец супраць гульца" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца " +"прадвызначаны шлях." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Шум пячор" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Паўза пры страце фокусу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Шырыня вобласці вылучэння" +msgid "Physics" +msgstr "Фізіка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Назва генератара мапы" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Клавіша нахілення руху" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Вышыня экрана" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Рэжым нахілення руху" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n" +"Неабходны прывілей «noclip» на серверы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур " -"ці створанымі аўтаматычна.\n" -"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." +msgid "Player name" +msgstr "Імя гульца" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік." +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Рэзервовы шрыфт" +msgid "Player versus player" +msgstr "Гулец супраць гульца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n" -"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." -msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Даведка" +"Порт для злучэння (UDP).\n" +"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Калыханне лісця" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі " +"мышы.\n" +"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Поле зроку" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску " +"кансольных загадаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Шум падводных хрыбтоў" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у " +"секундах).\n" +"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму." +msgid "Profiler" +msgstr "Прафіліроўшчык" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы." - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Стары пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Тэкстураванне маскамі" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Запаўненне далін" +msgid "Profiling" +msgstr "Прафіляванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі." +"Радыус зоны аблокаў складаецца з 64 квадратаў з блокаў.\n" +"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Дадат. 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Паролі не супадаюць!" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Адлегласць бачнасці" +msgid "Random input" +msgstr "Выпадковы ўвод" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Строгая праверка пратакола" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Інфармацыя:" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Размова схаваная" +msgid "Range select key" +msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Метады сутнасці" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Надаўнія паведамленні размовы" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Уперад" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Адлеглы медыясервер" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Галоўнае меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Адлеглы порт" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n" +"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Час існавання выкінутай рэчы" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Шлях да справаздач" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n" +"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, " +"каб нічога не абмяжоўваць:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Вышыня водных хваляў" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n" -"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Ridge noise" +msgstr "Шум хрыбтоў" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Порт сервера" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Шум падводных хрыбтоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "Памер шуму падводных хрыбтоў" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Клавіша ўправа" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы." +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP-мадыфікацыі" +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Глыбіня рэк" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Глыбіня рэк" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу" +msgid "River depth" +msgstr "Глыбіня рэк" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна." +msgid "River noise" +msgstr "Шум рэк" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River size" +msgstr "Памер рэк" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Адчувальнасць джойсціка" +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Глыбіня рэк" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Дадат. 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Запіс аднаўлення" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера." +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Памер шуму пагоркаў" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Захаваць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Анансаваць сервер" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Круглая мінімапа" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Клавіша прыбліжэння" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Прагал" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n" -"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна." +"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n" +"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n" +"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n" +"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n" +"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу" +msgid "Screen height" +msgstr "Вышыня экрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "MIP-тэкстураванне" +msgid "Screen width" +msgstr "Шырыня экрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Убудаваны" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Правы Shift" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Каталог здымкаў экрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Мяккае асвятленне" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Фармат здымкаў экрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Выключыць антычыт" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Якасць здымкаў экрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Стыль лісця" +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n" +"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Выдаліць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Шум марскога дна" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца " -"кліентамі ў размову." +"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі." -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе " -"змяніць тут." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Бяспека" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню." +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Шум высокага рэльефу" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Рэжым аўтамаштабавання" +msgid "Selection box color" +msgstr "Колер вобласці вылучэння" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Графіка" +msgid "Selection box width" +msgstr "Шырыня вобласці вылучэння" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Клавіша руху ўперад.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Рэжым палёту адключаны" +"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n" +"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n" +"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n" +"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n" +"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n" +"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n" +"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n" +"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n" +"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n" +"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" +"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" +"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n" +"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n" +"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" +"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n" +"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n" +"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n" +"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" +"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер." +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / Адзіночная гульня" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі." - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца" +msgid "Server URL" +msgstr "URL сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Генератар мапы: фракталы" +msgid "Server address" +msgstr "Адрас сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n" -"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." +msgid "Server description" +msgstr "Апісанне сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Шум цеплавога змешвання" +msgid "Server name" +msgstr "Назва сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Прыбраць з упадабанага" +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці." +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Жулія X" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL спіса сервераў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл спіса сервераў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n" +"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Крутасць азёр" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца " +"кліентамі ў размову." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n" -"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n" -"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет." -"\n" -"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n" -"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n" -"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы." +"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Кіраванне:\n" -"- %s: ісці ўперад\n" -"- %s: ісці назад\n" -"- %s: ісці ўлева\n" -"- %s: ісці ўправа\n" -"- %s: скакаць/караскацца\n" -"- %s: красціся/спускацца\n" -"- %s: выкінуць прадмет\n" -"- %s: інвентар\n" -"- Mouse: круціцца/глядзець\n" -"- Mouse left: капаць/прабіваць\n" -"- Mouse right: змясціць/ужыць\n" -"- Mouse wheel: абраць прадмет\n" -"- %s: размова\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "паслаблены" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Папярэдні прадмет" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Шпаркі рэжым адключаны" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1." +"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "На ўвесь экран" +msgid "Shader path" +msgstr "Шлях да шэйдэраў" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Дадат. кнопка 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць " +"павялічыць\n" +"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n" +"Працуюць толькі з OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Ліміт ценяў" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Паказваць вобласць вылучэння" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Клавіша інвентару" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Паведамленне аб выключэнні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 " +"блокаў).\n" +"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n" +"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n" +"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і " +"падзямелляў.\n" +"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных " +"рэкамендуецца пакінуць як ёсць." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Прыбіраць коды колераў" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n" +"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n" +"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Дрыготкія расліны" +msgid "Slice w" +msgstr "Частка W" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Цень шрыфту" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Назва сервера" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератар мапы" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Мяккае асвятленне" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Меню" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне " +"выгляду або мышы.\n" +"Карысна для запісу відэа." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Адключыць пакунак тэкстур" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Будаваць на месцы гульца" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла" +msgid "Sneak key" +msgstr "Клавіша \"красціся\"" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Парог пагоркаў" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Хуткасць хады ўпотай" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі." +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Моц паралакса." +msgid "Sound" +msgstr "Гук" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" +msgid "Special key" +msgstr "Адмысловая клавіша" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Інтэрвал захавання мапы" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Генератар мапы: плоскасць" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Выхад у сістэму" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест " +"выкарыстання UDP.\n" +"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз " +"cURL\n" +"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n" +"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"Клавіша памяншэння гучнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n" +"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Маштаб" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Статычная кропка адраджэння" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Аблокі" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Мінімапа" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-аблокі" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Змяніць пароль" +msgid "Steepness noise" +msgstr "Шум крутасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Крок шуму памеру гары" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." -msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў." +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Рэльефнае тэкстураванне" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Шпаркасць" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трылінейны фільтр" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Пачатковы час свету" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Туман адключаны" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Моц паралакса." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Дадаваць назвы прадметаў" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Строгая праверка пратакола" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Шум марскога дна" +msgid "Strip color codes" +msgstr "Прыбіраць коды колераў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Дадат. +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Загрузка тэкстур…" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Сінхронны SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Моц мапы нармаляў" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Выдаліць" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Таймаут злучэння." +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Інтэрвал захавання мапы" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Базавы шум рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Фізіка" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны" +msgid "Terrain height" +msgstr "Вышыня рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Каталог мапаў" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Шум высокага рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Шум рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Множнік адчувальнасці мышы." +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n" +"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n" +"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах." +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Парог шуму рэльефу азёр.\n" +"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n" +"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Кэш сетак" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Злучэнне з серверам…" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Сталы шум рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду" +msgid "Texture path" +msgstr "Шлях да тэкстур" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"3D-падтрымка.\n" -"Зараз падтрымліваюцца:\n" -"- none: без 3D-вываду.\n" -"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n" -"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для " -"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n" -"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n" -"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n" -"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)." +"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n" +"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў " +"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n" +"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа " +"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго " +"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n" +"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Размова" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "URL рэпазіторыя" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Распазнаванне адраса…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n" +"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forwards key" -msgstr "Клавіша ўперад" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Абраць свет:" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Колер вобласці вылучэння" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці " -"экрана,\n" -"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n" -"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы." +"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n" +"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n" -"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Глыбіня вялікіх пячор" +"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n" +"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n" +"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n" +"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты " +"(жывыя істоты).\n" +"Неабходна наладжваць разам з active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" -"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." +"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n" +"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n" +"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш " +"дадатак можа не запусціцца.\n" +"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n" +"з падтрымкай шэйдэраў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n" -"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55." +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" -"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-" -"небудзь меню ўжо адкрыта." +"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n" +"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n" +"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n" +"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае " +"значэнне." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL спіса сервераў" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n" +"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя " +"элементы.\n" +"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Шум вышыні гор" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак " +"джойсціка." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n" -"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці." +"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу" +msgid "The type of joystick" +msgstr "Тып джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n" -"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "прадвызначаны" +"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n" +"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n" +"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Фармат здымкаў экрана." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Згладжванне:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"\n" -"Падрабязней у файле debug.txt." +"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Адрас / Порт" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n" -"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n" -"Змяняе форму фрактала.\n" -"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Уніз" +"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n" +"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Творчасць" +msgid "Time send interval" +msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Шум крутасці 3" +msgid "Time speed" +msgstr "Хуткасць часу" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Пацвердзіць пароль" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n" -"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n" -"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а " -"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n" -"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" -"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." +"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці " +"будуе.\n" +"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля " +"размяшчэння альбо выдалення блока." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы." +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Выхад у меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Затрымка падказкі" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Парог сэнсарнага экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Шум дрэў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трылінейная фільтрацыя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"Колькасць узнікаючых патокаў.\n" -"Пуста альбо 0:\n" -"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n" -"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n" -"Любое іншае значэнне:\n" -"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n" -"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць " -"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, " -"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду " -"Lua у\n" -"'On_generated.\n" -"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Давераныя мадыфікацыі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых " +"астравоў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Шум вышыні" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Левы Ctrl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Субдыскрэтызацыя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Нулявы ўзровень гары" +#, fuzzy +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці " +"экрана,\n" +"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n" +"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Перабудова шэйдэраў…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння размовы" +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Надаўнія паведамленні размовы" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Субдыскрэтызацыя" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, " -"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, " -"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб " -"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца." +"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n" +"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n" +"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n" +"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Левая кнопка" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках." +msgid "VSync" +msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." -msgstr "" -"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне." -"\n" -"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)." +msgid "Valley depth" +msgstr "Глыбіня далін" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання" +msgid "Valley fill" +msgstr "Запаўненне далін" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў" +msgid "Valley profile" +msgstr "Профіль даліны" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Схіл далін" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых " +"астравоў." -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Варыяцыя колькасці пячор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n" +"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Шлях да справаздач" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Шпаркае перамяшчэнне" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n" +"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр." +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Кіруе крутасцю гор." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Дадат. /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Рэзкасць цемры" +msgid "Video driver" +msgstr "Відэадрайвер" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі." +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Стыль галоўнага меню" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" -"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом." +msgid "View range increase key" +msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Вышыня рэльефу" +msgid "View zoom key" +msgstr "Клавіша прыбліжэння" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + " -"узровень вачэй).\n" -"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах." +msgid "Viewing range" +msgstr "Дыяпазон бачнасці" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Уключана" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Гучнасць" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n" -"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." +"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n" +"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n" +"Змяняе форму фрактала.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных" +msgid "Walking speed" +msgstr "Хуткасць хады" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n" -"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах." +msgid "Water level" +msgstr "Узровень вады" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Узровень воднай паверхні свету." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Загады размовы" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Калыханне блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Сталы шум рэльефу" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Калыханне лісця" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y распаўсюджвання" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Калыханне раслін" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Наладзіць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Хваляванне вады" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Пашыраныя" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Вышыня водных хваляў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Хуткасць водных хваляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Даўжыня водных хваляў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна " -"кроку гульца." +"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны " +"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна " +"(напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Жулія z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры " +"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога " +"метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу " +"тэкстур з апаратуры назад." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Мадыфікацыі" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n" +"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n" +"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n" +"каб захаваць выразныя пікселі.\n" +"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n" +"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n" +"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n" +"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n" +"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n" +"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n" +"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Гуляць (сервер)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная " +"падчас кампіляцыі." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n" +"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Рух скрозь сцены" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n" -"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n" -"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n" -"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца." +"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n" +"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Уключаны" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Шырыня пячор" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Выпадковы ўвод" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Падтрымка IPv6." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў " +"фоне.\n" +"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n" +"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Памер шрыфту" +msgid "World start time" +msgstr "Пачатковы час свету" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n" -"якія не выкарыстоўваюцца.\n" -"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці." +"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі " +"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n" +"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n" +"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n" +"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n" +"Глядзіце таксама texture_min_size.\n" +"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Дадат. 5" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для " +"вертыкальнага зруху гор." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Уключыць пашкоджанні" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Круглая мінімапа" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Усе пакункі" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Кліент" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці " -"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра " -"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n" -"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў." +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-узровень марскога дна." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Генератар мапы: параметры" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу" +msgid "cURL timeout" +msgstr "Таймаўт cURL" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " +#~ "player's pitch." +#~ msgstr "" +#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху " +#~ "адносна кроку гульца." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Праектаванне падзямелляў" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n" +#~ "Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n" +#~ "Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" +#~ "Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Хваляванне вады" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Абраць файл пакунка:" + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Крама дадаткаў" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n" +#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" +#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння." + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Кінематаграфічнасць" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n" +#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" +#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po index b19d2d875..1d6c1015e 100644 --- a/po/ca/minetest.po +++ b/po/ca/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Catalan close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Controls predeterminats:\n" +"Amb el menú ocult:\n" +"- Toc simple: botó activar\n" +"- Toc doble: posar / utilitzar\n" +"- Lliscar dit: mirar al voltant\n" +"Amb el menú / inventari visible:\n" +"- Toc doble (fora):\n" +" -> tancar\n" +"- Toc a la pila d'objectes:\n" +" -> moure la pila\n" +"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n" +" -> col·locar només un objecte\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla de retrocés" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Eixir al menú" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Eixir al S.O" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Dany activat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Acceleració per defecte" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Dany activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "Activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Jocs" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Creant servidor ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definicions d'objectes ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Dany activat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definicions dels nodes ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolent adreça ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Tancant ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Un jugador" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volum del so" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Volum del so" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Volum del so" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Acceptar" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" msgstr "Tecla del xat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicacions" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla Avançar" +msgid "Backspace" +msgstr "Enrere" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Port: " -msgstr "Port" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Netejar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla dreta" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Avall" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Botó dret" +msgid "End" +msgstr "Fi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Esborrar OEF" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inici" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Activar Cinematogràfic" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Acceptar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertir" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Canvi de mode" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "No convertir" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Aigua opaca" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Introduir" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Vidres connectats" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits " -"n'augmentaràn la brillantor.\n" -"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botó esquerre" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control esq" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menú esq" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturització:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift esq" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows esquerre" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Tornar" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Teclat Num. 4" +msgid "Middle Button" +msgstr "Botó del mig" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" -"Mira\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Num" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Creant servidor ..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Teclat Num. *" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Teclat Num. +" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Torneu a connectar" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Teclat Num. -" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida" +msgid "Numpad ." +msgstr "Teclat Num. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Teclat Num. /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Teclat Num. 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Teclat Num. 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Teclat Num. 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Teclat Num. 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Teclat Num. 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Teclat Num. 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per botar.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Teclat Num. 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla Avançar" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Teclat Num. 7" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Continuar" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Teclat Num. 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Teclat Num. 9" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Netejar OEM" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jugar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Tornar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dreta" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botó dret" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control dta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menú dta" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definicions dels nodes ..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Dta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n" -"Només té un efecte si és compilat amb cURL." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows dret" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Tecla sigil" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" -"Mira\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Joc per defecte en crear un nou món.\n" -"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de pantalla" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Adreça a connectar-se.\n" -"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n" -"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest " -"paràmetre." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espai" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Textures" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulador" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n" -"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Amunt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Botó 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Botó 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Generador de mapes" +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Avant" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Canviar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Arrere" -#: src/client/game.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" +msgid "Change camera" +msgstr "Configurar controls" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Xat" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comandament" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "No tens subjocs instal·lats." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Tecla de la consola" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Amollar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avant" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Inc. volume" +msgstr "Volum del so" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventari" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Consola" +msgid "Jump" +msgstr "Botar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla s'està utilitzant" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest." +"conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n" -"Útil per a la gravació de vídeos." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Comands de xat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí." - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Llindar tàctil (px)" +msgid "Next item" +msgstr "Següent" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Connectar" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Discreció" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Mida del chunk" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Activar volar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Activar ràpid" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar ràpid" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar volar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Activar volar" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media ..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Activar noclip" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a " -"desenvolupadors." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Activar ràpid" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Premsa una tecla" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Canviar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirma contrasenya" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Introduir" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova contrasenya" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Contrasenya vella" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Tancar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Utilitza la tecla" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volum de so: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Introdueix " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ca" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n" -"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n" +"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n" +"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser " +"editats per julia estableix.\n" +"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de " +"nodes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Nivell de registre de depuració" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n" +"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Punt de mira Alpha" +msgid "3D clouds" +msgstr "Núvols 3D" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Netejar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Mode 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1314,4188 +1918,3829 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" -"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Suport 3D.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definicions d'objectes ..." +"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n" +"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Preferit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Núvols 3D" +"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" +"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Límit absolut de cues emergents" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleració en l'aire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Botó 1" +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Rang del bloc actiu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Console alpha" -msgstr "Consola Alpha" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Rang del bloc actiu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilitat del ratolí" +msgid "Active block range" +msgstr "Rang del bloc actiu" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Adreça BIND" +"Adreça a connectar-se.\n" +"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n" +"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest " +"paràmetre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no " +"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits " +"n'augmentaràn la brillantor.\n" +"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Volum del so" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Fred d'altitud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Configurar Controls" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Antics Col·laboradors" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre volar y ràpid" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jugar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifica les valls" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrat anisotròpic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Joc per defecte" +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Configuració" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anunciar servidor" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de pantalla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Tecla per botar.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla Avançar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instal·lar" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Teclat Num. -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla de retrocés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Teclat Num. *" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Alçada del terreny base" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Completat!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilegis per defecte" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtre bilineal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" +msgid "Bind address" +msgstr "Adreça BIND" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Biome noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Volum del so" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir dins el jugador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapat de relleu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavitzat de la càmera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicialitzant nodes ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Soroll de cova #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" +msgid "Cave width" +msgstr "Amplada de les coves" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Fulles Boniques" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Amplada de les coves" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "Cavern threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reiniciar el mon individual" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Amplada de les coves" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla del xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Chat message format" +msgstr "Missatge d'error" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern limit" -msgstr "Amplada de les coves" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per al xat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comands de xat" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Mida del chunk" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Activat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Netejar textures transparents" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgid "Client" +msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Client i Servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Mode cinematogràfic" +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Botó del mig" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocitat d'escalada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Radi del núvol" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Núvols" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Núvols en el menú" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +msgid "Colored fog" +msgstr "Boira de color" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menú dta" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" +"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs " +"HTTP,\n" +"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a " +"funcions\n" +"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via " +"request_insecure_environment ())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" +msgid "Command key" +msgstr "Tecla comandament" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partícules" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Connectar vidre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Connecta vidre si el node ho admet." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console alpha" +msgstr "Consola Alpha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" +msgid "Console color" +msgstr "Color de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Menú principal" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avanç continu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" +msgid "Controls" +msgstr "Controls" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertir ratolí" +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controla la duració del cicle dia/nit.\n" +"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es " +"queda inalterat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Activar VBO" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Generador de mapes" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Tecla per botar.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Cap descripció del mod disponible" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Desactivat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Missatge d'error" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Generador de mapes" +msgid "Creative" +msgstr "Crear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Punt de mira Alpha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Color del punt de mira" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI (punts per polsada)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Alçada del terreny base" +msgid "Damage" +msgstr "Dany" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Introdueix " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Anunciar servidor" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Partícules" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Nivell de registre de depuració" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgid "Debug log level" +msgstr "Nivell de registre de depuració" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a " -"funcions\n" -"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via " -"request_insecure_environment ())." +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Pas de servidor dedicat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)." +msgid "Default acceleration" +msgstr "Acceleració per defecte" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Joc per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Joc per defecte en crear un nou món.\n" +"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa." +msgid "Default password" +msgstr "Contrasenya per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilegis per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependències:" +"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n" +"Només té un efecte si és compilat amb cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Col·laboradors Actius" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Activat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Rang del bloc actiu" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tecla mode cinematogràfic" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicacions" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Dormir" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Teclat Num. *" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Digging particles" +msgstr "Partícules" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Adreça BIND" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Activar VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Moviment de les Fulles" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" -"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs " -"HTTP,\n" -"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Amunt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Jocs" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtre bilineal" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Heat noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Utilitza la tecla" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Fallback font size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Fast mode speed" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Moviment ràpid" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n" +"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Field of view" msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Teclat Num. 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tecla de la consola" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Netejar OEM" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilegis per defecte" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Creant servidor ..." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Teclat Num. 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +msgid "Floatland level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Teclat Num. 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Continuar" +msgid "Fog" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Font path" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Tecla Avançar" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menú principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilegis per defecte" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Client" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla esquerra" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Teclat Num. 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dependències opcionals:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Dany activat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla Avançar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "FreeType fonts" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menú esq" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Configurar controls" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Oclusió de paral·laxi" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Un jugador" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Soroll de cova #2" +msgid "Graphics" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Gravity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node ressaltat" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" +msgid "Ground noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Reanomenar" +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Crèdits" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurar mods" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Volum del so" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Has mort." +msgid "Heat noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Windows dret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Height select noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hill steepness" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Generador de mapes" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Tancant ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolupadors del nucli" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Sense Filtre" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -"Controla la duració del cicle dia/nit.\n" -"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es " -"queda inalterat." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Utilitza la tecla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Client i Servidor" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" -"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només " -"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Acceptar" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" -"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" -"Mira\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " -"paquet de mods $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Executar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Enrere" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "La ruta del món especificat no existeix: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Llavor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Tancar" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocitat d'escalada" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Següent" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Avant" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Onatge" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Rang del bloc actiu" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla mode cinematogràfic" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Pantalla:" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sense MipMap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "IPv6 server" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Enrere" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor." +msgid "IPv6 support." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Botar" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Jocs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Teclat Num. 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volum de so: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "In-Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Activar tot" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocitat d'escalada" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Dany" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Fulles opaques" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Adreça BIND" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI (punts per polsada)" +msgid "Instrumentation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Color del punt de mira" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" +msgid "Inventory key" +msgstr "Tecla Inventari" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertir ratolí" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Ombres" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Item entity TTL" msgstr "" -"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " -"s'està mantenint el botó dret del ratolí." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows dret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Activar ràpid" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interval de repetició del click dret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilitat del ratolí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Dany" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controls" +msgid "Julia w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Julia x" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Rang del bloc actiu" +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla botar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Teclat Num. 9" +"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2." +"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicialitzant nodes" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure avant al jugador.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Canvi de mode" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fi" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "Servidor" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Controls predeterminats:\n" -"Amb el menú ocult:\n" -"- Toc simple: botó activar\n" -"- Toc doble: posar / utilitzar\n" -"- Lliscar dit: mirar al voltant\n" -"Amb el menú / inventari visible:\n" -"- Toc doble (fora):\n" -" -> tancar\n" -"- Toc a la pila d'objectes:\n" -" -> moure la pila\n" -"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n" -" -> col·locar només un objecte\n" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Eliminar el món \"$1\"?" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oclusió de paral·laxi" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod." +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anunciar servidor" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Mode 3D" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Fred d'altitud" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Arrere" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generar Mapes Normals" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ha ocorregut un error:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Interval de repetició del click dret" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode creatiu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Desajust de la versió del protocol. " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sense dependències." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Ocultar Joc" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "No convertir" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nova contrasenya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Carregant ..." +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla de la consola" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volum del so" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tecla mode cinematogràfic" +msgid "Left key" +msgstr "Tecla esquerra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Anunciar servidor" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Esborrar OEF" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Client" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Acceptar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar." +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Contrasenya per defecte" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" -"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Rang del bloc actiu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventari" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Menú principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Mods Instal·lats:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Textures" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Començar Un Jugador" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Ombres" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generador de mapes plans" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Generador de mapes plans" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generador de mapes plans" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Radi del núvol" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generador de mapes" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Mapgen name" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Dreta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" -"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva " -"connexió a Internet ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "La tecla s'està utilitzant" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nom del món" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Núvols en el menú" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Nodes ressaltats" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Tecla Avançar" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Premsa una tecla" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Convertir" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtre Bilineal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Boira de color" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n" -"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n" -"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser " -"editats per julia estableix.\n" -"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de " -"nodes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Menus" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\"" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restablir per defecte" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" -"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de " -"minetest.conf)" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Dany activat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Minimap key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift esq" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Discreció" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla de la consola" +msgid "Mipmapping" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Creant client ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Connectar vidre" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilitat del ratolí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tecla sigil" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Utilitza la tecla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Mute sound" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Ocultar Joc" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Near clipping plane" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Noclip" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nom del jugador massa llarg." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Noclip key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nom/Contrasenya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrar els noms tècnics" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n" -"No necessari si s'inicia des de el menú principal." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ningun" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Online Content Repository" msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Amplada de les coves" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Control dta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avanç continu" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifica les valls" +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Oclusió de paral·laxi" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Activar volar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Pas de servidor dedicat" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Physics" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Player versus player" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n" -"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" +msgid "Random input" +msgstr "Entrada aleatòria" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Range select key" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Contrasenya vella" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mapat de relleu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Teclat Num. 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Seleccioneu la ruta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar distancia" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Informació del mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Tecla del xat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avant" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tecla dreta" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Interval de repetició del click dret" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "River channel width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "River size" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Num" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port del Servidor" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "River valley width" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Activar volar" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Rollback recording" msgstr "" -"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " -"s'està mantenint el botó dret del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mods HTTP" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" -"Tecla per botar.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilitat del ratolí" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Teclat Num. 2" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" -"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Anunciar servidor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Interval de repetició del click dret" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espai" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Dta" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Security" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Il·luminació suau" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Esborrar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Límit absolut de cues emergents" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Server name" msgstr "" -"Tecla per moure avant al jugador.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Generador de mapes plans" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Esborra preferit" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Ombres" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"Controls predeterminats:\n" -"- WASD: moure\n" -"- Espai: botar / pujar\n" -"- Maj .: puntetes / baixar\n" -"- Q: deixar anar objecte\n" -"- I: inventari\n" -"- Ratolí: girar / mirar\n" -"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n" -"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n" -"- Roda ratolí: triar objecte\n" -"- T: xat\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "El valor ha de ser major que $1." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Botó 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Smooth lighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n" +"Útil per a la gravació de vídeos." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" +"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Límit absolut de cues emergents" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tecla Inventari" +msgid "Sneak key" +msgstr "Tecla sigil" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocitat d'escalada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Sound" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Moviment de Plantes" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Tecla sigil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generador de mapes" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Selecciona un paquet de textures:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Construir dins el jugador" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5503,781 +5748,645 @@ msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Generador de mapes plans" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Eixir al S.O" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Esc" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" -"Mira\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Núvols" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Activar noclip" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Núvols 3D" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Canviar contrasenya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sempre volar y ràpid" +msgid "Terrain height" +msgstr "Alçada del terreny base" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mapat de relleu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Activar ràpid" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtratge Trilineal" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Nom del món" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Cap descripció del mod disponible" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Desactivat" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Texture path" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Teclat Num. +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Carregant textures ..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Instal·lar" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tecla mode cinematogràfic" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connectant al servidor ..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" -"Suport 3D.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Xat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolent adreça ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " +"s'està mantenint el botó dret del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Seleccionar un món:" +"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " +"s'està mantenint el botó dret del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no " -"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Joc per defecte" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Llindar tàctil (px)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Suavitzat (Antialiasing):" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" -"\n" -"Comprovi debug.txt per a detalls." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adreça / Port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Avall" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Crear" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirma contrasenya" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Undersampling" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Eixir al menú" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Inici" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Windows dret" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Control esq" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruint ombreig ..." - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Rang del bloc actiu" +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tecla alternativa per al xat" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\"" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Botó esquerre" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir" +msgid "Valley depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Valley profile" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Seleccioneu la ruta" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Moviment ràpid" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \"" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Teclat Num. /" +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Menú principal" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Alçada del terreny base" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Video driver" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "View distance in nodes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "View zoom key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Volume" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comands de xat" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Walking speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "Waving leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Ocultar Joc" +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Onatge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Netejar textures transparents" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Moviment de les Fulles" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Generador de mapes" +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Onatge" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Activar noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Amplada de les coves" +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Entrada aleatòria" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Teclat Num. 5" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n" +"No necessari si s'inicia des de el menú principal." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Permetre Danys" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Nom del món" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Límit absolut de cues emergents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "El Joc especificat no és vàlid." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Activar Cinematogràfic" diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 0148390c2..599f8015b 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech =2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Vzkřísit" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Zahodit" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Zemřel jsi." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Barva konzole" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Celoobrazovkový režim." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Nastala chyba:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Součinitel škálování HUD" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hlavní nabídka" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Zranění povoleno" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Veřejný: " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Znovu se připojit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Neshoda verze protokolu. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " +"připojení." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Měřítko GUI" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Šum jeskynních dutin" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Závislosti:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game selected" -msgstr "Změna dohledu" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Vypnout vše" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Zakázat balíček modifikací" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Nabídka" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Zapnout vše" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Jméno / Heslo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Povolit balíček modifikací" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny " +"jsou pouze znaky a-z, 0-9." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Zúžení jeskynních dutin" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Volitelné závislosti:" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Písma Freetype" +msgid "No game description provided." +msgstr "Mod nemá popis" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Žádné závislosti." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Mod nemá popis" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativní mód" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Volitelné závislosti:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Volitelné závislosti:" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Létání" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL serveru" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Svět:" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "zapnuto" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Všechny balíčky" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "CMD ⌘" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Zpět" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)." +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Hlavní nabídka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Mlha" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Selhalo stažení $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Hry" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Rychlost skákání" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Vypnuto" +msgid "Mods" +msgstr "Mody" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Šum přechodu vlhkosti" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Žádné výsledky" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n" -"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n" -"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Balíčky textur" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstalovat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmový tone mapping" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Vzdálený port" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Hra" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generátor mapy" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "Vertikální synchronizace" +msgid "No game selected" +msgstr "Změna dohledu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seedové číslo" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Název světa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Práh pouštního šumu" +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání." +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Globální parametry generování mapy.\n" -"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -"všechny dekorace.\n" -"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Vzdálenost dohledu" +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" -"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" -"Rozsah zhruba -2 až 2." +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Přejmenovat balíček modů:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Klávesa vyhození předmětu" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(bez popisu)" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Zapnout joysticky" +msgid "2D Noise" +msgstr "Šum jeskyní 2" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreativní mód: " +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Zpět do Nastavení" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Zrychlení ve vzduchu" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuto" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Dosah dotyku (px)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Lacunarity" msgstr "Zabezpečení" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Součinový šum" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgid "Persistance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Spustit hru" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Jednoduché listí" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Zadejte prosím platné číslo." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n" -"v mapblocích (16 bloků)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Obnovit výchozí" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Vzkřísit" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Zpět do Nastavení" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Mod nemá popis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Režim 3D zobrazení" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Plynulost pohybu kamery" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Vypnout vše" +msgid "Select directory" +msgstr "Vybrat soubor s modem:" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Select file" +msgstr "Vybrat soubor s modem:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Zobrazit technické názvy" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Zpráva o havárii" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Hodnota musí být alespoň $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mapgen plochy" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Svět:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minimapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Místní příkaz" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Levá klávesa Windows" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Klávesa skoku" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Síť" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "defaults" +msgstr "Výchozí hra" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "zapnuto" +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Zapnuto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Režim 3D zobrazení" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anizotropní filtrování" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" +"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" +"\n" +"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" +"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Vzad" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "Vzdálenost dohledu" +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Výchozí zrychlení" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" -"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n" -"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Pokračovat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Šířka obrazovky" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Vyberte balík textur:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Informace o modu:" -#: src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Zranění povoleno" +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Nainstalované mody:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Žádné závislosti." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Klávesa chatu" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Mod nemá popis" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS v menu pauzy" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Odinstalovat vybraný mod" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Balíky textur" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktivní přispěvatelé" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Klíčoví vývojáři" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n" -"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n" -"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n" -" (výchozí pro debug).\n" -"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)." +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autoři" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Vpřed" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Bývalí přispěvatelé" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Uveřejnit server" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Klávesa doprava" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Svázat adresu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Pravé tlačítko myši" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativní mód" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n" -"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 %." -"\n" -"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n" -"užitečnost režimu ducha bude omezená." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Povolit zranění" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Založit hru" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Založit server" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Jméno/Heslo" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Plynulá kamera" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nový" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Spustit hru" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Formát snímků obrazovky" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vyberte svět:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Neprůhledná voda" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port serveru" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Propojené sklo" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spustit hru" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší " -"hodnoty.\n" -"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresa / Port" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativní mód" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturování:" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Zranění povoleno" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Smazat oblíbené" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Vrátit" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Oblíbené" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numerická klávesnice: 4" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Založit hru" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klávesa pro snížení dohledu.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Jméno / Heslo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP povoleno" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D mraky" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Ukládat velikost obr." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineární filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Změnit klávesy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Propojené sklo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Vícevrstevné listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generovat normálové mapy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapy zapnuté" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Filtrování vypnuto" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mipmapy vypnuté" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Osvícení bloku" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Obrys bloku" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Neprůhledné listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Neprůhledná voda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Částice" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset místního světa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Obrazovka:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shadery" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Jednoduché listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturování:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Dosah dotyku (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineární filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Vlnění listů" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Vlnění bloků" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Vlnění rostlin" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Nastavení modů" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start místní hry" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Vypršel časový limit připojení." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializuji bloky" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Vytvářím bloky..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Načítám textury..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Sestavuji shadery..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Neplatná specifikace hry." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Zvolte prosím název!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: " + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Detaily naleznete v souboru debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresa: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativní mód: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Zranění: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mód: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Veřejný: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Název serveru: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Vpřed" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Vpřed" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Připojuji se k serveru..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Ovládání:\n" +"- %s: pohyb dopředu\n" +"- %s: pohyb dozadu\n" +"- %s: pohyb doleva\n" +"- %s: pohyb doprava\n" +"- %s: skok/výstup\n" +"- %s: plížení/sestup\n" +"- %s: zahození věci\n" +"- %s: inventář\n" +"- Myš: otáčení/rozhlížení\n" +"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n" +"- Pravé tl. myši: položit/použít\n" +"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n" +"- %s: chat\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Vytvářím klienta..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." msgstr "Spouštím server…" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Výchozí ovládání:\n" +"Bez menu:\n" +"- klik: aktivace tlačítka\n" +"- dvojklik: položit/použít\n" +"- pohyb prstem: rozhlížení\n" +"Menu/Inventář zobrazen:\n" +"- dvojklik (mimo):\n" +" -->zavřít\n" +"- stisk hromádky, přihrádky :\n" +" --> přesunutí hromádky\n" +"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n" +" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Odejít do nabídky" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Ukončit hru" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Rychlost v turbo režimu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Rychlost v turbo režimu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Rychlost v turbo režimu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Zranění povoleno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Je-li zakázáno " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "zapnuto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informace o hře:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Hra pozastavena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Běží server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definice věcí..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Zranění povoleno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Znovu se připojit" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definice bloků..." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Vzdálený server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Překládám adresu..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Vypínání..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Místní hra" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" +msgid "Sound muted" +msgstr "Hlasitost" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Vpřed" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/gameui.cpp #, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Pokračovat" +msgid "Chat hidden" +msgstr "Klávesa chatu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikace" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Zpět" + #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dolů" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Připojit se k externímu serveru" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Erase EOF" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Doleva" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Levé tlačítko myši" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Levý Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Levá klávesa Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Levý Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Levá klávesa Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Prostřední tlačítko myši" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definice bloků..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n" -"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerická klávesnice: *" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Klávesa plížení" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerická klávesnice: +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerická klávesnice: -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numerická klávesnice: ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Výchozí hra pro nové světy.\n" -"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerická klávesnice: /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numerická klávesnice: 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Adresa, kam se připojit.\n" -"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n" -"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numerická klávesnice: 1" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Balíčky textur" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numerická klávesnice: 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" -"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numerická klávesnice: 3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maximální FPS" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numerická klávesnice: 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numerická klávesnice: 5" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numerická klávesnice: 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen v7" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numerická klávesnice: 7" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numerická klávesnice: 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numerická klávesnice: 9" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Změnit" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Informace o hře:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Hrát" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Vrátit" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Doprava" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Pravé tlačítko myši" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Šírka konzole" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Pravý Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Pravá klávesa Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravý Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Pravá klávesa Windows" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzole" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n" -"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších " -"klientů." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Spánek" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mezerník" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Obrátit svislý pohyb myši." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Práh šumu pláže" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Tlačítko 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n" -"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Tlačítko 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Hesla se neshodují!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Velikost chunku" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n" -"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým " -"serverům\n" -"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Pokračovat" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"V této vzdálenosti bude server agresivně optimalizovat, které bloky pošle " -"klientům.\n" -"Malé hodnoty mohou mírně zvýšit rychlost, mohou však také způsobit viditelné " -"nedostatky ve vykreslování.\n" -"(některé bloky, zvláště pod vodou, v jeskyních a občas i na zemi, nebudou " -"vykresleny)\n" -"Nastavení této hodnoty na více než max_block_send_distance zakáže " -"optimalizaci.\n" -"Jednotkou je mapblok (16 bloků)" +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Popis serveru" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Vpřed" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Média..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Vzad" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Change camera" +msgstr "Změnit nastavení kláves" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Režim parallax occlusion" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzole" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Vzdálenost dohledu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Snížit hlasitost" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2× skok přepne létání" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Hladina vody" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Zahodit" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n" -"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"." +msgid "Inc. range" +msgstr "Vzdálenost dohledu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Složka se snímky obrazovky" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Šum biomů" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klávesa je již používána" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení " +"v minetest.conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Místní příkaz" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generovat normálové mapy" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Další věc" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Základní" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Předchozí věc" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Povolit balíček modifikací" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Změna dohledu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší " -"dutiny." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Průhlednost zaměřovače" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Plížit se" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Zapnout zabezpečení módů" +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Létání" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n" -"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Turbo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Stálé místo oživení" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Turbo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Létání" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Létání" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Duch" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Cesta k texturám" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Duch" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Turbo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "stiskni klávesu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone mapping" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Změnit" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definice věcí..." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdit heslo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Průhlednost stínu záložního písma" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Oblíbené" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Staré heslo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D mraky" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Odejít" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Výška povrchu země" +msgid "Muted" +msgstr "Ztlumit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hlasitost: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Zadejte " -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "cs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Strmost kopců" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Tlačítko 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konzole" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Citlivost myši" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresa: " +"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n" +"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n" +"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu " +"musí být zvlášť upraveny.\n" +"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"Instrumentovat \"builtin\".\n" -"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" +"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Hlasitost" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Změnit klávesy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Bývalí přispěvatelé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Hrát" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Délka vodních vln" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Výchozí hra" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Nastavení" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D mraky" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Režim 3D zobrazení" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n" +"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" +"Podpora 3D zobrazení.\n" +"V současné době podporovány:\n" +"- none: žádný 3D výstup.\n" +"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n" +"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n" +"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n" +"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného " +"seedu.\n" +"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Práh jeskynních dutin" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerická klávesnice: -" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerická klávesnice: *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval ukládání mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Maximální počet emerge front" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Zrychlení ve vzduchu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Active Block Modifiery" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Hloubka velké jeskyně" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Interval pro Active Block Management" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Zpráva o vypnutí" +msgid "Active block range" +msgstr "Rozsah aktivních bloků" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgid "Active object send range" +msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Hlasitost" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adresa, kam se připojit.\n" +"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n" +"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL timeout" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití " +"například s 4k obrazovkami." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší " +"hodnoty.\n" +"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Výškové ochlazení" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma ambientní okluze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Hloubka výplně" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Zesílí údolí" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Vytvářím bloky..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anizotropní filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +msgid "Announce server" +msgstr "Zveřejnit server" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Zveřejnit server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Zapne minimapu." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Použít stromový šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Vícevrstevné listí" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"V této vzdálenosti bude server agresivně optimalizovat, které bloky pošle " +"klientům.\n" +"Malé hodnoty mohou mírně zvýšit rychlost, mohou však také způsobit viditelné " +"nedostatky ve vykreslování.\n" +"(některé bloky, zvláště pod vodou, v jeskyních a občas i na zemi, nebudou " +"vykresleny)\n" +"Nastavení této hodnoty na více než max_block_send_distance zakáže " +"optimalizaci.\n" +"Jednotkou je mapblok (16 bloků)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Vpřed" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset místního světa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Ukládat velikost obr." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna." +msgid "Backward key" +msgstr "Vzad" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Tepelný šum" +msgid "Base ground level" +msgstr "Výška povrchu země" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Limit jeskynních dutin" +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Základní výška terénu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +msgid "Basic" +msgstr "Základní" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Základní práva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa" +msgid "Beach noise" +msgstr "Šum pláže" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "zapnuto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Práh šumu pláže" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Hloubka výplně" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineární filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" +msgid "Bind address" +msgstr "Svázat adresu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Biome noise" +msgstr "Šum biomů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Plynulá kamera" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Prostřední tlačítko myši" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Stavění uvnitř hráče" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Builtin" +msgstr "Zabudované" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapování" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL limit paralelních stahování" +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Typ fraktálu" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Plynulost pohybu kamery" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu" +msgid "Cave noise" +msgstr "Šum jeskyní" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Pravá klávesa Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Šum v jeskynních 1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Šum v jeskynních 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" +msgid "Cave width" +msgstr "Šířka jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Šum jeskyní 1" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Částice" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Šum jeskyní 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limit jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Šum jeskynních dutin" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Zúžení jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Práh jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limit jeskynních dutin" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Hlavní nabídka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitace" +msgid "Chat key" +msgstr "Klávesa chatu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertovat myš" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Zapnout VBO" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Zpráva o havárii" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen údolí" +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Práh pouštního šumu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Klávesa zobrazení chatu" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Mod nemá popis" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Příkazy" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Zakázat balíček modifikací" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Velikost chunku" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen v5" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Plynulá kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Povolit konzolové okno" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Vynulovat průhledné textury" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Client" +msgstr "Klient" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient a Server" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Lokální mody" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Základní výška terénu" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Lokální mody" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Zadejte " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Rychlost šplhání" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Zveřejnit server" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Poloměr mraků" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Částicové efekty při těžení" +msgid "Clouds" +msgstr "Mraky" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Mraky v menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Colored fog" +msgstr "Barevná mlha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n" +"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2052,474 +2397,508 @@ msgstr "" "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)." +msgid "Command key" +msgstr "CMD ⌘" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Propojené sklo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Připojit se k externímu serveru" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu." +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." +msgid "Console alpha" +msgstr "Konzole" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgid "Console color" +msgstr "Barva konzole" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Odinstalovat vybraný mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Šírka konzole" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Zvolte prosím název!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Pokračovat" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Závislosti:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Neustálý pohyb vpřed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Ovládání" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" +"Ovládání délky denního cyklu.\n" +"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc " +"nebo den." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktivní přispěvatelé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n" +"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Zpoždění nápovědy" +msgid "Crash message" +msgstr "Zpráva o havárii" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" +msgid "Creative" +msgstr "Kreativní" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Průhlednost zaměřovače" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Zapnuto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek." +msgid "Crosshair color" +msgstr "Barva zaměřovače" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Tepelný šum" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" +msgid "Damage" +msgstr "Zranění" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n" -"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n" -"média (např. textury) při připojování k serveru." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Active Block Modifiery" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Počet iterací parallax occlusion" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Práh pouštního šumu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" +msgid "Debug log level" +msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Klávesa snížení hlasitosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Délka serverového kroku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Výchozí zrychlení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Výchozí hra" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Výchozí hra pro nové světy.\n" +"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Výchozí heslo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Default privileges" +msgstr "Výchozí práva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Výchozí formát reportů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n" +"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Spánek" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n" +"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numerická klávesnice: ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne." +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Tepelný šum" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší " +"dutiny." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Svázat adresu" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Průhlednost stínu písma" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Určuje vyhlazovací krok textur.\n" +"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n" +"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších " +"klientů." -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "cs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Vlnění listů" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(bez popisu)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n" -"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n" -"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'." +"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude " +"uveden v seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animace předmětů v inventáři" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Práh pouštního šumu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Výška povrchu země" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" +"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n" +"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Nesynchronizovat animace bloků" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgid "Digging particles" +msgstr "Částicové efekty při těžení" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Vypnout anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n" -"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Zakázat prázdná hesla" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilineární filtrování" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Zrychlení v turbo režimu" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Iterace" +msgid "Drop item key" +msgstr "Klávesa vyhození předmětu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Šum hřbetů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" +"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n" +"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Hra pozastavena" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Zapnout VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineární filtrování" +msgid "Enable console window" +msgstr "Povolit konzolové okno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Zapnout joysticky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Tepelný šum" +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Zapnout zabezpečení módů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Zapnout zabezpečení módů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Klávesa ztlumit" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n" +"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Šum hloubky výplně" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n" +"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým " +"serverům\n" +"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" +"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n" +"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n" +"média (např. textury) při připojování k serveru." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n" +"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n" +"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n" +"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n" +"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n" +"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numerická klávesnice: 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Port serveru" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Zapne filmový tone mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Zapne minimapu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude " -"uveden v seznamu serverů." +"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n" +"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2530,3855 +2909,3602 @@ msgstr "" "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Vlnění rostlin" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamma ambientní okluze" +msgid "Entity methods" +msgstr "Metody entit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n" +"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Zakázat prázdná hesla" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS v menu pauzy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" -"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" -"Rozsah zhruba -2 až 2." +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" +msgid "Factor noise" +msgstr "Součinový šum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Záložní písmo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Základní práva" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Stín záložního písma" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Běží server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Průhlednost stínu záložního písma" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numerická klávesnice: 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Velikost záložního písma" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mód: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numerická klávesnice: 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Zrychlení v turbo režimu" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nový" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Rychlost v turbo režimu" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Turbo režim pohybu" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"\n" -"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" +"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n" +"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Skript hlavní nabídky" +msgid "Field of view" +msgstr "Úhel pohledu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Hlučnost řeky" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Úhel pohledu ve stupních." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Výška povrchu země" +"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na " +"záložce 'Online hra'." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Pokračovat" +msgid "Filler depth" +msgstr "Hloubka výplně" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Zobrazit ladící informace" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Šum hloubky výplně" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Ve hře" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmový tone mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Vpřed" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n" +"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n" +"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur." -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hlavní nabídka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Šum vlhkosti" +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fixované seedové čislo" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "Základní šum létajících ostrovů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Výchozí práva" +msgid "Floatland level" +msgstr "Výška létajících ostrovů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Lokální mody" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Doleva" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Výška hor na létajících ostrovech" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numerická klávesnice: 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Klávesa létání" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" +msgid "Flying" +msgstr "Létání" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Volitelné závislosti:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Mlha" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Zranění povoleno" +msgid "Fog start" +msgstr "Začátek mlhy" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "Font path" +msgstr "Cesta k písmu" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Stín písma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Průhlednost stínu písma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Nesynchronizovat animace bloků" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Levá klávesa Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n" -"v mapblocích (16 bloků)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formát snímků obrazovky." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Změnit nastavení kláves" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Šum vybírání výšky" +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" +"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Škála parallax occlusion" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Místní hra" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API" +msgid "Forward key" +msgstr "Vpřed" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Šum v jeskynních 2" +msgid "Fractal type" +msgstr "Typ fraktálu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Rychlost sestupu" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Osvícení bloku" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Písma Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" +"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n" +"v mapblocích (16 bloků)." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n" +"v mapblocích (16 bloků)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" -"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" -"Rozsah zhruba -2 až 2." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Celá obrazovka" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Autoři" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Celoobrazovkový režim." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Ladění generátoru mapy" +msgid "GUI scaling" +msgstr "Měřítko GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtrovat při škálování GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Práh pouštního šumu" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Nastavení modů" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Zvýšit hlasitost" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generovat normálové mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globální callback funkce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n" -"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU." - -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Zemřel jsi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Kvalita snímků obrazovky" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitace" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Vypnuto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Výška povrchu země" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground noise" +msgstr "Výška povrchu země" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP mody" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Součinitel škálování HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen v6" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Vypínání..." +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n" +"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n" +"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n" +" (výchozí pro debug).\n" +"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n" +"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n" +"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n" +"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Šum tepelných přechodů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Jméno hráče" +msgid "Heat noise" +msgstr "Tepelný šum" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Klíčoví vývojáři" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +msgid "Height noise" +msgstr "Výškový šum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +msgid "Height select noise" +msgstr "Šum vybírání výšky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)." +msgid "Hill steepness" +msgstr "Strmost kopců" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Filtrování vypnuto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Práh kopců" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Dekorace označených bloků" +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Tepelný šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Ovládání délky denního cyklu.\n" -"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc " -"nebo den." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Ztlumit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Šum v jeskynních 1" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar next key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient a Server" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Velikost záložního písma" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny " -"jsou pouze znaky a-z, 0-9." +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "Vzdálenost dohledu" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "OK" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Snížit hlasitost" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Spustit" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Zpět" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seedové číslo" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Odejít" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentace" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá " -"klávese \"použít\"." +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Název serveru: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Rychlost šplhání" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Další věc" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Vpřed" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Hloubka řeky" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Vlnění vody" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Ovladač grafiky" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Interval pro Active Block Management" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Jak hluboké dělat řeky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n" +"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Klávesa létání" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Jak široké dělat řeky" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Obrazovka:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Šum přechodu vlhkosti" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mipmapy vypnuté" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Šum vlhkosti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Začátek mlhy" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "IPv6 support." msgstr "" +"Nastavuje reálnou délku dne.\n" +"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " +"stejný." -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Zpět" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n" +"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci " +"turba\n" +"v režimu létání." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Zpráva dne" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." +"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n" +"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 " +"%.\n" +"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n" +"užitečnost režimu ducha bude omezená." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n" +"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n" -"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n" -"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina." +"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá " +"klávese \"použít\"." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Hry" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n" +"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n" +"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde " +"stojíte.\n" +"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Důvěryhodné mody" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Výška létajících ostrovů" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Cesta k písmu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorovat chyby světa" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numerická klávesnice: 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Ve hře" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" +"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hlasitost: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Ukládat velikost obr." +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n" +"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Zapnout vše" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrumentovat \"builtin\".\n" +"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Rychlost chůze" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Žádné výsledky" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n" +"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Stín záložního písma" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů." +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n" -"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Zranění: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Neprůhledné listí" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Šum jeskyní 2" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Svázat adresu" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animace předmětů v inventáři" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Inventory key" +msgstr "Klávesa inventáře" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Barva zaměřovače" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertovat myš" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Velikost řeky" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Obrátit svislý pohyb myši." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi." +msgid "Iterations" +msgstr "Iterace" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Cesta k shaderům" +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Pravá klávesa Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas." +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Typ joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" +"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Turbo" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" +"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" +"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Jak hluboké dělat řeky" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Zranění" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Ovládání" +msgid "Jump key" +msgstr "Klávesa skoku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Rychlost skákání" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" +"Klávesa pro snížení dohledu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Rozsah aktivních bloků" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numerická klávesnice: 9" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Šum hřbetů" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializuji bloky" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 server" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID joysticku" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n" -"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorovat chyby světa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Hra" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Zadejte prosím platné číslo." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Klávesa létání" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Jak široké dělat řeky" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Rychlost vodních vln" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Založit server" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Pokračovat" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Vlnění vody" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n" -"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n" -"Použijte 0 pro výchozí kvalitu." +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Výchozí ovládání:\n" -"Bez menu:\n" -"- klik: aktivace tlačítka\n" -"- dvojklik: položit/použít\n" -"- pohyb prstem: rozhlížení\n" -"Menu/Inventář zobrazen:\n" -"- dvojklik (mimo):\n" -" -->zavřít\n" -"- stisk hromádky, přihrádky :\n" -" --> přesunutí hromádky\n" -"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n" -" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na " -"záložce 'Online hra'." +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Globální parametry generování mapy.\n" -"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -"všechny dekorace.\n" -"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Doleva" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n" -"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit." -#: builtin/fstk/ui.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Zveřejnit server" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci " -"turba\n" -"v režimu létání." +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Režim 3D zobrazení" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Výškové ochlazení" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Globální callback funkce" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Snímek obrazovky" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP povoleno" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Vzad" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generovat normálové mapy" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Nastala chyba:" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Přejmenovat balíček modů:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativní mód" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Neshoda verze protokolu. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Žádné závislosti." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Spustit hru" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Plynulé osvětlení" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hlavní nabídka" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Hloubka velké jeskyně" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nové heslo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Klávesa velkého chatu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Adresa serveru" +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Hloubka velké jeskyně" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Selhalo stažení $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Styl listí" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hlasitost" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Doleva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Vzdálený server" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Ukládat velikost obr." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Lokální mody" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Vlnění bloků" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Přiblížení" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" -"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n" -"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n" -"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy." +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Rychlost sestupu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Výchozí heslo" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fixované seedové čislo" +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" -"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n" -"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Zapnout zabezpečení módů" +msgid "Main menu script" +msgstr "Skript hlavní nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Skript hlavní nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Určuje vyhlazovací krok textur.\n" -"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Ztlumit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventář" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map directory" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Nainstalované mody:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Balíky textur" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n" -"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0." +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtrovat při škálování GUI" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Létání" +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval ukládání mapy" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "Zabezpečení" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start místní hry" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shadery" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Šum jeskyní 2" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Šum pláže" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen údolí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Poloměr mraků" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Práh šumu pláže" +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Výška hor na létajících ostrovech" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2× skok přepne létání" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Rychlost chůze" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen údolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen údolí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Rychlost času" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Ladění generátoru mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Šum jeskyní 1" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Jméno generátoru mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě." +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Doprava" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " -"připojení." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Klávesa je již používána" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximální FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Velikost neproporcionálního písma" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Název světa" +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n" -"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Mraky v menu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Obrys bloku" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Vpřed" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Úhel pohledu ve stupních." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "stiskni klávesu" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convert" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineární filtr" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Barevná mlha" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n" -"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n" -"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu " -"musí být zvlášť upraveny.\n" -"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" -"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n" -"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n" -"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n" -"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n" -"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Obnovit výchozí" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" msgstr "" -"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení " -"v minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Levý Shift" +msgid "Message of the day" +msgstr "Zpráva dne" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Plížit se" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění." +msgid "Minimap" +msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Klávesa velkého chatu" +msgid "Minimap key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Vytvářím klienta..." +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapování" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server / Místní hra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgid "Monospace font path" +msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Propojené sklo" +msgid "Monospace font size" +msgstr "Velikost neproporcionálního písma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Klávesa plížení" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Typ joysticku" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Hladina vody" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Citlivost myši" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Mud noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Založit hru" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." +msgid "Mute key" +msgstr "Klávesa ztlumit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Síť" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Noclip" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Jméno/Heslo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Zobrazit technické názvy" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Dekorace označených bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen." +msgid "Noises" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Použít stromový šum" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Vzdálená média" +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrování" +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Žádný" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n" -"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Náklon parallax occlusion" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limit jeskynních dutin" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Pravý Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Náklon parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Počet iterací parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Neustálý pohyb vpřed" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Režim parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Zesílí údolí" +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Škála parallax occlusion" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Létání" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Síla parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Délka serverového kroku" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapy zapnuté" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Síla parallax occlusion" +msgid "Physics" +msgstr "Fyzika" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Klávesa létání" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Šum jeskyní" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Klávesa snížení hlasitosti" +msgid "Player name" +msgstr "Jméno hráče" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Šířka obrysu bloku" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Jméno generátoru mapy" +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Výška obrazovky" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n" -"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n" -"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů." +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Záložní písmo" +msgid "Profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného seedu." -"\n" -"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Profiling" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Vlnění listů" +msgid "Random input" +msgstr "Náhodný vstup" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Úhel pohledu" +msgid "Range select key" +msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely." +msgid "Remote media" +msgstr "Vzdálená média" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" +msgid "Remote port" +msgstr "Vzdálený port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Staré heslo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci." +msgid "Report path" +msgstr "Cesta pro reporty" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numerická klávesnice: 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Šum hřbetů" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Hesla se neshodují!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Změna dohledu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Klávesa doprava" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Informace o modu:" +msgid "River channel depth" +msgstr "Hloubka řeky" -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Klávesa chatu" +msgid "River channel width" +msgstr "Hloubka řeky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Metody entit" +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Hloubka řeky" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Vpřed" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Hlučnost řeky" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hlavní nabídka" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Velikost řeky" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Hloubka řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Výška vodních vln" +msgid "Round minimap" +msgstr "Kulatá minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port serveru" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Létání" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP mody" +msgid "Screen height" +msgstr "Výška obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." +msgid "Screen width" +msgstr "Šířka obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Složka se snímky obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formát snímků obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Kvalita snímků obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n" +"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n" +"Použijte 0 pro výchozí kvalitu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numerická klávesnice: 2" +msgid "Seabed noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje." +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Uložit" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Uveřejnit server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Zabezpečení" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Mezerník" +msgid "Selection box color" +msgstr "Barva obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." +msgid "Selection box width" +msgstr "Šířka obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n" +"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n" +"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Místní hra" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-mapování" +msgid "Server URL" +msgstr "URL serveru" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Zabudované" +msgid "Server address" +msgstr "Adresa serveru" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Pravý Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Popis serveru" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." +msgid "Server name" +msgstr "Jméno serveru" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Plynulé osvětlení" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Vypnout anticheat" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Styl listí" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Maximální počet emerge front" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Shader path" +msgstr "Cesta k shaderům" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci." - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen plochy" +msgid "Show debug info" +msgstr "Zobrazit ladící informace" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" -"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n" -"Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Šum tepelných přechodů" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Zpráva o vypnutí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Smazat oblíbené" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -"Ovládání:\n" -"- %s: pohyb dopředu\n" -"- %s: pohyb dozadu\n" -"- %s: pohyb doleva\n" -"- %s: pohyb doprava\n" -"- %s: skok/výstup\n" -"- %s: plížení/sestup\n" -"- %s: zahození věci\n" -"- %s: inventář\n" -"- Myš: otáčení/rozhlížení\n" -"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n" -"- Pravé tl. myši: položit/použít\n" -"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n" -"- %s: chat\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Předchozí věc" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Klávesa plížení" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Hodnota musí být alespoň $1." +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Rychlost chůze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Celá obrazovka" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Tlačítko 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Special key" +msgstr "Klávesa plížení" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Klávesa pro výstup/sestup" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Maximální počet emerge front" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Klávesa inventáře" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Stálé místo oživení" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Vlnění rostlin" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Stín písma" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Jméno serveru" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generátor mapy" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Nabídky" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Vyberte balík textur:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Stavění uvnitř hráče" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Práh kopců" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Základní výška terénu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Zapne filmový tone mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interval ukládání mapy" +msgid "Terrain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen plochy" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Ukončit hru" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Cesta k texturám" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Mraky" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Duch" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D mraky" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Změnit heslo" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapování" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Turbo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineární filtr" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Název světa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Mod nemá popis" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Je-li zakázáno " +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerická klávesnice: +" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Načítám textury..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstalovat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Vypršel časový limit připojení." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Interval ukládání mapy" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fyzika" +msgid "The type of joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"Globální parametry generování mapy.\n" -"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -"všechny dekorace.\n" -"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Připojuji se k serveru..." +msgid "Time speed" +msgstr "Rychlost času" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Podpora 3D zobrazení.\n" -"V současné době podporovány:\n" -"- none: žádný 3D výstup.\n" -"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n" -"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n" -"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n" -"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Zpoždění nápovědy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Práh šumu pláže" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Překládám adresu..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineární filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Trusted mods" +msgstr "Důvěryhodné mody" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Vyberte svět:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Barva obrysu bloku" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Podvzorkování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" -"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n" -"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Hloubka velké jeskyně" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "VBO" msgstr "" -"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití " -"například s 4k obrazovkami." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Výchozí hra" +msgid "VSync" +msgstr "Vertikální synchronizace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formát snímků obrazovky." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Hloubka výplně" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -"\n" -"Detaily naleznete v souboru debug.txt." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresa / Port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Valley profile" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativní" +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Tepelný šum" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potvrdit heslo" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Odejít do nabídky" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Výškový šum" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Levý Control" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Hladina vody" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Sestavuji shadery..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Klávesa zobrazení chatu" +msgid "Video driver" +msgstr "Ovladač grafiky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Podvzorkování" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Výchozí formát reportů" +msgid "View range increase key" +msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Levé tlačítko myši" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Vzdálenost dohledu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Klávesa pro výstup/sestup" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Rychlost chůze" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Hladina vody" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Cesta pro reporty" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Vlnění bloků" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Turbo režim pohybu" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Vlnění listů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerická klávesnice: /" +msgid "Waving plants" +msgstr "Vlnění rostlin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgid "Waving water" +msgstr "Vlnění vody" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Výška vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Skript hlavní nabídky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Rychlost vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Základní výška terénu" +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Délka vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde " -"stojíte.\n" -"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech." - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Zapnuto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Příkazy" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mody" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Založit hru" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Vynulovat průhledné textury" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen údolí" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Duch" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Zapnuto" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Šířka jeskyně" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Náhodný vstup" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Název světa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -"Nastavuje reálnou délku dne.\n" -"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " -"stejný." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n" -"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Maximální počet emerge front" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numerická klávesnice: 5" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Povolit zranění" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Kulatá minimapa" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Všechny balíčky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Neplatná specifikace hry." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL limit paralelních stahování" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL timeout" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Vlnění vody" + #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Plynulá kamera" diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index 595b33fd4..600eb042a 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Drop element-tast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Aktivér joysticks" +"Standardstyring:\n" +"Ingen menu synlig:\n" +"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n" +"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n" +"- Stryg finger: Kig rundt\n" +"Menu/Medbragt synlig:\n" +"- Dobbelt tryk (uden for):\n" +" --> Luk\n" +"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n" +" --> Flyt stakken\n" +"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n" +" --> Placér enkelt genstand på feltet\n" #: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreativ tilstand: " +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Acceleration i luft" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Afslut til menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Afslut til operativsystemet" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Terræn base støj" +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Føletærskel (px)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Faktorstøj" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Værdien må ikke være større end $1." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Skade aktiveret" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Start spil" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Enkle blade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 " -"knudepunkter)." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Deaktivér alle" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for stum.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog enabled" +msgstr "aktiveret" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spilinfo:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges." +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spil på pause" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hosting server" +msgstr "Hosting server" -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Genopstå" +msgid "Item definitions..." +msgstr "Elementdefinitioner ..." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso-filter" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medier..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder." +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikorttast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D-tilstand" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kameraudjævning" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Deaktivér alle" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Nedbrudsbesked" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Fraktral for Mapgen" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Skade aktiveret" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Verden:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minikort" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Fra" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokal kommando" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Til" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre meta" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Hop-tast" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mapgen v5 særlige flag" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fjernserver" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Slår adresse op ..." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Lukker ned..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enlig spiller" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydniveau" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Netværk" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Lydniveau" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lydniveau" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "aktiveret" +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotropisk filtrering" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Snakketast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tilbage-tast" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Prg." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Tilbage" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Standardacceleration" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " -"knudepunkter.\n" -"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Skærmbredde" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eksekvér" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Skade aktiveret" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Snakketast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-accept" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS i pausemenu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konvertér" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-tilstandsskift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-ikke-konvertér" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Håndtering for forældede lua api-kald:\n" -"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n" -"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for " -"fejlsøgning).\n" -"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Fremadtast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knap" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Control" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Højretast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Skift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre meta" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Højre knap" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Midterste knap" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Minikorttast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Aktiver filmisk" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Num. tast. ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Skærmbilledformat" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Uigennemsigtigt vand" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Forbundet glas" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n" -"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturering:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Ryd" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -"Tast for mindskning af den sete afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Opretter server ..." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Forbind igen" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\"" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hop.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spil" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Fremadtast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Indhold" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Højre" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Højre knap" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" +msgid "Right Control" +msgstr "Højre Control" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Right Menu" +msgstr "Højre Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Skift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Højre meta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til udvikling." -"\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vælg" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Hent en fra minetest.net" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Øjebliksbillede" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" -"Har kun effekt hvis kompileret med cURL." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Op" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Snigetast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knap 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for øgning af den sete afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knap 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kodeordene er ikke ens!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Adressen, der skal forbindes til.\n" -"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n" -"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Teksturpakker" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" -"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsæt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksimal FPS" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Brug\" = klatre ned" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Autoforward" +msgstr "Fremad" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Baglæns" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen v7" +msgid "Change camera" +msgstr "Skift bindinger" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Snak" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Skift" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sænk lydstyrken" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" +"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" +"tilstand" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spilinfo:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Slip" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har ikke installeret nogle spil." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Gennemse online indhold" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øg lydstyrken" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsolhøjde" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Beholdning" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hop" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i brug" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj" +"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." +"conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img" +msgid "Local command" +msgstr "Lokal kommando" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Lydløs" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Næste genst." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til snigning.\n" -"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " -"deaktiveret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forr. genstand" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Vend lodret musebevægelse om." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Afstands vælg" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Strandstøjtærskel" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skærmbillede" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snige" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n" -"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Omstil flyvning" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Forbind" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Omstil hurtig" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Omstil hurtig" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Klumpstørrelse" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Omstil flyvning" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n" -"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved " -"tilkobling\n" -"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Omstil flyvning" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Omstil fylde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Omstil fylde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Serverbeskrivelse" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Omstil hurtig" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medier..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Tryk på en tast" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Skift" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekræft kodeord" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nyt kodeord" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt kodeord" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Lydløs" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr " " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Vandstand" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "da" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Hurtig bevægelse (via tast).\n" -"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Biome noise" -msgstr "Biom støj" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" +"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" +"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" +"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Logniveau for fejlsøgning" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" +"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Opret normalkort" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Grundlæggende" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Aktiver samlingen af mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" -"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større " -"grotter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Crosshair alpha" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-skyer" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1363,3679 +1869,3553 @@ msgstr "" "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. " +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Understøttelse af 3D.\n" +"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n" +"- none: ingen 3d-udgang.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n" +"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for " +"skærmunderstøttelsen\n" +"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n" +"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n" +"- pageflip: quadbuffer baseret 3d." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n" +"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Toneoversættelse" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Elementdefinitioner ..." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorit" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval for kortlagring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-skyer" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Jordoverfladen" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleration i luft" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktive blokændringer" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absolut værdi" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiv blokinterval" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Bakkestejlhed" +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X knap 1" +"Adressen, der skal forbindes til.\n" +"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n" +"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsolalfa" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" +"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til " +"4k-skærme." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n" +"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" -"Instrumenteringsindbygning.\n" -"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Højdekulde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok." +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Flyv altid og hurtigt" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient okklusiongamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Lydniveau" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Forstærker dalene" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotropisk filtrering" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Skift tastatur-bindinger" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Meddelelsesserver" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Tidligere bidragere" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Meddelelsesserver" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spil" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Æbletræsstøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Standard spil" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Øjebliksbillede" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Fremadtast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " -"255)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autogem skærmstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" +msgid "Backward key" +msgstr "Tilbage-tast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Hule tærskel" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Baseterrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Væskeopdateringsudløsning" +msgid "Basic" +msgstr "Grundlæggende" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grundlæggende privilegier" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandstøjtærskel" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgid "Bind address" +msgstr "Bind adresse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Dybde for stor hule" +msgid "Biome noise" +msgstr "Biom støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Nedlukningsbesked" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kortblokbegrænsning" +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Lydniveau" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Byg intern spiller" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL-tidsudløb" +msgid "Builtin" +msgstr "Indbygget" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kameraudjævning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Forældet Lua API-håndtering" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Hulestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hulestøj #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hulestøj #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Grottebredde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Fyldstofdybde" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Cave1 støj" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialiserer noder..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Cave2 støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Hule grænse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hule støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Hule tærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Aktiverer minikort." +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Hule grænse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Smukke blade" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "Chat key" +msgstr "Snakketast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Nulstil spillerverden" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Nedbrudsbesked" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Brug\" = klatre ned" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Ørkenstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tast for snak (chat)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Varmestøj" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Snakkekommandoer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern limit" -msgstr "Hule grænse" +msgid "Chunk size" +msgstr "Klumpstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minikorttast" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "aktiveret" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient og server" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Fyldstofdybde" +msgid "Client modding" +msgstr "Klient modding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Klient modding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klatringshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmisk tilstand" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Skyradius" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Midterste knap" +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Skyer er en klientsideeffekt." -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Skyer i menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgid "Colored fog" +msgstr "Farvet tåge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktaltype" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, " +"som\n" +"tillader dem at hente og overføre data fra internettet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå " +"usikre\n" +"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Fall bobbing faktor" +msgid "Command key" +msgstr "Kommandotast" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Højre Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Forbind glas" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolalfa" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsolfarve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Hurtigtast" +msgid "Console height" +msgstr "Konsolhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Skab" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsæt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Tilbage til hovedmenuen" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kontinuerlig fremad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Tyngdekraft" +msgid "Controls" +msgstr "Styring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n" +"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som " +"helst forbliver uændret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertér mus" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Aktiver VBO" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen-daler" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hop.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Nedbrudsbesked" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Deaktiver samlingen af mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen v5" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair alpha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Aktivér konsolvindue" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Crosshair-farve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Skade" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Baseterrænhøjde" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Søstejlhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr " " +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Meddelelsesserver" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Ørkenstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Gravepartikler" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" +msgid "Debug log level" +msgstr "Logniveau for fejlsøgning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Dec. lydstyrketasten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dedikeret server-trin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå " -"usikre\n" -"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via " -"request_insecure_environment())." +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standardacceleration" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Tidligere primære udviklere" +msgid "Default game" +msgstr "Standard spil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." +msgid "Default password" +msgstr "Standardadgangskode" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definerer træområder og trætæthed." +msgid "Default privileges" +msgstr "Standardprivilegier" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Afinstaller den valgte pakke" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Vælg venligst et navn!" +msgid "Default report format" +msgstr "Standardformat for rapport" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Afhængigheder:" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" +"Har kun effekt hvis kompileret med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1." - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Varierer stejlhed af klipper." +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tast for HUD" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive bidragere" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definerer områder med sandstrande." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større " +"grotter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (aktiveret)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen." +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Definerer sampling-trin for tekstur.\n" +"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definerer træområder og trætæthed." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Varmestøj" +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Definerer træområder og trætæthed." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" -"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n" -"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (" -"f.eks. teksturer\n" -"ved forbindelse til serveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktive blokændringer" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definerer træområder og trætæthed." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tast for filmisk tilstand" +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Prg." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Forældet Lua API-håndtering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sov" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Num. tast. ." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned." +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" +"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i " +"serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Varmestøj" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Ørkenstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Afsynkroniser blokanimation" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bind adresse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Gravepartikler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Deaktiver antisnyd" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" +"Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Drop element-tast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" -"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" -"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Ridge støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." +msgid "Enable VBO" +msgstr "Aktiver VBO" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "da" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Aktivér konsolvindue" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Bølgende blade" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Aktivér joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, " -"som\n" -"tillader dem at hente og overføre data fra internettet." +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animationer for lagerelementer" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Jordoverfladen" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n" +"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" -"Kræver bumpmapping for at være aktiveret." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n" +"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved " +"tilkobling\n" +"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilineær filtrering" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n" +"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f." +"eks. teksturer\n" +"ved forbindelse til serveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Hurtig tilstandsacceleration" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Gentagelser" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være " +"begrænset\n" +"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n" +"Ignoreret hvis bind_address er angivet." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Terræn base støj" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " +"teksturpakken\n" +"eller skal være automatisk oprettet.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " -"nogle videokort.\n" -"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spil på pause" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiverer minikort." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineær filtrering" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" +"Kræver bumpmapping for at være aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Varmestøj" +msgid "Entity methods" +msgstr "Entitetmetoder" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" +"når angivet til et højere nummer end 0." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "MUTE-tasten" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS i pausemenu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "Range select tasten" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgid "Factor noise" +msgstr "Faktorstøj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Fyldningsdybde støj" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Fall bobbing faktor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgid "Fallback font" +msgstr "Reserveskrifttype" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Søtærskel" +msgid "Fast key" +msgstr "Hurtigtast" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Hurtig tilstandsacceleration" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Serverport" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i " -"serverlisten." +msgid "Fast movement" +msgstr "Hurtig bevægelse" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." +"Hurtig bevægelse (via tast).\n" +"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" +msgid "Field of view" +msgstr "Visningsområde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient okklusiongamma" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Visningsområde i grader." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Øg lydstyrketasten" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i " +"fanebladet for flere spillere." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." -"\n" -"Interval cirka -2 til 2." +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Fyldningsdybde støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmisk toneoversættelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" +"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" +"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i " +"en \n" +"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at " +"rydde\n" +"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Ryd" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Grundlæggende privilegier" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Hosting server" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Tilstand: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " -"korrupt" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hovedmenuskript" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fast kortfødning" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Flodstøj" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Jordoverfladen" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Fortsæt" +msgid "Floatland level" +msgstr "Svævelandsniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "I-spil" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Fremadtast" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hovedmenu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Flyvetast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Luftfugtighedsstøj" +msgid "Flying" +msgstr "Flyver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "Fog" +msgstr "Tåge" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Tågebegyndelse" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Anuller" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tast for tåge" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font path" +msgstr "Sti til font" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" +msgid "Font shadow" +msgstr "Fontskygge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Standardprivilegier" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Klient modding" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" +"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Venstretast" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" -"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" -"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" -"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" -"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valgfrie afhængigheder:" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Skade aktiveret" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Vælg mappe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format for skærmbilleder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Serveren kræver protokol version $1. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Afsynkroniser blokanimation" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Venstre Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 " -"knudepunker)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning" +msgid "Forward key" +msgstr "Fremadtast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Skift bindinger" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height select noise" -msgstr "Højde Vælg støj" +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltype" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax-okklusion" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Enlig spiller" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype-skrifttyper" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunkter)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z spredning" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunker)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Hulestøj #2" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Synkehastighed for væske" +msgid "Full screen" +msgstr "Fuld skærm" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Knudepunktsfremhævelse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Fuldskærm BPP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Fuldskærmstilstand." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skalering af grafisk brugerflade" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." -"\n" -"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n" -"Interval cirka -2 til 2." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI-skaleringsfilter" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Skabt af" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Opret normalkort" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globale tilbagekald" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Globale kortoprettelsesattributter.\n" +"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " +"træer\n" +"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle " +"dekorationer.\n" +"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Ørkenstøjtærskel" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurér mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Øg lydstyrken" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" -"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." +msgid "Gravity" +msgstr "Tyngdekraft" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Du døde" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Skærmbilledkvalitet" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-Mod'er" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " -"sete retning." +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD-skaleringsfaktor" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Fra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tast for HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Vælg pakke fil:" +"Håndtering for forældede lua api-kald:\n" +"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n" +"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for " +"fejlsøgning).\n" +"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n" +"* Instruer en tom funktion.\n" +"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 " +"funktionkald).\n" +"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen v6" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Varme blanding støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" +msgid "Heat noise" +msgstr "Varmestøj" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Lukker ned..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +msgid "Height noise" +msgstr "Højdestøj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen v7 særlige flag" +msgid "Height select noise" +msgstr "Højde Vælg støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Spillerens navn" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Højpræcisions FPU" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Primære udviklere" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Bakkestejlhed" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder." +msgid "Hill threshold" +msgstr "Bakketærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)." +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Varmestøj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Intet filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n" -"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som " -"helst forbliver uændret." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Lydløs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Hulestøj #1" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient og server" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" -"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene " -"[a-z0-9_] er tilladte." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Sænk lydstyrken" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" -"Tast for øgning af lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Eksekvér" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentering" +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " -"ned og aftagende." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Servernavn: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klatringshastighed" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Næste genst." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Køfjernelsestid for væske" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Fremad" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" -"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Floddybde" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Bølgende vand" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Flyvetast" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Skærm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Ingen Mipmap" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Tågebegyndelse" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Dybde for floder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" +"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Tilbage" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Hvor brede floder skal være" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Dagens besked" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Luftfugtighedsstøj" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hop" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Understøttelse af IPv6." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" +"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" -"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" -"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" -"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" -"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" -"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" -"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" -"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" -"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" -"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" -"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" -"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" -"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" -"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" -"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" -"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." +"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " +"og hurtig tilstand er aktiveret." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " +"knudepunkter.\n" +"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" +"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " +"ned og aftagende." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" +"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n" +"Dette tilvalg læses kun når serveren starter." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "Skygge grænse" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n" +"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "Svævelandsniveau" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) " +"hvor du står.\n" +"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Sti til font" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X spredning" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorer verdensfejl" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Lydstyrke: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "I-spil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Autogem skærmstørrelse" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Aktivér alle" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Ganghastighed" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Øg lydstyrketasten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Der er ingen resultater at vise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrumenteringsindbygning.\n" +"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Højpræcisions FPU" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n" +"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" -"når angivet til et højere nummer end 0." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Skade: " +"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Uuigennemsigtige blade" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Cave2 støj" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bind adresse" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animationer for lagerelementer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Crosshair-farve" +msgid "Inventory key" +msgstr "Lagertast" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Flodstørrelse" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertér mus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Vend lodret musebevægelse om." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definerer områder med sandstrande." +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Elemententitet TTL" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Gentagelser" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Shader sti" +msgid "Joystick ID" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Højre meta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum-sensitivitet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." +msgid "Joystick type" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n" +"Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Væskes evne til at flyde" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Interval cirka -2 til 2." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Omstil hurtig" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Julia x" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Dybde for floder" +msgid "Julia z" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Skade" +msgid "Jump key" +msgstr "Hop-tast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tast for tåge" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Hoppehastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for mindskning af den sete afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Styring" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for sænkning af lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast som smider det nuværende valgte element.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" +"Tast for øgning af den sete afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for øgning af lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktiv blokinterval" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hop.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Bladstil:\n" -"- Fancy: alle sider synlige\n" -"- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" -"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "Ridge støj" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2." +"Tast for stum.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialiserer noder" +"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6-server" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n" -"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorer verdensfejl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME-tilstandsskift" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spil" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Flyvetast" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Hvor brede floder skal være" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Host Server" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsæt" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Standardstyring:\n" -"Ingen menu synlig:\n" -"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n" -"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n" -"- Stryg finger: Kig rundt\n" -"Menu/Medbragt synlig:\n" -"- Dobbelt tryk (uden for):\n" -" --> Luk\n" -"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n" -" --> Flyt stakken\n" -"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n" -" --> Placér enkelt genstand på feltet\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Slet verden \"$1\"?" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i " -"fanebladet for flere spillere." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" -"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax-okklusion" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Meddelelsesserver" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " -"og hurtig tilstand er aktiveret." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Højdekulde" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til snigning.\n" +"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " +"deaktiveret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Globale tilbagekald" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Opdater" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at lave skærmbilleder.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Skærmbillede" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til biograftilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Baglæns" +"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til flyvning.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Opret normalkort" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Der skete en fejl:" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Omdøb Modpack:" +"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen v6 særlige flag" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativ tilstand" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Ingen afhængigheder." +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Vær vært for spil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til " +"udvikling.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Blød belysning" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hop.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hovedmenu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Søstejlhed" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Søtærskel" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME-ikke-konvertér" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nyt kodeord" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Dybde for stor hule" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Serveradresse" +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Store chat konsol tast" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Kunne ikke hente $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Dybde for stor hule" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Bladstil" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Lydniveau" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Bladstil:\n" +"- Fancy: alle sider synlige\n" +"- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" +"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Left key" +msgstr "Venstretast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" +"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " +"netværket." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at lave skærmbilleder.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Skyer er en klientsideeffekt." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tast for filmisk tilstand" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Fjernserver" +"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" +"- (ingen logning)\n" +"- none (beskeder uden niveau)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Autogem skærmstørrelse" +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Klient modding" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME-accept" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Vælg fil" +"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" +"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" +"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" +"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" +"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Væskes evne til at flyde" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Væskesløjfe maks." -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Køfjernelsestid for væske" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være " -"begrænset\n" -"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n" -"Ignoreret hvis bind_address er angivet." +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Synkehastighed for væske" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Væskeopdateringsudløsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Standardadgangskode" +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" +"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" +"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" +"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fast kortfødning" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Indlæser blokændringer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)." +msgid "Main menu script" +msgstr "Hovedmenuskript" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hovedmenuskript" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " +"sete retning." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -"Definerer sampling-trin for tekstur.\n" -"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." +"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Lydløs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Kortmappe" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Beholdning" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installerede pakker:" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Anvend teksturpakker" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Søg" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n" +"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n" +"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget " +"'junglen' er ignoreret.\n" +"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n" +"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI-skaleringsfilter" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval for kortlagring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kortblokbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Flyver" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "Sikkerhed" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Enlig spiller" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fraktral for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen-flad" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Dybdeskabere" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktral for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Todimensionelle lyde" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strandstøj" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen v5 særlige flag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Skyradius" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strandstøjtærskel" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 særlige flag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 særlige flag" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" -"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" -"tilstand" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen-daler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Ganghastighed" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Tidshastighed" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen-navn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Cave1 støj" +msgid "Max block send distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimal FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet " -"forbindelse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tast allerede i brug" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Verdens navn" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Skyer i menu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Knudepunktsomrids" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Fremadtast" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Visningsområde i grader." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Tryk på en tast" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME-konvertér" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-lineær filtréring" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Farvet tåge" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" -"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" -"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" -"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" -"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Terrænstøj" +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimum antal brugere" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menuer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mesh cache" msgstr "" -"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n" -"* Instruer en tom funktion.\n" -"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 " -"funktionkald).\n" -"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" +msgid "Message of the day" +msgstr "Dagens besked" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Gendan standard" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Der var ingen pakker at hente" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minikort" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Minikorttast" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" msgstr "" -"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra " -"minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Skift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Snige" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" -"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Store chat konsol tast" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Vandstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Opretter klient ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server/alene" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "MUTE-tasten" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistens" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Forbind glas" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Near clipping plane" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" -"- (ingen logning)\n" -"- none (beskeder uden niveau)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Snigetast" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Noclip" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terræn base støj" +msgid "Noises" +msgstr "Lyde" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Vær vært for spil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Online Content Repository" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spillerens navn er for langt." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Navn/kodeord" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Vis tekniske navne" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" -"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Æbletræsstøj" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax-okklusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n" -"Dette tilvalg læses kun når serveren starter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Hule grænse" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Højre Control" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " -"netværket." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Kontinuerlig fremad" +msgid "Physics" +msgstr "Fysik" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Forstærker dalene" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Omstil flyvning" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Flyvetast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Dedikeret server-trin" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" +msgid "Player name" +msgstr "Spillerens navn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5043,1432 +5423,1175 @@ msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Hulestøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Dec. lydstyrketasten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen-navn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Skærmhøjde" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " -"teksturpakken\n" -"eller skal være automatisk oprettet.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø." +msgid "Profiler" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Reserveskrifttype" +msgid "Profiling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n" -"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Bølgende blade" +#, fuzzy +msgid "Range select key" +msgstr "Range select tasten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Visningsområde" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." +msgid "Remote port" +msgstr "Fjernport" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Gammelt kodeord" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump Mapping" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" +msgid "Report path" +msgstr "Rapportsti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -"Tast til at skifte til flyvning.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ridge støj" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Kodeordene er ikke ens!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Afstands vælg" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Højretast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Information:" - -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Snakketast" +msgid "River channel depth" +msgstr "Floddybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Entitetmetoder" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Floddybde" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hovedmenu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Floddybde" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Flodstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Elemententitet TTL" +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Flodstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Floddybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" -"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Server port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Omstil flyvning" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Rundt minikort" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP-Mod'er" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustum-sensitivitet" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" +msgid "Screen height" +msgstr "Skærmhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned." +msgid "Screen width" +msgstr "Skærmbredde" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Meddelelsesserver" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Skærmbilledformat" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Skærmbilledkvalitet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Havbunden støj" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Indbygget" +msgid "Selection box color" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Højre Skift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " -"255)." +"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" +"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" +"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" +"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" +"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" +"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" +"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" +"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" +"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" +"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" +"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" +"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" +"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" +"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glat belysning" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server/alene" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Deaktiver antisnyd" +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Bladstil" +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Slet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeskrivelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +msgid "Server name" +msgstr "Servernavn" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf " -"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Terræn højere støj" +msgid "Serverlist file" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" +"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering." - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fraktral for Mapgen" +msgid "Shader path" +msgstr "Shader sti" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." -"\n" -"Interval cirka -2 til 2." +"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " +"nogle videokort.\n" +"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Varme blanding støj" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Skygge grænse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Slet favorit" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Nedlukningsbesked" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Søstejlhed" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"Styring:\n" -"- %s: bevæg dig fremad\n" -"- %s: bevæg dig baglæns\n" -"- %s: bevæg dig til venstre\n" -"- %s: bevæg dig til højre\n" -"- %s: hoppe/klatre\n" -"- %s: snige/gå nedad\n" -"- %s: smid genstand\n" -"- %s: medbragt/lager\n" -"- Mus: vende rundt/kigge\n" -"- Mus venstre: grave/slå\n" -"- Mus højre: placere/bruge\n" -"- Musehjul: vælge genstand\n" -"- %s: snakke (chat)\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Forr. genstand" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Værdien skal være mindst $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Blød belysning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Fuld skærm" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X knap 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Snigetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\"" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Ganghastighed" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Lagertast" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Snigetast" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Bølgende planter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Fontskygge" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Servernavn" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menuer" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Deaktiver teksturpakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Byg intern spiller" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Bakketærskel" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terræn højere støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interval for kortlagring" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terrænstøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen-flad" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Afslut til operativsystemet" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Tast for sænkning af lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Skyer" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Omstil fylde" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-skyer" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Skift kodeord" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Flyv altid og hurtigt" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Omstil hurtig" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineær filtréring" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Væskesløjfe maks." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Verdens navn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" -"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Deaktivér alle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "Havbunden støj" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Indlæser teksturer..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Afinstaller" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Interval for kortlagring" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fysik" +msgid "The type of joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"Globale kortoprettelsesattributter.\n" -"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " -"træer\n" -"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle " -"dekorationer.\n" -"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tast for filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Kortmappe" +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "Time send interval" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Forbinder til server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Tidshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Understøttelse af 3D.\n" -"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n" -"- none: ingen 3d-udgang.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n" -"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for " -"skærmunderstøttelsen\n" -"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n" -"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n" -"- pageflip: quadbuffer baseret 3d." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Snak" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Slår adresse op ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Vælg verden:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n" -"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Dybde for stor hule" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Undersampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" -"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til " -"4k-skærme." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Standard" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format for skærmbilleder." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Udjævning:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -"\n" -"Tjek debug.txt for detaljer." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse/port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ned" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativ" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Varmestøj" +msgid "VSync" +msgstr "V-Sync" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekræft kodeord" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Valley fill" msgstr "" -"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Afslut til menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Højdestøj" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Vandstand" +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Genbygger dybdeskabere ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Indlæser blokændringer" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tast for snak (chat)" +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varierer stejlhed af klipper." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\"" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Standardformat for rapport" +msgid "Video driver" +msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Venstre knap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" +msgid "Viewing range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksimum antal brugere" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Rapportsti" +msgid "Walking speed" +msgstr "Ganghastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Hurtig bevægelse" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder." +msgid "Water level" +msgstr "Vandstand" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Søstejlhed" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bølgende blade" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definerer træområder og trætæthed." +msgid "Waving water" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Hovedmenuskript" +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Bølgende vand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Bølgende blade" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Terrænhøjde" +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Bølgende vand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) " -"hvor du står.\n" -"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder." - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Til" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder." +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Snakkekommandoer" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y spredning" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Vær vært for spil" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Omstil fylde" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "aktiveret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Grottebredde" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" +msgid "World start time" +msgstr "Verdens navn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Understøttelse af IPv6." +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" -"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Aktivér skade" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Rundt minikort" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle pakker" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flag for Mapgen" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" -"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-tidsudløb" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Vælg pakke fil:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Aktiver filmisk" diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index 42b1efa8c..3e6d79408 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardsteuerung:\n" +"Kein Menü sichtbar:\n" +"- einmal antippen: Knopf betätigen\n" +"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n" +"- Finger wischen: umsehen\n" +"Menü/Inventar sichtbar:\n" +"- doppelt antippen (außen):\n" +" -->schließen\n" +"- Stapel berühren, Feld berühren:\n" +" --> Stapel verschieben\n" +"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" +" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Programm beenden" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Schnellmodus deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Schnellmodus aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Flugmodus deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Flugmodus aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Nebel deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Nebel aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spielinfo:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spiel pausiert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Gehosteter Server" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Gegenstands-Definitionen …" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medien …" -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Wiederbeleben" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Übersichtskarte verborgen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Einstellungsseite" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3-Dimensionaler-Modus" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kameraglättung" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Alle deaktivieren" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Geistmodus deaktiviert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Schnellleistentaste 22" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Geistmodus aktiviert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Absturzmeldung" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Blockdefinitionen …" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Carpathian-Kartengenerator" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n" -"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n" -"graben oder bauen." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ein" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Welt:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Übersichtskarte" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profiler-Graph angezeigt" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokaler Befehl" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Entfernter Server" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Win. links" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Löse Adresse auf …" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Sprungtaste" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Herunterfahren …" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Versatz" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Tonlautstärke" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Kameraauswahltaste" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Ton verstummt" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Ton nicht mehr verstummt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Sichtweite geändert auf %d" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4" +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Drahtmodell angezeigt" #: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Nebel aktiviert" +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" -"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) " -"angegeben." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat verborgen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotroper Filter" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat angezeigt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD verborgen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Geistmodustaste" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD angezeigt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n" -"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler verborgen" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n" -"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht " -"zu begrenzen." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Anwendungen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Rückwärtstaste" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Schnellleistentaste 16" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Feststellt." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Sicht verringern" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Control" +msgstr "Strg" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Standardbeschleunigung" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Runter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke " -"fliegen.\n" -"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Ton verstummen" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Erase OEF" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Bildschirmbreite" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Flugmodus aktiviert" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Pos1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Sichtweite in Blöcken." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME: Akzept." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Chattaste" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME: Konvert." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME: Escape" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME: Moduswechsel" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) " -"herunterladen.\n" -"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n" -"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n" -"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem " -"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME: Nonconvert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Helligkeitsschärfe" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Einfg" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Schwebelandbergdichte" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n" -"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n" -"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " -"protokollieren\n" -" (Standard für Debug).\n" -"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n" -" (empfohlen für Mod- Entwickler)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linke Taste" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Vorwärtsautomatiktaste" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Strg links" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der " -"Standard-\n" -"pfad benutzt." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menü links" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Umsch. links" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Rechtstaste" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win. links" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Rechte Taste" +msgid "Middle Button" +msgstr "Mittlere Taste" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke " -"basierend\n" -"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n" -"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n" -"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n" -"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Übersichtskartentaste" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Ziffernblock *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Ziffernblock +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Ziffernblock -" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Filmmodus umschalten" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Ziffernblock ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Talhang" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Ziffernblock /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Ziffernblock 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Bildschirmfotoformat" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Ziffernblock 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Armträgheit" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Ziffernblock 2" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Undurchs. Wasser" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Ziffernblock 3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbundenes Glas" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Ziffernblock 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" -"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Ziffernblock 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Ziffernblock 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Ziffernblock 7" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturierung:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Ziffernblock 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Ziffernblock 9" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Eingabe" +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Ziffernblock 4" +msgid "Page down" +msgstr "Bild ab" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Bild auf" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Erstelle Server …" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spielen" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Erneut verbinden" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Druck" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Eingabe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Vorwärtstaste" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechte Taste" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Strg rechts" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Maximale Objekte pro Block" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menü rechts" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Umsch. rechts" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Bild ab" +msgid "Right Windows" +msgstr "Win. rechts" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Feststellt." +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n" -"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n" -"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n" -"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n" -"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n" -"ganzzahligen Größen skaliert werden." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " -"instrumentieren." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Umsch." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profiling" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Schlaf" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Druck" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Zu externen Medienserver verbinden" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n" -"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n" -"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher " -"sind.\n" -"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n" -"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der " -"einzige\n" -"Treiber mit Shader-Unterstützung." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Hoch" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Knopf 1" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Blockdefinitionen …" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Knopf 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" -"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Spezialtaste" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrieren und beitreten" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste " +"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit " +"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n" +"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren " +"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder " +"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Normalmaps-Sampling" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsetzen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n" -"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt " -"wird." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„Spezial“ = runter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Autovorwärts" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n" -"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n" -"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Auto-Springen" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Texturenpakete" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Rückwärts" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n" -"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Kamerawechsel" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maximale Bildwiederholrate" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Spielerkampf: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsole" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "V7-Kartengenerator" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Sicht verringern" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Umsch." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Leiser" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Ändern" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Wegwerfen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Sicht erhöhen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Schnellleistentaste 10" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Lauter" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spielinfo:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Taste bereits in Benutzung" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch " -"verbundene\n" -"Spieler angezeigt." +"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest." +"conf)" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Es sind keine Spiele installiert." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokaler Befehl" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Online-Inhalte durchsuchen" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Stumm" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsolenhöhe" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Nächst. Ggnstd." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Schnellleistentaste 21" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Vorh. Ggnstd." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n" -"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n" -"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Weite Sicht" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Bildschirmfoto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Schleichen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsole" +msgid "Special" +msgstr "Spezial" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD an/aus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n" -"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern " -"auf\n" -"langsameren Clients reduziert." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Chat an/aus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n" -"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" -"Nützlich zum Aufnehmen von Videos." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Schnellmodus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Schleichen.\n" -"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls " -"aux1_descends deaktiviert ist.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Flugmodus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Nebel an/aus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Touchscreenschwellwert" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Karte an/aus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Der Typ des Joysticks" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Geistmodus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n" -"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Chat an/aus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Taste drücken" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ändern" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n" -"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n" -"überschreibt." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passw. bestätigen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Chunk-Größe" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n" -"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu " -"neuen\n" -"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die " -"Sie\n" -"erwarten, unterstützen." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Altes Passwort" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Zurück" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke " -"aggressiv\n" -"optimieren.\n" -"Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, auf\n" -"Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem " -"Wasser\n" -"und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land).\n" -"Wird dieser Wert auf eine Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt,\n" -"wird diese Optimierung deaktiviert.\n" -"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Stumm" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Serverbeschreibung" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Tonlautstärke: " -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medien …" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Eingabe " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht." +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "de" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n" +"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position " +"zentriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Variiert die Rauheit des Geländes.\n" -"Definiert den „persistence“-Wert für\n" -"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax-Occlusion-Modus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Reichweite aktiver Objekte" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Einfg" +"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu " +"betätigen.\n" +"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste " +"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n" +"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n" +"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n" +"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n" +"indem man „scale“ erhöht.\n" +"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n" +"Standardparametern.\n" +"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n" +"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Meeresspiegel" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n" +"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n" +"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n" +"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n" +"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n" +"„hereinzuzoomen“.\n" +"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n" +"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n" +"gleich für die Reinform." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n" -"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt." +"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n" +"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Biomrauschen" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Debugausgabelevel" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia-y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normalmaps generieren" +"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Grundlegend" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Modpack aktivieren" +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n" -"größere Hohlräume." +msgid "3D clouds" +msgstr "3-D-Wolken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Clear" +msgid "3D mode" +msgstr "3-Dimensionaler-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren." +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1417,1263 +1856,1049 @@ msgstr "" "der Berge in den Schwebeländern." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Statische Einstiegsposition" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" +"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine " +"Variationen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Texturpfad" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3-D-Unterstützung.\n" +"Aktuell verfügbar:\n" +"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n" +"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n" +"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade " +"zeilenbasierte Polarisation.\n" +"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" +"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" +"- crossview: Schieläugiges 3-D\n" +"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n" +"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert " +"sind." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für " +"zufällige Erzeugung.\n" +"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Nick-Bewegungsmodus" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der " +"Server abstürzt." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone-Mapping" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Gegenstands-Definitionen …" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der " +"Server\n" +"herunterfährt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorit" +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3-D-Wolken" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Basisbodenhöhe" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Beschleunigung in der Luft" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" -"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n" -"Neustarts eingerichtet ist." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absolutwert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Talprofil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Hügelsteilheilt" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Active Block Modifiers" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n" -"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n" -"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Knopf 1" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Active-Block-Management-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit" +msgid "Active block range" +msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Mausempfindlichkeit" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert" +msgid "Active object send range" +msgstr "Reichweite aktiver Objekte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie " -"eine\n" -"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n" -"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die " -"Sie\n" -"anstreben." +"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n" +"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n" +"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"„builtin“ instrumentieren.\n" -"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n" -"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n" -"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n" -"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n" -"Wert gesetzt." +"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" +"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" -"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n" -"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Ton verstummt" +"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem " +"Mittelpunkt zuspitzen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Stärke der generierten Normalmaps." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Tasten ändern" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Frühere Mitwirkende" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spielen" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Höhenabkühlung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Wasserwellenlänge" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Immer schnell fliegen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" -"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers " -"beim Fliegen oder Schwimmen sein." +"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Standardspiel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Alle Einstellungen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Druck" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Chat angezeigt" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Verstärkt die Täler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kameraglättung im Filmmodus" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotroper Filter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n" -"(Wert zwischen 0 und 255)." +msgid "Announce server" +msgstr "Server ankündigen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" +msgid "Append item name" +msgstr "Gegenstandsnamen anhängen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installieren" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Apfelbaumrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Bergrauschen" +msgid "Arm inertia" +msgstr "Armträgheit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Hohlraumschwellwert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Ziffernblock -" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n" +"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Ziffernblock *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" +"In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke " +"aggressiv\n" +"optimieren.\n" +"Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, auf\n" +"Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem " +"Wasser\n" +"und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land).\n" +"Wird dieser Wert auf eine Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt,\n" +"wird diese Optimierung deaktiviert.\n" +"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Vorwärtsautomatiktaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Lavatiefe" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Monitorgröße merken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Herunterfahrnachricht" +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Autoskalierungsmodus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kartenblock-Grenze" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Ton nicht mehr verstummt" +msgid "Backward key" +msgstr "Rückwärtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" +msgid "Base ground level" +msgstr "Basisbodenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n" -"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen." +msgid "Base terrain height." +msgstr "Basisgeländehöhe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Basic" +msgstr "Grundlegend" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Schnellleistentaste 24" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grundprivilegien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2" +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion " -"beginnt." +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandrauschschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Taltiefe" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilinearer Filter" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialisiere Blöcke …" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bind-Adresse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" -"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n" -"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung " -"„player_transfer_distance“." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Schnellleistentaste 1" +msgid "Biome noise" +msgstr "Biomrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte." +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n" -"einer Datei gesetzt werden können.\n" -"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." +msgid "Build inside player" +msgstr "Innerhalb des Spielers bauen" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Builtin" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Schöne Blätter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n" +"zwischen 0 und 0.5.\n" +"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n" +"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n" +"reduzieren.\n" +"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Auto-Springen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "„Spezial“ = runter" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kameraglättung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n" -"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n" -"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt " -"die\n" -"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n" -"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n" -"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n" -"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische " -"Filter\n" -"ist aktiviert.\n" -"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n" -"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung." +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kameraglättung im Filmmodus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Steilheitsrauschen 2" +msgid "Cave noise" +msgstr "Höhlenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Hohlraumgrenze" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n" -"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n" -"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n" -"getrennt abgespeichert." +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Schwebelandbergexponent" +msgid "Cave width" +msgstr "Höhlenbreite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n" -"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n" -"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Übersichtskarte verborgen" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Fülltiefe" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Hohlraumgrenze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hohlraumrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n" -"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum " -"Deaktivieren." +msgid "Cavern taper" +msgstr "Hohlraumzuspitzung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift." +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Hohlraumschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Schnellleistentaste 18" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Hohlraumobergrenze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmmodus" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Mittlere Taste" +"Ändert die Hauptmenü-UI:\n" +"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, " +"usw.\n" +"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. " +"Könnte\n" +"für kleinere Bildschirme nötig sein." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Schnellleistentaste 27" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +msgid "Chat key" +msgstr "Chattaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktaltyp" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet." +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "w-Ausschnitt" +msgid "Chat message max length" +msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Kameraschütteln beim Sturz" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menü rechts" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chatbefehle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Geistmodus" +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunk-Größe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen." +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Filmmodustaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Schnelltaste" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Transparente Texturen säubern" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n" -"Dafür müssen Shader aktiviert sein." +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Client und Server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung" +msgid "Client modding" +msgstr "Client-Modding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimale Texturengröße" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Client-Modding-Einschränkungen" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Zurück zum Hauptmenü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n" -"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n" -"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n" -"5 zu erhöhen.\n" -"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert wird." -"\n" -"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n" -"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen." +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klettergeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitation" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Wolkenradius" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Maus umkehren" +msgid "Clouds" +msgstr "Wolken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO aktivieren" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Täler-Kartengenerator" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Wolken im Menü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke" +msgid "Colored fog" +msgstr "Gefärbter Nebel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"Taste zum Springen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Modpack deaktivieren" +"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen " +"werden sollten.\n" +"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ " +"nach\n" +"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n" +"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n" +"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n" +"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n" +"https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "V5-Kartengenerator" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n" +"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern." +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es " +"erlaubt,\n" +"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit " +"eingeschaltet ist\n" +"(mit request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Konsolenfenster aktivieren" +msgid "Command key" +msgstr "Befehlstaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Schnellleistentaste 7" +msgid "Connect glass" +msgstr "Verbundenes Glas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: " +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Zu externen Medienserver verbinden" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Basisgeländehöhe." +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Eingabe " +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Server ankündigen" +msgid "Console color" +msgstr "Konsolenfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Grabepartikel" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" +msgid "Console height" +msgstr "Konsolenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Schnellleistentaste 8" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDB: Schwarze Liste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen." +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB-URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es " -"erlaubt,\n" -"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit " -"eingeschaltet ist\n" -"(mit request_insecure_environment())." +"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n" +"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum " +"Deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" +msgid "Controls" +msgstr "Steuerung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n" -"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt." +"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n" +"Beispiele:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt " +"unverändert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Paket deinstallieren" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n" +"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel." -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Absturzmeldung" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Abhängigkeiten:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n" -"Schwebeländern." +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen." +msgid "Crosshair color" +msgstr "Fadenkreuzfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive Mitwirkende" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Damage" +msgstr "Schaden" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator." +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Dunkelheits-Steilheit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Tooltip-Verzögerung" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n" -"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n" -"zu verwenden" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Wüstenrauschschwellwert" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Debugausgabelevel" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Aktiviert)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Leiser-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente." +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Taktung dedizierter Server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Steilheitsrauschen 4" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standardbeschleunigung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n" -"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt." +msgid "Default game" +msgstr "Standardspiel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server " -"angeboten).\n" -"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. " -"Texturen)\n" -"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen." +"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n" +"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt " +"wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Active Block Modifiers" +msgid "Default password" +msgstr "Standardpasswort" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen" +msgid "Default privileges" +msgstr "Standardprivilegien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Filmmodustaste" +msgid "Default report format" +msgstr "Standard-Berichtsformat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" +"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Anwendungen" +"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n" +"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n" +"Schwebeländer treten auf, wenn der\n" +"Rauschwert > 0 ist." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. Pakete pro Iteration" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Schlaf" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Ziffernblock ." +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der " -"Server\n" -"herunterfährt." +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen " -"werden sollten.\n" -"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ " -"nach\n" -"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n" -"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n" -"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n" -"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n" -"https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Steilheitsrauschen 1" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Mod-Kanäle" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n" +"größere Hohlräume." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Sicheres graben und bauen" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bind-Adresse" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Definiert große Flusskanalformationen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt " -"werden.\n" -"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." +"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n" +"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n" -"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n" -"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber." +"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n" +"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "Vordere Clippingebene" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Definiert große Flusskanalformationen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert." +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Schnellleistentaste 30" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " -"beitreten." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "de" +"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n" +"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern " +"auf\n" +"langsameren Clients reduziert." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Wehende Blätter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n" -"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen." +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n" -"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animierte Inventargegenstände" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Bodenrauschen" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben." +"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste " +"angezeigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Wüstenrauschschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n" -"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird." +"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n" +"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Verlies: Min. Y" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Grabepartikel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n" -"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein." +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Anti-Cheat deaktivieren" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Leere Passwörter verbieten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilinearer Filter" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Schnellmodusbeschleunigung" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Iterationen" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Schnellleistentaste 32" +msgid "Drop item key" +msgstr "Wegwerfen-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Stufenberggrößenrauschen" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes." +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Verlies: Max. Y" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Verlies: Min. Y" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Hoch" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Verlies: Min. Y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " -"Performanz auf\n" -"einigen Grafikkarten erhöhen.\n" -"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." +"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" +"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spiel pausiert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilinearer Filter" +msgid "Enable console window" +msgstr "Konsolenfenster aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" -"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu betätigen." -"\n" -"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste " -"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet." +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)." +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joysticks aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Hitzenrauschen" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Modsicherheit aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Stummtaste" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Sichtweitentaste" +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Ändern" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n" +"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n" +"Benutzerkonto automatisch registriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n" +"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n" +"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu " +"neuen\n" +"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die " +"Sie\n" +"erwarten, unterstützen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Fülltiefenrauschen" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server " +"angeboten).\n" +"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. " +"Texturen)\n" +"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n" +"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n" +"Effekts fest.\n" +"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n" +"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n" +"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im " +"Texturenpaket\n" +"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n" +"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden " +"kann." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" +"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir " +"rotiert werden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "See-Schwellwert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Ziffernblock 8" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Serverport" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste " -"angezeigt." +"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n" +"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2684,2931 +2909,2964 @@ msgstr "" "Hierfür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Wehende Pflanzen" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma" +msgid "Entity methods" +msgstr "Entity-Methoden" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Lauter-Taste" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n" +"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Leere Passwörter verbieten" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Nur für Juliamenge.\n" -"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" -"Ändert die Form des Fraktals.\n" -"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n" -"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n" -"aus gestartet wird." +msgid "Factor noise" +msgstr "Faktorrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert." +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Kameraschütteln beim Sturz" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Ersatzschrift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Grundprivilegien" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ersatzschriftschatten" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Gehosteter Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Ziffernblock 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ersatzschriftgröße" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modus: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Schnelltaste" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Ziffernblock 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Schnellmodusbeschleunigung" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Schnell bewegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" +"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n" +"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hauptmenü-Skript" +msgid "Field of view" +msgstr "Sichtfeld" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Flussrauschen" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Sichtfeld in Grad." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" -"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n" -"wie das Drücken von F5)." +"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n" +"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Bodenhöhe" +msgid "Filler depth" +msgstr "Fülltiefe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "ContentDB-URL" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Fülltiefenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Debug-Info zeigen" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmisches Tone-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Spiel" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n" +"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n" +"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n" +"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n" +"Texturen aufzuräumen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hauptmenü" +msgid "Filtering" +msgstr "Filter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fester Karten-Seed" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Fester virtueller Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "Schwebelandbasisrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Standardprivilegien" +msgid "Floatland level" +msgstr "Schwebelandhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Client-Modding" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Schwebelandbergdichte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Schnellleistentaste 25" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Schwebelandbergexponent" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Linkstaste" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Schwebelandberghöhe" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Ziffernblock 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Flugtaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n" -"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung verwendet." -"\n" -"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n" -"- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n" -"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde." +msgid "Flying" +msgstr "Fliegen" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nebel" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Geistmodus aktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Nebelbeginn" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Verzeichnis wählen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Taste für Nebel umschalten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia-w" +msgid "Font path" +msgstr "Schriftpfad" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Schriftschatten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" +"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht " +"gezeichnet." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menü links" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n" -"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n" -"Shell-Kommandos, benutzen können." +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax-Occlusion" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Kamerawechsel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Höhenauswahlrauschen" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Iterationen der rekursiven Funktion.\n" -"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n" -"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n" -"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n" -"Rechenlast wie der Kartengenerator V7." +"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z-Ausbreitung" +msgid "Forward key" +msgstr "Vorwärtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Blöcke leuchten" +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltyp" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten." +"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu " +"rendern" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType-Schriften" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Nur für Juliamenge.\n" -"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" -"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" -"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n" -"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" +"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n" +"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Kartengenerator-Debugging" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n" +"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n" +"angegeben.\n" +"\n" +"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n" +"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in " +"der\n" +"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, " +"dass\n" +"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Wüstenrauschschwellwert" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Mods konfigurieren" +msgid "Full screen" +msgstr "Vollbild" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Lauter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Vollbildfarbtiefe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n" -"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n" -"unnötig zu belasten." +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Vollbildmodus." -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Sie sind gestorben" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI-Skalierung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Bildschirmfotoqualität" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI-Skalierfilter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n" -"und Blickrichtung abhängig machen." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Aus" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normalmaps generieren" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Paket-Datei auswählen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globale Rückruffunktionen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in " -"Sekunden).\n" -"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler." +"Globale Kartengenerierungsattribute.\n" +"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" +"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n" +"wird es alle Dekorationen beinflussen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "V6-Kartengenerator" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe." -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Herunterfahren …" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitation" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7" +msgid "Ground level" +msgstr "Bodenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Spielername" +msgid "Ground noise" +msgstr "Bodenrauschen" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Hauptentwickler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-Mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" -"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden soll." -"\n" -"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD-Skalierungsfaktor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen." +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird." +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n" +"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n" +"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " +"protokollieren\n" +" (Standard für Debug).\n" +"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n" +" (empfohlen für Mod- Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n" -"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." +"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n" +"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n" +"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n" +"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n" +"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken " +"benutzt wird." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Kein Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Hitzenübergangsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Schnellleistentaste 3" +msgid "Heat noise" +msgstr "Hitzenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Blockhervorhebung" +msgid "Height noise" +msgstr "Höhenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n" -"Beispiele:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt " -"unverändert." +msgid "Height select noise" +msgstr "Höhenauswahlrauschen" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Stumm" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Hochpräzisions-FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "ContentDB: Schwarze Liste" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Hügelsteilheilt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" +msgid "Hill threshold" +msgstr "Hügelschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Schnellleistentaste 15" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Client und Server" +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Ersatzschriftgröße" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 4" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur " -"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Sicht erhöhen" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "OK" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n" -"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n" -"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n" -"und Mikroblöcken passt.\n" -"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n" -"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für " -"bestimmte\n" -"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n" -"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke." +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Leiser" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Schnellleistentaste 1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht " -"gefunden werden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Schnellleistentaste 10" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Schnellleistentaste 11" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Schnellleistentaste 12" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Rücktaste" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Schnellleistentaste 13" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Schnellleistentaste 14" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Schnellleistentaste 15" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Schnellleistentaste 16" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Schnellleistentaste 17" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Zurück" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Schnellleistentaste 18" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentierung" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Schnellleistentaste 18" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Steilheitsrauschen" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Schnellleistentaste 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n" -"Herunterklettern und Sinken benutzt." +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Schnellleistentaste 20" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Servername: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Schnellleistentaste 21" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klettergeschwindigkeit" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Schnellleistentaste 22" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Nächst. Ggnstd." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Schnellleistentaste 23" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Rollback-Aufzeichnung" +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Schnellleistentaste 24" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Schnellleistentaste 25" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Autovorwärts" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Schnellleistentaste 26" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Schnellleistentaste 27" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Flusstiefe" +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Schnellleistentaste 28" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Wasserwellen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Schnellleistentaste 29" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Grafiktreiber" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Schnellleistentaste 3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Active-Block-Management-Intervall" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Schnellleistentaste 30" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Schnellleistentaste 31" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Spezial" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Schnellleistentaste 32" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Schnellleistentaste 4" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Nick-Bewegungstaste" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Schnellleistentaste 5" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Monitor:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Schnellleistentaste 6" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Keine Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Schnellleistentaste 7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" -"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt " -"durch 2." +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Schnellleistentaste 8" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung." +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Schnellleistentaste 9" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Nebelbeginn" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n" -"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion." +"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n" +"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n" +"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Rücktaste" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Meldung des Tages (message of the day)" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Springen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Pfad der Festbreitenschrift" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6-Unterstützung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n" -"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n" -"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" -"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" -"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" -"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" -"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" -"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" -"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" -"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" -"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" -"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" -"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" -"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" -"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" -"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." +"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n" +"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n" +"unnötig zu belasten." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spiele" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n" +"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke " +"basierend\n" +"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n" +"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n" +"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n" +"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke " +"fliegen.\n" +"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf." +"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n" +"Herunterklettern und Sinken benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die " -"Verarbeitungs-\n" -"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n" -"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 " -"deaktiviert\n" -"diese Funktion." - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler verborgen" +"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n" +"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Schattenbegrenzung" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen " +"deaktiviert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n" -"angegeben.\n" -"\n" -"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n" -"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in " -"der\n" -"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, " -"dass\n" -"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)" +"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n" +"veranlassen, sich zu beenden.\n" +"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Latenz" +"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers " +"beim Fliegen oder Schwimmen sein." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Vertrauenswürdige Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " +"beitreten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Schwebelandhöhe" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf " +"der Sie\n" +"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n" +"gearbeitet wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Schriftpfad" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Ziffernblock 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X-Ausbreitung" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n" +"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Tonlautstärke: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Monitorgröße merken" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n" +"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Weltfehler ignorieren" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Alle aktivieren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Spiel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n" +"(Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Schleichgeschwindigkeit" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Schnellleistentaste 5" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n" +"Dezimaltrennzeichen.)" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Keine Treffer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Lauter-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Ersatzschriftschatten" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Hochpräzisions-FPU" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"„builtin“ instrumentieren.\n" +"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n" -"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Schaden: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Undurchs. Blätter" +"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n" +"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " +"instrumentieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Ton" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " +"instrumentieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bind-Adresse" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentierung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Fadenkreuzfarbe" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Flussgröße" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" -"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu " -"rendern" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animierte Inventargegenstände" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden." +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventartaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Maus umkehren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Shader-Pfad" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n" -"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Win. rechts" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Item-Entity-TTL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." +msgid "Iterations" +msgstr "Iterationen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterationen der rekursiven Funktion.\n" +"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n" +"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n" +"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n" +"Rechenlast wie der Kartengenerator V7." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Flüssigkeitswiderstand" +msgid "Joystick ID" +msgstr "Joystick-ID" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Chat an/aus" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Schnellleistentaste 26" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Drahtmodell angezeigt" +msgid "Joystick type" +msgstr "Joystick-Typ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" +"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n" +"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Schaden" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Ändert die Form des Fraktals.\n" +"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Taste für Nebel umschalten" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Ändert die Form des Fraktals.\n" +"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Definiert große Flusskanalformationen." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Ändert die Form des Fraktals.\n" +"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Steuerung" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia-w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Profiler-Graph angezeigt" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia-x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt." +msgid "Julia y" +msgstr "Julia-y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia-z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens." +msgid "Jump key" +msgstr "Sprungtaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Ziffernblock 9" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Sprunggeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Blätterstil:\n" -"- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n" -"- Simple: Nur äußere Seiten, falls definierte special_tiles benutzt " -"werden\n" -"- Opaque: Transparenz deaktivieren" +"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Zeit-Sendeintervall" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Flusskanalrauschen" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialisiere Blöcke" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6-Server" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Springen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n" -"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein." +"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Joystick-ID" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n" +"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n" -"veranlassen, sich zu beenden.\n" -"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun." +"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Weltfehler ignorieren" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME: Moduswechsel" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen." +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spiel" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Schnellleistentaste 28" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) " -"dauern darf." +"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Flugtaste" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Fester virtueller Joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n" -"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n" -"2.0 für doppelte Geschwindigkeit." +"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Server hosten" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsetzen" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Wasserwellen" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n" -"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n" -"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." +"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Standardsteuerung:\n" -"Kein Menü sichtbar:\n" -"- einmal antippen: Knopf betätigen\n" -"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n" -"- Finger wischen: umsehen\n" -"Menü/Inventar sichtbar:\n" -"- doppelt antippen (außen):\n" -" -->schließen\n" -"- Stapel berühren, Feld berühren:\n" -" --> Stapel verschieben\n" -"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" -" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" +"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Bergvariationsrauschen" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Karte vom Server speichern" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shader (nicht verfügbar)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Welt „$1“ löschen?" +"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n" -"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden." +"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Schlammrauschen" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls " -"„altitude_chill“\n" -"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die " -"Luftfeuchte\n" -"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist." +"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" -"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden." +"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " -"definieren." +"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax-Occlusion" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Links" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" -"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:" +"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen." +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n" -"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "Mods von $1" +"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Höhenabkühlung" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Schnellleistentaste 6" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Schnellleistentaste 2" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Globale Rückruffunktionen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Bildschirmfoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Druck" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Serverlistendatei" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spielerkampf aktiviert" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Rückwärts" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Schleichen.\n" +"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls " +"aux1_descends deaktiviert ist.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine " -"Variationen." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt" +"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n" -"Regionen der Schwebeländer." +"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normalmaps generieren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Wahr = 256\n" -"Falsch = 128\n" -"Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu " -"machen." +"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpack umbenennen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung " +"benutzt.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativmodus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Keine Abhängigkeiten." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Weiches Licht" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n" -"des Wasserspiegels von Seen." +"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, " +"hinauswerfen." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmenü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "See-Steilheit" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD angezeigt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "See-Schwellwert" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME: Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Neues Passwort" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Tiefe für große Höhlen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Serveradresse" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Taste für große Chatkonsole" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Lavatiefe" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Lädt …" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Blätterstil" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Tonlautstärke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Blätterstil:\n" +"- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n" +"- Simple: Nur äußere Seiten, falls definierte special_tiles benutzt " +"werden\n" +"- Opaque: Transparenz deaktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten" +msgid "Left key" +msgstr "Linkstaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das " +"Netzwerk\n" +"üblicherweise aktualisiert werden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Filmmodus aktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt," -"\n" -"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n" -"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Entfernter Server" +"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n" +"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n" +"- (keine Protokollierung)\n" +"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n" +"- error (Fehler)\n" +"- warning (Warnungen)\n" +"- action (Aktionen)\n" +"- info (Informationen)\n" +"- verbose (Ausführlich)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden." +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Monitorgröße merken" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Erase OEF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Client-Modding-Einschränkungen" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Helligkeitsschärfe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Schnellleistentaste 4" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n" +"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n" +"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n" +"getrennt abgespeichert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n" +"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung " +"verwendet.\n" +"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n" +"- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n" +"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME: Akzept." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Flüssigkeitswiderstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Datei auswählen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Wehende Blöcke" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n" -"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n" -"seitige Funktionen einzuschränken:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n" -"get_node auf csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden." -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Spielprofiler laden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n" -"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist." +"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n" +"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n" +"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome." +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Loading Block Modifiers" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten." +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Standardpasswort" +msgid "Main menu script" +msgstr "Hauptmenü-Skript" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Temperaturvariierung für Biome." +msgid "Main menu style" +msgstr "Hauptmenü-Stil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fester Karten-Seed" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n" +"und Blickrichtung abhängig machen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n" +"falls es Probleme verursacht." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n" -"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n" -"Dezimaltrennzeichen.)" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Modsicherheit aktivieren" +msgid "Map directory" +msgstr "Kartenverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n" -"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps." +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" +"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n" +"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n" +"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n" +"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n" +"werden.\n" +"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" +"„ridges“ aktiviert die Flüsse." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" +"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profiler-Umschalten-Taste" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installierte Pakete:" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" +"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n" +"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch " +"aktiviert\n" +"und das „jungles“-Flag wird ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n" -"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n" -"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n" -"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n" -"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n" -"korrekt unterstützen." +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" +"„ridges“ aktiviert die Flüsse." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Texturenpaket benutzen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Geistmodus deaktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Speicherintervall der Karte" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kartenblock-Grenze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n" -"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n" -"Schwebeländer treten auf, wenn der\n" -"Rauschwert > 0 ist." +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI-Skalierfilter" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen." +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Online-Inhaltespeicher" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Carpathian-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Fliegen" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lückenhaftigkeit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Flacher Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert." +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Name des Spielers.\n" -"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu " -"Administratoren.\n" -"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben." +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktale-Kartengenerator" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler starten" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Schnellleistentaste 17" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "V5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem " -"Mittelpunkt zuspitzen." +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shader" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "V6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n" -"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n" -"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" -"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) " -"verwaltet\n" -"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden." +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert." +msgid "Mapgen V7" +msgstr "V7-Kartengenerator" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2-D-Rauschen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strandrauschen" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Täler-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Wolkenradius" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strandrauschschwellwert" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Kartengenerator-Debugging" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Schwebelandberghöhe" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Kartengenerator-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Kartengeneratorname" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Gehgeschwindigkeit" +msgid "Max block send distance" +msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können." +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Zeitgeschwindigkeit" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. Pakete pro Iteration" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, " -"hinauswerfen." +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximale Bildwiederholrate" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n" -"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen." +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n" -"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen " -"Privilegien\n" -"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Rechts" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n" -"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n" -"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n" -"die Inventarbilder von Blöcken)." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre " -"Internetverbindung." +"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n" +"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n" +"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Schnellleistentaste 31" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Taste bereits in Benutzung" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Größe der Festbreitenschrift" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Weltname" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt " +"werden.\n" +"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n" -"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert." +"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n" +"einer Datei gesetzt werden können.\n" +"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Wolken im Menü" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Blöcke umranden" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten " +"soll.\n" +"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Sichtfeld in Grad." +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie " +"eine\n" +"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n" +"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die " +"Sie\n" +"anstreben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Taste drücken" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Debug-Info angezeigt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME: Konvert." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinearer Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximale Objekte pro Block" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n" -"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n" -"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n" -"reduziert." +"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n" +"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n" +"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Gefärbter Nebel" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Schnellleistentaste 9" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n" -"Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n" -"bereichs erzeugen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken" +"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n" +"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht " +"zu begrenzen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n" -"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n" -"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n" -"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n" -"indem man „scale“ erhöht.\n" -"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n" -"Standardparametern.\n" -"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n" -"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten." +"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) " +"dauern darf." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Tonlautstärke" +msgid "Maximum users" +msgstr "Maximale Benutzerzahl" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen" +msgid "Menus" +msgstr "Menüs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Geländerauschen" +msgid "Mesh cache" +msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Meldung des Tages (message of the day)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n" -"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n" -"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n" -"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n" -"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken " -"benutzt wird." +"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden " +"soll.\n" +"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n" -"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n" -"Effekts fest.\n" -"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n" -"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit." +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Standardwert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Übersichtskarte" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Übersichtskartentaste" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Strg" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimale Texturengröße" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus " -"minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-Mapping" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Schnellmodus aktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Mod-Kanäle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren." +msgid "Monospace font path" +msgstr "Pfad der Festbreitenschrift" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Umsch. links" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Größe der Festbreitenschrift" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Schleichen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Berghöhenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bergrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen " -"deaktiviert." +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Bergvariationsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Taste für große Chatkonsole" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Bergnullhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Mausempfindlichkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Schnellleistentaste 14" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Client erstellen …" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Schlammrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n" +"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n" +"2.0 für doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server / Einzelspieler" +msgid "Mute key" +msgstr "Stummtaste" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistenz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Ton verstummen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n" -"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich." +"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n" +"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n" +"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n" +"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n" +"„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n" +"nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n" +"und sich immer noch ändern können." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Name des Spielers.\n" +"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu " +"Administratoren.\n" +"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Verbundenes Glas" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch " +"verbundene\n" +"Spieler angezeigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "Vordere Clippingebene" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n" -"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n" -"- (keine Protokollierung)\n" -"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n" -"- error (Fehler)\n" -"- warning (Warnungen)\n" -"- action (Aktionen)\n" -"- info (Informationen)\n" -"- verbose (Ausführlich)" +"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n" +"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n" +"aus gestartet wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Schleichtaste" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Joystick-Typ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Rollen" +msgid "Noclip" +msgstr "Geistmodus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "NodeTimer-Intervall" +msgid "Noclip key" +msgstr "Geistmodustaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Geländebasisrauschen" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Spiel beitreten" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Blockhervorhebung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Sichtweite geändert auf %d" +msgid "Noises" +msgstr "Rauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" -"Ändert die Hauptmenü-UI:\n" -"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, usw." -"\n" -"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. " -"Könnte\n" -"für kleinere Bildschirme nötig sein." +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normalmaps-Sampling" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Herausragende Verliese" +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmap-Stärke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" -"„ridges“ aktiviert die Flüsse." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spielername zu lang." +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n" -"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position " -"zentriert." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Name/Passwort" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Technische Namen zeigen" +"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n" +"Leerer Wert oder 0:\n" +"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n" +"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n" +"Jeder andere Wert:\n" +"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n" +"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n" +"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n" +"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n" +"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n" +"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n" +"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht " -"gezeichnet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Apfelbaumrauschen" +"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n" +"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n" +"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Externer Medienserver" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filter" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Online-Inhaltespeicher" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)." +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n" -"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Keines" +"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n" +"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" -"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt " +"durch 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n" -"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax-Occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock." +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Hohlraumobergrenze" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Strg rechts" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax-Occlusion-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das " -"Netzwerk\n" -"üblicherweise aktualisiert werden." +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Verstärkt die Täler." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Nebel an/aus" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Taktung dedizierter Server" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n" -"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n" -"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n" -"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n" -"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n" -"zu ermitteln.\n" -"Sie auch: texture_min_size.\n" -"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!" +"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der " +"Standard-\n" +"pfad benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Synchrones SQLite" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke" +msgid "Physics" +msgstr "Physik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Nick-Bewegungstaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Spielerkampf" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n" +"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Höhlenrauschen" +msgid "Player name" +msgstr "Spielername" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Leiser-Taste" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Auswahlboxbreite" +msgid "Player versus player" +msgstr "Spielerkampf" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Kartengeneratorname" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n" +"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n" +"überschreibt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Bildschirmhöhe" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n" +"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n" +"graben oder bauen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n" +"Shell-Kommandos, benutzen können." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im " -"Texturenpaket\n" -"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n" -"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden " -"kann." +"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in " +"Sekunden).\n" +"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Ersatzschrift" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler-Umschalten-Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für " -"zufällige Erzeugung.\n" -"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird." +"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n" +"Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n" +"bereichs erzeugen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Bild auf" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Wehende Blätter" +msgid "Random input" +msgstr "Zufällige Steuerung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Sichtfeld" +msgid "Range select key" +msgstr "Sichtweitentaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Letzte Chatnachrichten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel." +msgid "Remote media" +msgstr "Externer Medienserver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variierung der Biomfülltiefe." +msgid "Remote port" +msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke." - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Altes Passwort" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n" +"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n" +"zu verwenden" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bumpmapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Talfüllung" +msgid "Report path" +msgstr "Berichtspfad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " -"instrumentieren." +"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n" +"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n" +"seitige Funktionen einzuschränken:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n" +"get_node auf csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Ziffernblock 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Flusskanalrauschen" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge" +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Weite Sicht" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Rechtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Flusstiefe" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat verborgen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Flusstiefe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Entity-Methoden" +msgid "River depth" +msgstr "Flusstiefe" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Flussrauschen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hauptmenü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Flussgröße" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Flusstiefe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Item-Entity-TTL" +msgid "Rollback recording" +msgstr "Rollback-Aufzeichnung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Wasserwellenhöhe" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n" -"Dafür müssen Shader aktiviert sein." +msgid "Round minimap" +msgstr "Runde Übersichtskarte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Sicheres graben und bauen" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Serverport" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD an/aus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Karte vom Server speichern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die " -"rechte\n" -"Maustaste gedrückt gehalten wird." +"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n" +"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n" +"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n" +"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n" +"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n" +"ganzzahligen Größen skaliert werden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP-Mods" +msgid "Screen height" +msgstr "Bildschirmhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." +msgid "Screen width" +msgstr "Bildschirmbreite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Schnellleistentaste 12" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." +msgid "Screenshot format" +msgstr "Bildschirmfotoformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Bildschirmfotoqualität" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n" +"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n" +"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Ziffernblock 2" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Meeresgrundrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der " -"Server abstürzt." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Server ankündigen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Zoomansichtstaste" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Auswahlboxfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " -"definieren." +msgid "Selection box width" +msgstr "Auswahlboxbreite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n" -"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n" -"Benutzerkonto automatisch registriert." +"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n" +"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n" +"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" +"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" +"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" +"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" +"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" +"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Schnellleistentaste 23" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Einzelspieler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Builtin" +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Umsch. rechts" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeschreibung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und " -"255)." +msgid "Server name" +msgstr "Servername" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Weiches Licht" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Anti-Cheat deaktivieren" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Blätterstil" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Serverlisten-URL" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Serverlistendatei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n" +"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." @@ -5617,543 +5875,547 @@ msgstr "" "gesendet wurde." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen." +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n" +"Dafür müssen Shader aktiviert sein." -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, " -"der jede Umbennenung hier überschreiben wird." +"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n" +"Dafür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n" +"Dafür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen" +msgid "Shader path" +msgstr "Shader-Pfad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Autoskalierungsmodus" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " +"Performanz auf\n" +"einigen Grafikkarten erhöhen.\n" +"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Schattenbegrenzung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Flugmodus deaktiviert" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht." +msgid "Show debug info" +msgstr "Debug-Info zeigen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren." +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrieren und beitreten" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Herunterfahrnachricht" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fraktale-Kartengenerator" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n" +"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n" +"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n" +"5 zu erhöhen.\n" +"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert " +"wird.\n" +"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n" +"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"Nur für Juliamenge.\n" -"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" -"Ändert die Form des Fraktals.\n" -"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n" +"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n" +"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n" +"reduziert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Hitzenübergangsrauschen" +msgid "Slice w" +msgstr "w-Ausschnitt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Favorit löschen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll." +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia-x" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Weiches Licht" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n" +"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" +"Nützlich zum Aufnehmen von Videos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Schnellleistentaste 18" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "See-Steilheit" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz" +msgid "Sneak key" +msgstr "Schleichtaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" -"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n" -"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n" -"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n" -"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n" -"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n" -"„hereinzuzoomen“.\n" -"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n" -"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n" -"gleich für die Reinform." +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Schleichgeschwindigkeit" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -"Steuerung:\n" -"- %s: Vorwärts\n" -"- %s: Rückwärts\n" -"- %s: Nach links\n" -"- %s: Nach rechts\n" -"- %s: Springen/klettern\n" -"- %s: Kriechen/runter\n" -"- %s: Gegenstand wegwerfen\n" -"- %s: Inventar\n" -"- Maus: Drehen/Umschauen\n" -"- Maus links: Graben/Schlagen\n" -"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n" -"- Mausrad: Gegenstand wählen\n" -"- %s: Chat\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "weich (eased)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Vorh. Ggnstd." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Schnellmodus deaktiviert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Vollbild" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Knopf 2" +msgid "Sound" +msgstr "Ton" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Schnellleistentaste 11" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1" +msgid "Special key" +msgstr "Spezialtaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Inventartaste" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) " +"herunterladen.\n" +"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n" +"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n" +"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem " +"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n" +"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Farbcodes entfernen" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statische Einstiegsposition" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen." +msgid "Steepness noise" +msgstr "Steilheitsrauschen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Wehende Pflanzen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Stufenberggrößenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Schriftschatten" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Servername" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Stärke der generierten Normalmaps." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " -"definieren." +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Kartengenerator" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Stärke von Parallax." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menüs" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Texturenpaket deaktivieren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Farbcodes entfernen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Innerhalb des Spielers bauen" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Synchrones SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Temperaturvariierung für Biome." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Hügelschwellwert" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Geländealternativrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen." +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Geländebasisrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Stärke von Parallax." +msgid "Terrain height" +msgstr "Geländehöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Speicherintervall der Karte" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Geländerauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n" -"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n" -"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n" -"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n" -"„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n" -"nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n" -"und sich immer noch ändern können." +"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n" +"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n" +"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n" +"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n" +"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Flacher Kartengenerator" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Programm beenden" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Geländepersistenzrauschen" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME: Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Texturpfad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n" +"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n" +"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n" +"und Mikroblöcken passt.\n" +"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n" +"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für " +"bestimmte\n" +"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n" +"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Wolken" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Karte an/aus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3-D-Wolken" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n" +"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Immer schnell fliegen" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Schnellmodus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinearer Filter" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Weltstartzeit" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion " +"beginnt." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Nebel deaktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n" +"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen " +"Privilegien\n" +"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Gegenstandsnamen anhängen" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n" +"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n" +"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" +"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) " +"verwaltet\n" +"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Meeresgrundrauschen" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n" +"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n" +"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher " +"sind.\n" +"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n" +"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der " +"einzige\n" +"Treiber mit Shader-Unterstützung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen." +"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n" +"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Ziffernblock +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n" +"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n" +"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n" +"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n" +"Wert gesetzt." -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Lade Texturen …" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die " +"Verarbeitungs-\n" +"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n" +"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 " +"deaktiviert\n" +"diese Funktion." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normalmap-Stärke" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n" +"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Deinstallieren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die " +"rechte\n" +"Maustaste gedrückt gehalten wird." -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Der Typ des Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "ABM-Intervall" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls " +"„altitude_chill“\n" +"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die " +"Luftfeuchte\n" +"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Spielprofiler laden" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Physik" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Globale Kartengenerierungsattribute.\n" -"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" -"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n" -"wird es alle Dekorationen beinflussen." +"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n" +"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion." -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Filmmodus deaktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) " +"angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Kartenverzeichnis" +msgid "Time send interval" +msgstr "Zeit-Sendeintervall" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" +msgid "Time speed" +msgstr "Zeitgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n" +"dem Speicher löscht." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen " +"verlangsamt,\n" +"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n" +"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kameraauswahltaste" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinde mit Server …" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Tooltip-Verzögerung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Touchscreenschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"3-D-Unterstützung.\n" -"Aktuell verfügbar:\n" -"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n" -"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n" -"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade " -"zeilenbasierte Polarisation.\n" -"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" -"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" -"- crossview: Schieläugiges 3-D\n" -"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n" -"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert " -"sind." +msgid "Trees noise" +msgstr "Bäumerauschen" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilinearer Filter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert." +"Wahr = 256\n" +"Falsch = 128\n" +"Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu " +"machen." -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Löse Adresse auf …" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Vertrauenswürdige Mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n" +"Schwebeländern." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Schnellleistentaste 29" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Welt wählen:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" +"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Auswahlboxfarbe" +msgid "Undersampling" +msgstr "Unterabtastung" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n" "auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n" @@ -6162,568 +6424,449 @@ msgstr "" "detaillierten Grafik geben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n" -"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Tiefe für große Höhlen" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " -"definieren." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n" -"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n" -"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n" -"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Serverlisten-URL" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n" +"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Berghöhenrauschen" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten soll." -"\n" -"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden." +"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n" +"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n" +"benutzt wird.\n" +"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Schnellleistentaste 13" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Standardwerte" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Kantenglättung:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Siehe debug.txt für Details." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse / Port" +msgid "VSync" +msgstr "VSync" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n" -"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n" -"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" -"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n" -"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +msgid "Valley depth" +msgstr "Taltiefe" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Runter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Talfüllung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren." +msgid "Valley profile" +msgstr "Talprofil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativ" +msgid "Valley slope" +msgstr "Talhang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Steilheitsrauschen 3" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Passw. bestätigen" +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variierung der Biomfülltiefe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n" -"falls es Probleme verursacht." +"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n" +"Regionen der Schwebeländer." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Hauptmenü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Pos1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n" -"Leerer Wert oder 0:\n" -"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n" -"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n" -"Jeder andere Wert:\n" -"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n" -"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n" -"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n" -"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n" -"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n" -"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n" -"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein." +"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n" +"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Höhenrauschen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Strg links" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Variiert die Rauheit des Geländes.\n" +"Definiert den „persistence“-Wert für\n" +"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Bergnullhöhe" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shader wiederherstellen …" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Loading Block Modifiers" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" +msgid "Video driver" +msgstr "Grafiktreiber" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Letzte Chatnachrichten" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Unterabtastung" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Sichtweite in Blöcken." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installieren: Datei: „$1“" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Standard-Berichtsformat" +msgid "View range increase key" +msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste " -"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit " -"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n" -"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren " -"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder " -"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Zoomansichtstaste" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Linke Taste" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Sichtweite" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen." +msgid "Volume" +msgstr "Tonlautstärke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n" -"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt " -"(Standardname)." +"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n" +"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n" +"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" +"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n" +"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maximale Benutzerzahl" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2" +msgid "Walking speed" +msgstr "Gehgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water level" +msgstr "Meeresspiegel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Berichtspfad" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Schnell bewegen" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Wehende Blöcke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." +msgid "Waving leaves" +msgstr "Wehende Blätter" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Wehende Pflanzen" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Ziffernblock /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Wasserwellen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Dunkelheits-Steilheit" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Wasserwellenhöhe" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe." +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Wasserwellenlänge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Hauptmenü-Stil" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n" +"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n" +"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n" +"die Inventarbilder von Blöcken)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n" -"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird." +"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n" +"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n" +"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n" +"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n" +"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n" +"korrekt unterstützen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Geländehöhe" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n" +"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n" +"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt " +"die\n" +"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n" +"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n" +"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n" +"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische " +"Filter\n" +"ist aktiviert.\n" +"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n" +"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf " -"der Sie\n" -"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n" -"gearbeitet wird." +"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n" +"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Ein" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n" -"Dafür müssen Shader aktiviert sein." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1" +"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n" +"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung " +"„player_transfer_distance“." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n" -"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)" +"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" +"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n" +"Neustarts eingerichtet ist." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden." +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir " -"rotiert werden." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert" +"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n" +"wie das Drücken von F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Chatbefehle" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Geländepersistenzrauschen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y-Ausbreitung" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n" +"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt " +"(Standardname)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n" +"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia-z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Spiel hosten" +msgid "World start time" +msgstr "Weltstartzeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Transparente Texturen säubern" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n" +"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n" +"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n" +"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n" +"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n" +"zu ermitteln.\n" +"Sie auch: texture_min_size.\n" +"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Geistmodus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n" -"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n" -"benutzt wird.\n" -"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Höhlenbreite" +"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Zufällige Steuerung" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6-Unterstützung." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgröße" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n" -"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n" -"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher." +"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n" +"des Wasserspiegels von Seen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Ziffernblock 5" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Schaden einschalten" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Runde Übersichtskarte" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle Pakete" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ungültige Spielspezif." +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n" -"zwischen 0 und 0.5.\n" -"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n" -"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n" -"reduzieren.\n" -"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets." +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Herausragende Verliese" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Kartengenerator-Flags" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Wasserwellen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Schnellleistentaste 20" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Filmmodus umschalten" diff --git a/po/dv/minetest.po b/po/dv/minetest.po index 1495fe830..2f252435d 100644 --- a/po/dv/minetest.po +++ b/po/dv/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dhivehi " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "އޮފްކޮށްފަ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "ބަދަލުކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "މެނޫ" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "އޮފްކޮށްފަ" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "ބަދަލުގެނޭ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "އައު" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "ގޭމް ކުޅޭ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "ޕޯޓް" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +msgid "Bilinear Filter" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "ގޭމް ކުޅޭ" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "ނޫން" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgid "Node Highlighting" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "ނެތް" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" +msgid "Opaque Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgid "Opaque Water" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "ސްކްރީން:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "ދުނިޔެ:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "ޖައްސާފަ" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "މެއިން މެނޫ" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." "\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +"Check debug.txt for details." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." +msgid "- Mode: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " +msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +#, c-format msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" +"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n" +"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n" +"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n" +"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n" +"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n" +"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n" +"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n" +"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n" +"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n" +"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n" +"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n" +"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "މެއިން މެނޫ" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "އޮފްކޮށްފަ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "ޖައްސާފަ" #: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "aa gulhumeh" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n" -"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "" -"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n" -"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n" -"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް " -"ދަންނަވަން." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Sound unmuted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "މެޕްޖެން" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "ވާތު މެނޫ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "މެނޫ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" msgstr "" -"އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "Right Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "ކަނާތު މެނޫ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "އަޅާ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "dv" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "3D clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "3D mode" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "ޖައްސާފަ" +"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n" +"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n" +"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "ގަބޫލުކުރޭ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Announce server" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "ކަނާތު މެނޫ" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "ހަދާ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Automatic forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "މެޕްޖެން" +msgid "Basic" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Biome noise" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" +msgid "Build inside player" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Cave1 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Cavern limit" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Cavern threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Chat message format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Chat message max length" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "ޖައްސާފަ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Cloud radius" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Clouds in menu" +msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2059,90 +2260,85 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Command key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "dv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2152,3236 +2348,3154 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Creative" +msgstr "ކްރިއޭޓިވް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Crosshair color" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "DPI" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "ޕޯޓް" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "Default game" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n" +"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "ބަދަލުކުރޭ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "އައު" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Dungeon noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "maigandu menu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Enable VBO" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "ނޫން" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "ކެންސަލް" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "ވާތު މެނޫ" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Enables minimap." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Fast movement" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "މަރުވީ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Filler depth noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "މެޕްޖެން" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Fly key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Font path" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" -"މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] " -"މި އަކުރުތައް." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "ސީޑް" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Ground level" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "ސްކްރީން:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "Heat noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Height select noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "ގޭމްތައް" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "IPv6" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "emme rangalhu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "In-Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Instrumentation" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "ގޭމް" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "Inventory key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "Joystick ID" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n" -"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n" -"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n" -"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n" -"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n" -"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n" -"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n" -"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n" -"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n" -"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n" -"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n" -"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "Jump key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "މެއިން މެނޫ" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 ނޭޅުނު" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "ލޯޑްވަނީ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "މޮޑް:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Lake steepness" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Large chat console key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +msgid "Leaves style" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "ހޯދާ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" -"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n" -"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n" -"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Liquid loop max" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" +msgid "Main menu script" +msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" +msgid "Main menu style" +msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -"ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން " -"ޗެކްކުރައްވާ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "މެޕްޖެން" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "މެޕްޖެން" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "މެޕްޖެން" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "މެޕްޖެން" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "މެޕްޖެން" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "މެޕްޖެން" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" -"ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum users" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Minimum texture size" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "ނެތް" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" +"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n" +"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n" +"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Network" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "Noclip key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Pitch move key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Player versus player" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Random input" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Remote media" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Right key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "ސޭވްކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Saving map received from server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Screenshot quality" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "މެޕްޖެން" +msgid "Security" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "Selection box color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Server name" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "މެޕްޖެން" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Slice w" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Sneaking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "މެޕްޖެން" +msgid "Sound" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "އޮފްކޮށްފަ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Terrain base noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Terrain noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "ފުހެލާ" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5389,477 +5503,452 @@ msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "ކްރިއޭޓިވް" +msgid "Trusted mods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Undersampling" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "މެއިން މެނޫ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "VBO" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "ބަދަލުގެނޭ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Waving water wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Waving water wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "މޮޑްތައް" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "ޖައްސާފަ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" diff --git a/po/el/minetest.po b/po/el/minetest.po index 6718c8538..18e4b8a14 100644 --- a/po/el/minetest.po +++ b/po/el/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greek close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +msgid "Fog disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +msgid "Singleplayer" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "End" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "3D clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "3D mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Active object send range" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Announce server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Apple trees noise" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Build inside player" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Cave noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Cave noise #2" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Cave2 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Client and Server" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Console height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Creative" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "DPI" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Κύριο μενού" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Enable VBO" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Πέθανες" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "FSAA" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Fast movement" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Fixed map seed" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Fog" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Font shadow" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "Forward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +msgid "Global callbacks" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Graphics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hill steepness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Οκ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "IPv6 support." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +msgid "Iterations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Julia x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Jump key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Main menu script" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" msgstr "" -"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη " -"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Physics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "River noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Server name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Waving water wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 17ffc41c6..d9630fc17 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Esperanto close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Implicita stirado:\n" +"Senmenue:\n" +"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n" +"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n" +"- ŝova fingro: rigardi\n" +"Videbla menuo/objektujo:\n" +"- duobla tuŝeto (ekstere):\n" +" -->fermi\n" +"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n" +" --> movi objektaron\n" +"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n" +" --> meti unu objekton en objektingon\n" #: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "– Krea reĝimo: " +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Akcelo en aero" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Eliri al menuo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Eliri al operaciumo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Tuŝa sojlo: (px)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sekureco" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Koeficienta bruo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "La valoro devas esti pli ol $1." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n" -"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Nebulo malŝaltita" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Ludi" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Nebulo ŝaltita" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Simplaj folioj" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Ludaj informoj:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 " -"monderoj)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Ludo paŭzigita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por silentigi la ludon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Gastiganta servile" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa." +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Objektaj difinoj…" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Renaskiĝi" +msgid "Media..." +msgstr "Vidaŭdaĵoj…" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mapeto kaŝita" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Reiri al agorda paĝo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3d-a reĝimo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Bruo de montoj" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Glatigo de vidpunkto" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Malŝalti ĉiujn" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Fiaska mesaĝo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mondestigilo karpata" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Monderaj difinoj…" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "For" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ek" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Mondo:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Mapeto" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Loka komando" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilila grafikaĵo montrita" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Maldekstra Vindozo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fora servilo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Salta klavo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Serĉante adreson…" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Deŝovo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Malŝaltiĝante…" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Unuopa ludo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Laŭteco" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Silentigite" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Komando" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Malsilentigite" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-nivelo de marplanko." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Vidodistanco agordita al %d" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Reto" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Laŭteco agordita al %d%%" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4" +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Dratostaro montrita" #: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Nebulo ŝaltita" +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn." +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "bone" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Babilo kaŝita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Neizotropa filtrado" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Babilo montrita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Travida fasado kaŝita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Trapasa klavo" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Travida fasado montrita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por movi la ludanton reen.\n" -"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profililo kaŝita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Malantaŭen" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Reenklavo" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Malgrandigi vidodistancon" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Majuskla baskulo" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Haltigo" +msgid "Clear" +msgstr "Vakigo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Implicita akcelo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Stiro" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n" -"Por tio necesas la rajto «noclip» servile." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Malsupren" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fino" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Larĝeco de ekrano" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Viŝi dosierfinon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ruli" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Helpo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Vidodistanco mondere." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hejmen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Babila klavo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-akcepto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konverto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME-eskapo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n" -"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n" -"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n" -"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-reĝimŝanĝo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-nekonverto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Enmeti" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Maldekstren" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Memfare antaŭen" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Maldekstra butono" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Maldekstra Stiro" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "– Pordo: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Maldekstra Menuo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Dekstren-klavo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maldekstra Majuskligo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Maldekstra Vindozo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Meza butono" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Dekstra butono" +msgid "Num Lock" +msgstr "Nombra Baskulo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Klavareta *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Mapeta klavo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Klavareta +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Klavareta -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Klavareta ." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Klavareta /" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "Profundeco de valoj" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Klavareta 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Klavareta 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Ekrankopia dosierformo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Klavareta 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Braka movofirmo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Klavareta 3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Netravidebla akvo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Klavareta 4" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Ligata vitro" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Klavareta 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " -"helaj.\n" -"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Klavareta 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Klavareta 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Igas fluidojn netravideblaj" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Klavareta 8" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturado:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Klavareta 9" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Vakigi" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enen" +msgid "Page down" +msgstr "Paĝon malsupren" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Klavareta 4" +msgid "Page up" +msgstr "Paĝon supren" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Haltigo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Kreante servilon…" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Ludi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Presi" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Rekonekti" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enen" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dekstren" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dekstra butono" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Antaŭen" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Dekstra Stiro" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Enhavo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Dekstra Menuo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dekstra Majuskligo" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Foliumi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Dekstra Vindozo" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Paĝon malsupren" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Ruluma Baskulo" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Majuskla baskulo" +msgid "Select" +msgstr "Elekti" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n" -"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n" -"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n" -"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n" -"netutciferoj." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Majuskligo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Dormo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profilado" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekrankopio" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacetklavo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Supren" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Butono 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Butono 2" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Monderaj difinoj…" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zomo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n" -"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Singardira klavo" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registriĝi kaj aliĝi" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi " +"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n" +"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por " +"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Normalmapa specimenado" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Daŭrigi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n" -"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "« Speciala » = malsupreniri" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Memirado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Adreso alkonektota.\n" -"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n" -"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Memfara saltado" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Teksturaroj" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Malantaŭen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n" -"1 = reliefa mapado (pli preciza)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Ŝanĝi vidpunkton" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksimumaj KS" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Babilo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komando" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "– LkL: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzolo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mondestigilo v7" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Malgrandigi vidodistancon" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Majuskligo" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Mallaŭtigi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Ŝanĝi" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Lasi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Pligrandigi vidodistancon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Plilaŭtigi" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Ludaj informoj:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Portaĵujo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Salti" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavo jam estas uzata" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Foliumi enretan enhavon" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Loka komando" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Alteco de konzolo" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Silentigi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Sekva objekto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Antaŭa objekto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekrankopio" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzolo" +msgid "Sneak" +msgstr "Kaŝiri" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Speciala" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n" -"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n" -"je malrapidaj klientoj." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Baskuligi travidan fasadon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n" -"Utila por registrado de filmoj." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Baskuligi babilan protokolon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por kaŝirado.\n" -"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas " -"malŝaltita.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Renversi vertikalan movon de muso." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Baskuligi flugan reĝimon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Sojlo de tuŝekrano" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Baskuligi nebulon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Baskuligi mapeton" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Baskuligi babilan protokolon" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Konekti" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premi klavon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ŝanĝi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Grando de peco" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Konfirmi pasvorton" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n" -"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj " -"serviloj,\n" -"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova pasvorto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Malnova pasvorto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Je ĉi tiu distanco, la servilo fervore alĝustigos la nombron de monderoj\n" -"sendataj al klientoj.\n" -"Malgrandaj valoroj povas multe plibonigi efikecon, je la kosto de videblaj\n" -"bildigaj eraroj (iuj monderoj ne bildiĝos sub akvo kaj en kavernoj, kaj iam\n" -"eĉ ne surtere).\n" -"Valoro pli granda ol tiu de « max_block_send_distance » malŝaltas ĉi tiun\n" -"plibonigon.\n" -"Donita en mapblokoj (16 monderoj)." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Foriri" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Priskribo pri servilo" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Silentigita" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Vidaŭdaĵoj…" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Laŭteco: " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enigi " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "eo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n" +"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" +"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n" +"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la " +"ĉefa ringo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Enmeti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2×" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Akvonivelo" +"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n" +"de « scale ».\n" +"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n" +"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n" +"de la skalo.\n" +"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n" +"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n" +"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n" +"en monderoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n" -"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Ekrankopia dosierujo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Klimata bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Sencimiga protokola nivelo" +"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n" +"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n" +"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n" +"nepre engrandi la mondon.\n" +"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n" +"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n" +"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n" +"1 = reliefa mapado (pli preciza)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generi normalmapojn" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Baza" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Ŝalti modifaĵaron" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli " -"grandajn kavernojn." +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Travidebleco de celilo" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D nuboj" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Vakigo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3d-a reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj." +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1345,4983 +1844,4615 @@ msgstr "" "Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Statika naskiĝejo" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por mapeto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. " +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3d-a bruo difinanta terenon." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" +"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj " +"variaĵoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Indiko al teksturoj" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Baskula klavo por montri babilon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Subteno de 3d-a vido.\n" +"Nun subtenataj:\n" +"– none: nenia 3d-a eligo.\n" +"– anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n" +"– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n" +"– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n" +"– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n" +"– crossview: krucokula 3d-o.\n" +"– pageflip: kvarbufra 3d-o.\n" +"Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n" +"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Nuanca mapado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Objektaj difinoj…" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Ŝati" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D nuboj" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Baza ternivelo" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Akcelo en aero" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "absoluta valoro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Profundeco de valoj" +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiva amplekso de monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Kruteco de montetoj" +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Butono 1" +"Adreso alkonektota.\n" +"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n" +"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Travidebleco de konzolo" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Respondemo de muso" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por " +"kvarmilaj ekranoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n" -"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la versio," -"\n" -"kiun havas la celata kliento." +"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " +"helaj.\n" +"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "– Adreso: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Specialaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" +"Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Alteca malvarmiĝo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero." +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamao de media ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj." -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Silentigite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Plifortigas la valojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Neizotropa filtrado" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Enlistigi servilon" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Eksaj kontribuistoj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Almeti nomon de portaĵo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Ludi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Longo de ondanta akvo" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Bruo de pomujoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgid "Arm inertia" +msgstr "Braka movofirmo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" +"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n" +"de la brako dum movo de la vidpunkto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Implicita ludo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Ĉiuj agordoj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekrankopio" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Babilo montrita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Je ĉi tiu distanco, la servilo fervore alĝustigos la nombron de monderoj\n" +"sendataj al klientoj.\n" +"Malgrandaj valoroj povas multe plibonigi efikecon, je la kosto de videblaj\n" +"bildigaj eraroj (iuj monderoj ne bildiĝos sub akvo kaj en kavernoj, kaj iam\n" +"eĉ ne surtere).\n" +"Valoro pli granda ol tiu de « max_block_send_distance » malŝaltas ĉi tiun\n" +"plibonigon.\n" +"Donita en mapblokoj (16 monderoj)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Memfare antaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Memori grandecon de ekrano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Reĝimo de memfara skalado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instali" +msgid "Backward key" +msgstr "Malantaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Bruo de montoj" +msgid "Base ground level" +msgstr "Baza ternivelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Sojlo de kavernoj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Klavareta -" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Baza alteco de tereno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +msgid "Basic" +msgstr "Baza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Klavareta *" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Bazaj rajtoj" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Finite!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Borda bruo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta." +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Sojlo de borda bruo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Dulineara filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton." +msgid "Bind address" +msgstr "Bindi adreson" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Lafo-profundeco" +msgid "Biome noise" +msgstr "Klimata bruo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Ferma mesaĝo" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Malsilentigite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Konstruado en ludanto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL tempolimo" +msgid "Builtin" +msgstr "Primitivaĵo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapado de elstaraĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Glatigo de vidpunkto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Traktado de evitinda Lua API" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Profundeco de valoj" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Pravalorigante monderojn…" +msgid "Cave noise" +msgstr "Kaverna bruo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Kaverna bruo #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Kaverna bruo #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." +msgid "Cave width" +msgstr "Kaverna larĝo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Ŝaltas mapeton." +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Kaverna bruo 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n" -"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro." +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Kaverna bruo 2" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Kaverna limo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ŝikaj folioj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Kaverna bruo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern taper" +msgstr "Maldikiĝo de kavernoj" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Memfara saltado" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Sojlo de kavernoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Rekomenci unuopan mondon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Supra limo de kavernoj" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "« Speciala » = malsupreniri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro." +msgid "Chat key" +msgstr "Babila klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Bruo de monteteco 2" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Kaverna limo" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n" -"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n" -"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo." +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" +msgid "Chat message max length" +msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Babila baskula klavo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mapeto kaŝita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Babilaj komandoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Grando de peco" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "ŝaltita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Glita vidpunkto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profundeco de plenigaĵo" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Klavo de glita vidpunkto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n" -"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti." +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Puraj travideblaj teksturoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo." +msgid "Client" +msgstr "Kliento" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19" +msgid "Client and Server" +msgstr "Kliento kaj servilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Glita vidpunkto" +msgid "Client modding" +msgstr "Klienta modifado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Meza butono" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Suprenira rapido" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Akcepti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Nuba duondiametro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "Nuboj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Speco de fraktalo" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron." +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuboj en ĉefmenuo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Colored fog" +msgstr "Kolora nebulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n" +"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la " +"difino\n" +"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n" +"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n" +"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas " +"rigardi\n" +"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Koeficiento de balancado dum falo" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n" +"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Dekstra Menuo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn " +"funkciojn\n" +"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per " +"« request_insecure_environment() »)." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Komanda klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Trapasado" +msgid "Connect glass" +msgstr "Kunfandi vitron" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikloj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Rapida klavo" +msgid "Console alpha" +msgstr "Travidebleco de konzolo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +msgid "Console color" +msgstr "Koloro de konzolo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Krei" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Alteco de konzolo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL de la datena deponejo" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Reen al ĉefmenuo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Senĉese antaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n" +"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Pezforto" +msgid "Controls" +msgstr "Stirado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Renversi muson" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n" +"Ekzemploj:\n" +"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mondestigilo vala" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Klavo por salti.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita." +"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" +"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Malŝalti modifaĵaron" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mondestigilo v5" +msgid "Crash message" +msgstr "Fiaska mesaĝo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" +msgid "Creative" +msgstr "Krea" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Ŝalti konzolan fenestron" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Travidebleco de celilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Koloro de celilo" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Baza alteco de tereno." +msgid "DPI" +msgstr "Punktoj cole" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" +msgid "Damage" +msgstr "Difekto" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enigi " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Akreco de mallumo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Enlistigi servilon" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Sencimiga baskula klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Fosaj partikloj" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Sojlo de dezerta bruo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Daŭrigi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Sencimiga protokola nivelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Mallaŭtiga klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dediĉita servila paŝo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn " -"funkciojn\n" -"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per « request_insecure_environment()" -" »)." +msgid "Default acceleration" +msgstr "Implicita akcelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eksaj kernprogramistoj" +msgid "Default game" +msgstr "Implicita ludo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n" -"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo." +"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n" +"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo." +msgid "Default password" +msgstr "Implicita pasvorto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson." +msgid "Default privileges" +msgstr "Implicitaj rajtoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Malinstali pakaĵon" +msgid "Default report format" +msgstr "Implicita raporta formo" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Bonvolu elekti nomon!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n" +"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" +"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" +"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "La servilo petis rekonekton:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependas de:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Difinas distribuon de alta tereno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli " +"grandajn kavernojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Baskula klavo por travida interfaco" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktivaj kontribuantoj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n" +"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Difinas la bazan ternivelon." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Difinas la bazan ternivelon." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n" -"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj" +"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Ŝaltita)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj." +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" +"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n" +"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n" +"je malrapidaj klientoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Bruo de monteteco 4" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n" -"de la brako dum movo de la vidpunkto." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Traktado de evitinda Lua API" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n" -"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n" -"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Klavo de glita vidpunkto" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de " +"serviloj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Sojlo de dezerta bruo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Baskula klavo por montri nebulon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikaĵoj" +"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n" +"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Dormo" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Klavareta ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Fosaj partikloj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo." +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Malŝalti senartifikigon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" -"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n" -"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la " -"difino\n" -"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n" -"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n" -"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas " -"rigardi\n" -"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Bruo de monteteco 1" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Asocianta adreso" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Demeta klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Travidebleco de tipara ombro" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n" -"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto." +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Klavo por malfermi la objektujon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n" +"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" +msgid "Enable VBO" +msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" +msgid "Enable console window" +msgstr "Ŝalti konzolan fenestron" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3d-a bruo difinanta terenon." +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Ŝalti stirstangojn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto." +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj." -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "eo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Ondantaj foliaĵoj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n" -"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto." +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" -"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo" +"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n" +"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Tera bruo" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n" +"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" +"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n" +"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj " +"serviloj,\n" +"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" +"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n" +"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n" +"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n" +"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n" -"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n" +"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Triineara filtrado" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Akcelo en rapida reĝimo" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la " +"teksturaro,\n" +"aŭ estiĝi memfare.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Ripetoj" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Bruo de montoj" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Ŝaltas mapeton." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Pordo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Supren" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n" +"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton " -"je kelkaj vidkartoj.\n" -"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Ludo paŭzigita" +"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Dulineara filtrado" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Entity methods" msgstr "" -"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n" -"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la " -"ĉefa ringo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" +"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n" +"je nombro super 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Varmeca bruo" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Silentiga klavo" +msgid "Factor noise" +msgstr "Koeficienta bruo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Koeficiento de balancado dum falo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" +msgid "Fallback font" +msgstr "Retropaŝa tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn." +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Grando de retropaŝa tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast key" +msgstr "Rapida klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Akcelo en rapida reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Laga sojlo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Klavareta 8" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Rapido en rapida reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Pordo de servilo" +msgid "Fast movement" +msgstr "Rapida moviĝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de " -"serviloj." +"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n" +"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n" -"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." +msgid "Field of view" +msgstr "Vidokampo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Ondantaj plantoj" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Vidokampo grade." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamao de media ombrigo" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn " +"montritajn en la\n" +"langeto «Plurludanta»." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Plilaŭtiga klavo" +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundeco de plenigaĵo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Ricevigota pordo (UDP).\n" -"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita." +"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n" +"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n" +"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por " +"ĝustigi\n" +"tion legante teksturojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Vakigi" +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Bazaj rajtoj" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Gastiganta servile" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Klavareta 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "– Reĝimo: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Klavareta 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nova" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Ĉefmenuo" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Rivera bruo" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fiksa mapa greno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Ternivelo" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "URL de la datena deponejo" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Montri sencimigajn informojn" +msgid "Floatland level" +msgstr "Alteco de fluginsuloj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Lude" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Memfara pluigo ŝaltita" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Ĉefmenuo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Bruo de malsekeco" +msgid "Fly key" +msgstr "Fluga klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Helĝustigo" +msgid "Flying" +msgstr "Flugado" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nebulo" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Komenco de nebulo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Nebula baskula klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" +msgid "Font path" +msgstr "Tipara dosierindiko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Implicitaj rajtoj" +msgid "Font shadow" +msgstr "Tipara ombro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Klienta modifado" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Travidebleco de tipara ombro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Maldekstra klavo" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Klavareta 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Tipara grandeco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n" -"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n" -"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n" -"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n" -"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Malnepraj dependaĵoj:" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Dosierformo de ekrankopioj." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Elekti dosierujon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" -"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Maldekstra Menuo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Jes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Antaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" +"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +msgid "Fractal type" +msgstr "Speco de fraktalo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Paralaksa ombrigo" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Tiparoj « FreeType »" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Ŝanĝi vidpunkton" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 " +"monderoj)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" +"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 " +"monderoj).\n" +"\n" +"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n" +"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo " +"rigardas.\n" +"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo" +msgid "Full screen" +msgstr "Tutekrane" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Unuopa ludo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Kolornombro tutekrane" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Tutekrana reĝimo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API" +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skalo de grafika fasado" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z-disiĝo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Kaverna bruo #1" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo" +msgid "Gamma" +msgstr "Helĝustigo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Nodaĵa emfazado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generi normalmapojn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Global callbacks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Alinomi" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Kontribuantaro" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mapestigila erarserĉilo" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" -"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Sojlo de dezerta bruo" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiko" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Agordi modifaĵojn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Pezforto" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Plilaŭtigi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Ternivelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" +msgid "Ground noise" +msgstr "Tera bruo" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Vi mortis" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-modifaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Ekrankopia kvalito" +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)." +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Baskula klavo por travida interfaco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "For" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mondestigilo v6" +msgid "Heat noise" +msgstr "Varmeca bruo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto" +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro." -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Malŝaltiĝante…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Alteca bruo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nomo de ludanto" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Kernprogramistoj" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Kruteco de montetoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj." +msgid "Hill threshold" +msgstr "Sojlo de montetoj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo." +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)." +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Neniu filtrilo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 4" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Node highlighting" -msgstr "Marki nodaĵojn" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n" -"Ekzemploj:\n" -"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Silentigita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Kaverna bruo #1" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Kliento kaj servilo" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Grando de retropaŝa tiparo" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. " -"Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Pligrandigi vidodistancon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "bone" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n" -"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n" -"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n" -"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n" -"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n" -"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj." +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Mallaŭtigi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Ruli" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Reen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Fontnombro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn." +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Foriri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Bruo de kruteco" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro." +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "– Nomo de servilo: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Suprenira rapido" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Sekva objekto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Memirado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Rivera profundo" +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Ondanta akvo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kiel profundaj fari riverojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Videa pelilo" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n" +"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata" +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Speciala" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Bruo de malsekeco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Fluga klavo" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Ekrano:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Servilo kun IPv6" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Neniu Mipmapo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Subteno de IPv6." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Komenco de nebulo" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n" +"Por tio necesas la rajto «noclip» servile." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Reenklavo" +"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj." +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n" +"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Tagmesaĝo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Salti" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n" +"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Ludoj" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profililo kaŝita" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limo por ombroj" +"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n" +"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 monderoj)." -"\n" -"\n" -"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n" -"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo " -"rigardas.\n" -"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Retprokrasto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Fidataj modifaĵoj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Alteco de fluginsuloj" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Malatenti mondajn erarojn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Tipara dosierindiko" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4×" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Klavareta 3" +msgid "In-Game" +msgstr "Lude" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X-disiĝo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Laŭteco: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Memori grandecon de ekrano" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Plilaŭtiga klavo" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Ŝalti ĉiujn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Rapido de kaŝiro" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Neniuj rezultoj" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Instrumentation" msgstr "" -"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n" -"je nombro super 0." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "– Difekto: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Netravideblaj folioj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Kaverna bruo 2" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Sono" +msgid "Inventory key" +msgstr "Klavo de portaĵujo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bindi adreson" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Renversi muson" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "Punktoj cole" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Renversi vertikalan movon de muso." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Koloro de celilo" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Rivera grandeco" +msgid "Iterations" +msgstr "Ripetoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Identigilo de stirstango" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj." +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" -"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Indiko al ombrigiloj" +msgid "Joystick type" +msgstr "Speco de stirstango" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Dekstra Vindozo" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Flueco de fluidoj" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maksimumaj KS paŭze." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Baskuligi babilan protokolon" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Bone" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Dratostaro montrita" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kiel profundaj fari riverojn." +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Difekto" +msgid "Jump key" +msgstr "Salta klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Nebula baskula klavo" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Salta rapido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Stirado" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Profilila grafikaĵo montrita" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)" +"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktiva amplekso de monderoj" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por salti.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Klavareta 9" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Stiloj de folioj:\n" -"– Fajna: Ĉiuj facoj videblas\n" -"– Simpla: nur eksteraj facoj, se difinitaj special_tiles uzatas\n" -"– Maltravidebla: malŝalti travideblecon" +"Klavo por movi la ludanton reen.\n" +"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por movi la ludanton pluen.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Pinta bruo" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2." +"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Pravalorigante monderojn" +"Klavo por silentigi la ludon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Servilo kun IPv6" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Identigilo de stirstango" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n" -"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras." +"Klavo por malfermi la objektujon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profililo" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Malatenti mondajn erarojn" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME-reĝimŝanĝo" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Ludo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8×" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fino" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)." +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Bonvolu enigi validan nombron." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Fluga klavo" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Obligilo por fala balancado.\n" -"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla." +"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Rapido de ondanta akvo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Gastigi servilon" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Daŭrigi" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Ondanta akvo" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n" -"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n" -"Uzu 0 por implicita kvalito." +"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Implicita stirado:\n" -"Senmenue:\n" -"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n" -"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n" -"- ŝova fingro: rigardi\n" -"Videbla menuo/objektujo:\n" -"- duobla tuŝeto (ekstere):\n" -" -->fermi\n" -"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n" -" --> movi objektaron\n" -"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n" -" --> meti unu objekton en objektingon\n" +"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Bruo de monta alteco" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj." +"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn " -"montritajn en la\n" -"langeto «Plurludanta»." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Bruo de koto" +"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." +"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaksa ombrigo" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Maldekstren" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n" -"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:" +"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto." +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 modifaĵoj" +"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Alteca malvarmiĝo" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Ĝisdatigi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Ekrankopio" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Presi" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por kaŝirado.\n" +"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas " +"malŝaltita.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Dosiero kun listo de serviloj" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Bruo de montoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Dueloj ŝaltitas" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Malantaŭen" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por ekrankopii.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj " -"variaĵoj." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Laŭteco agordita al %d%%" +"Baskula klavo por memirado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generi Normalmapojn" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Eraro okazis:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por mapeto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Vera = 256\n" -"Falsa = 128\n" -"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj." +"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Baskula klavo por flugado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Alinomi modifaĵaron:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Baskula klavo por montri babilon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreiva reĝimo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri nebulon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokola versia miskongruo. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sen dependaĵoj." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Ekigi ludon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Glata lumado" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por senlima vido.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Ĉefmenuo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Laga kruteco" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Travida fasado montrita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Laga sojlo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME-nekonverto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nova pasvorto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profundeco de granda kaverno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Adreso de servilo" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Klavo de granda konzolo" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Malsukcesis elŝuti $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Lafo-profundeco" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Ŝargante…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Stilo de folioj" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Laŭteco" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Stiloj de folioj:\n" +"– Fajna: Ĉiuj facoj videblas\n" +"– Simpla: nur eksteraj facoj, se difinitaj special_tiles uzatas\n" +"– Maltravidebla: malŝalti travideblecon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj" +msgid "Left key" +msgstr "Maldekstra klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"Klavo por ekrankopii.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" -"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam " -"ludanto ion\n" -"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de " -"mondero." -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Fora servilo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Memori grandecon de ekrano" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Viŝi dosierfinon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Modifaĵo:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" +"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n" +"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n" +"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n" +"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n" +"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n" +"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n" +"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME-akcepto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Flueco de fluidoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko." +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Glatigo de fluida flueco" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Elekti dosieron" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Ondantaj monderoj" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zomo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "bezonas_rezervan_tiparon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n" -"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti." +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Implicita pasvorto" +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "Ĉefmenuo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj." +msgid "Main menu style" +msgstr "Stilo de ĉefmenuo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fiksa mapa greno" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Glatigo de fluida flueco" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de " +"problemoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)." +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Igas fluidojn netravideblaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon" +msgid "Map directory" +msgstr "Dosierujo kun mapoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n" -"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn." +"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n" +"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n" +"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n" +"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n" +"kaj alta varmo.\n" +"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Netralumeblaj fluidoj" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Silentigi" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Portaĵujo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profilila baskula klavo" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Instalantaj pakaĵoj:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Uzi teksturaron" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Map save interval" msgstr "" -"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" -"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Flugado" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mondestigilo karpata" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Interspacoj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj." +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mondestigilo plata" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Nomo de la ludanto.\n" -"Gastigante per servilo, klientoj konektantaj kun ĉi tiu nomo estas " -"administrantoj.\n" -"Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion." +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Komenci unuopan ludon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mondestigilo fraktala" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mondestigilo v5" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Ombrigiloj" +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mondestigilo v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj." +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D-a bruo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mondestigilo v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Borda bruo" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Nuba duondiametro" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mondestigilo vala" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Sojlo de borda bruo" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapestigila erarserĉilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Parametroj de mondestigilo" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nomo de mondestigilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Rapido de irado" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe." +msgid "Max block send distance" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj." +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Kaverna bruo 1" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimumaj KS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko." +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maksimumaj KS paŭze." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Dekstren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n" +"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton." +"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n" +"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Klavo jam estas uzata" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nomo de mondo" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n" +"Agordu -1 por senlima kvanto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n" -"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata." +"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n" +"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la " +"versio,\n" +"kiun havas la celata kliento." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj." +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuboj en ĉefmenuo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Kadrado de monderoj" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Memfara pluigo malŝaltita" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Vidokampo grade." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "premi klavon" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Sencimigaj informoj montritaj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME-konverto" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Dulineara filtrilo" +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n" +"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Kolora nebulo" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n" -"de « scale ».\n" -"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n" -"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n" -"de la skalo.\n" -"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n" -"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n" -"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n" -"en monderoj." +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Laŭteco" +msgid "Menus" +msgstr "Menuoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgid "Mesh cache" +msgstr "Maŝa kaŝmemoro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" +msgid "Message of the day" +msgstr "Tagmesaĝo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n" -"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla." +msgid "Minimap" +msgstr "Mapeto" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restarigi normon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Mapeta klavo" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Stiro" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Protuberancmapado" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" msgstr "" -"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgid "Monospace font size" +msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj." +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Bruo de monta alteco" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Maldekstra Majuskligo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bruo de montoj" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Kaŝiri" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Bruo de monta alteco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Bruo de montoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Respondemo de muso" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Klavo de granda konzolo" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Obligilo por respondeco de muso." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" +msgid "Mud noise" +msgstr "Bruo de koto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Obligilo por fala balancado.\n" +"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Kreante klienton…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Silentiga klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Servilo / Unuopa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persisteco" +#, fuzzy +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n" +"Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n" +"Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n" +"v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n" +"« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n" +"ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n" -"Rerulo necesas post la ŝanĝo." +"Nomo de la ludanto.\n" +"Gastigante per servilo, klientoj konektantaj kun ĉi tiu nomo estas " +"administrantoj.\n" +"Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn." +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Kunfandi vitron" +msgid "Near clipping plane" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." +msgid "Network" +msgstr "Reto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" +"Ricevigota pordo (UDP).\n" +"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Kaŝira klavo" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Speco de stirstango" +msgid "Noclip" +msgstr "Trapasado" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Ruluma Baskulo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Trapasa klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node highlighting" +msgstr "Marki nodaĵojn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" +msgid "Noises" +msgstr "Bruo" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Aliĝi al ludo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normalmapa specimenado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmapa potenco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Vidodistanco agordita al %d" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" +"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n" +"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n" +"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Planante forgeskelojn" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Online Content Repository" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Ludula nomo estas tro longa." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Netralumeblaj fluidoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n" -"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nomo/Pasvorto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Montri teĥnikajn nomojn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Paralaksa ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Bruo de pomujoj" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Paralaksa Okludo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrado" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)." +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Neniu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Physics" +msgstr "Fiziko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Fluga klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n" -"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo." +"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n" +"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Paralaksa Okludo" +msgid "Player name" +msgstr "Nomo de ludanto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Supra limo de kavernoj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Dekstra Stiro" +msgid "Player versus player" +msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Senĉese antaŭen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Plifortigas la valojn." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Baskuligi nebulon" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Dediĉita servila paŝo" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Akorda SQLite" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profililo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profilila baskula klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto" +msgid "Profiling" +msgstr "Profilado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Kaverna bruo" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Mallaŭtiga klavo" +msgid "Random input" +msgstr "Hazarda enigo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Larĝo de elektujo" +msgid "Range select key" +msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nomo de mondestigilo" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Alteco de ekrano" +msgid "Remote media" +msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote port" +msgstr "Fora pordo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la " -"teksturaro,\n" -"aŭ estiĝi memfare.\n" -"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." +"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n" +"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Retropaŝa tiparo" +msgid "Report path" +msgstr "Raporta indiko" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n" -"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Limkoloro de elektujo" +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Bruo de montoj" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Paĝon supren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Pinta bruo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Helpo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Ondantaj foliaĵoj" +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Bruo de montoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Vidokampo" +msgid "Right key" +msgstr "Dekstren-klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn." +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Rivera profundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Rivera profundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" +msgid "River depth" +msgstr "Rivera profundo" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Malnova pasvorto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Rivera bruo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Tubera mapado" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Rivera grandeco" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Profundeco de valoj" +msgid "River valley width" +msgstr "Rivera profundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" -"Baskula klavo por flugado.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Klavareta 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Severa kontrolo de protokoloj" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informoj:" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Babilo kaŝita" +msgid "Round minimap" +msgstr "Ronda mapeto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Ĉefmenuo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n" +"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n" +"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n" +"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n" +"netutciferoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Alto de ondanta akvo" +msgid "Screen height" +msgstr "Alteco de ekrano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n" -"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Nombra Baskulo" +msgid "Screen width" +msgstr "Larĝeco de ekrano" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Servila pordo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Ekrankopia dosierujo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Bruo de montoj" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Ekrankopia dosierformo" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Baskuligi travidan fasadon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Ekrankopia kvalito" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono." +"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n" +"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n" +"Uzu 0 por implicita kvalito." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP-modifaĵoj" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Bruo de marplanko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Sekureco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" -"Baskula klavo por memirado.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Limkoloro de elektujo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Klavareta 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Koloro de elektujo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko." +msgid "Selection box width" +msgstr "Larĝo de elektujo" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Konservi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Enlistigi servilon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servilo / Unuopa" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL de servilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Vidpunkta zoma klavo" +msgid "Server address" +msgstr "Adreso de servilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako" +msgid "Server description" +msgstr "Priskribo pri servilo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spacetklavo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nomo de servilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." +msgid "Server port" +msgstr "Pordo de servilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n" -"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL de listo de publikaj serviloj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Protuberancmapado" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Dosiero kun listo de serviloj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Primitivaĵo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Dekstra Majuskligo" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n" +"Rerulo necesas post la ŝanĝo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glata lumado" +"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Malŝalti senartifikigon" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Stilo de folioj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj." +"Ebligas ondojn je akvo.\n" +"Bezonas ombrigilojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj." +msgid "Shader path" +msgstr "Indiko al ombrigiloj" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu " -"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean." +"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton " +"je kelkaj vidkartoj.\n" +"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo." +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limo por ombroj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Montri sencimigajn informojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Reĝimo de memfara skalado" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Ferma mesaĝo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafiko" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"Klavo por movi la ludanton pluen.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registriĝi kaj aliĝi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mondestigilo fraktala" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Glata lumado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" +"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n" +"Utila por registrado de filmoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Forigi ŝataton" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo." +msgid "Sneak key" +msgstr "Kaŝira klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Rapido de kaŝiro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18" +msgid "Sound" +msgstr "Sono" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Laga kruteco" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Singardira klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n" -"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n" -"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n" -"nepre engrandi la mondon.\n" -"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n" -"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n" -"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon." +"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n" +"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n" +"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n" +"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero." -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"Stirado:\n" -"– %s: moviĝi antaŭen\n" -"– %s: moviĝi posten\n" -"– %s: moviĝi maldekstren\n" -"– %s: moviĝi dekstren\n" -"– %s: salti/supreniri\n" -"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n" -"– %s: demeti objekton\n" -"– %s: objektujo\n" -"– Muso: turniĝi/rigardi\n" -"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n" -"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n" -"– Musrado: elekti objekton\n" -"– %s: babili\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "faciligita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statika naskiĝejo" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Antaŭa objekto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Bruo de kruteco" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bruo de montoj" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Bruo de montoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Tutekrane" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Butono 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Potenco de paralakso." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Severa kontrolo de protokoloj" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Forpreni kolorkodojn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Akorda SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Klavo de portaĵujo" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Forpreni kolorkodojn" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj." +msgid "Terrain height" +msgstr "Alteco de tereno" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Ondantaj plantoj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Tipara ombro" +msgid "Terrain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nomo de servilo" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mondogenerilo" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menuoj" +msgid "Texture path" +msgstr "Indiko al teksturoj" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Malŝalti teksturaron" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n" +"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n" +"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n" +"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n" +"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n" +"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Konstruado en ludanto" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Sojlo de montetoj" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn." +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Potenco de paralakso." +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n" -"Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n" -"Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n" -"v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n" -"« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n" -"ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mondestigilo plata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Eliri al operaciumo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME-eskapo" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skalo" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nuboj" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Baskuligi mapeton" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D nuboj" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Ŝanĝi pasvorton" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mapado de elstaraĵoj" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineara filtrilo" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Nomo de mondo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Nebulo malŝaltita" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Almeti nomon de portaĵo" +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Bruo de marplanko" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Klavareta +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Ŝargante teksturojn…" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normalmapa potenco" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Malinstali" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Konekto eltempiĝis." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)" +msgid "Time send interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fiziko" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Dosierujo kun mapoj" +"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam " +"ludanto ion\n" +"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de " +"mondero." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Obligilo por respondeco de muso." +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Sojlo de tuŝekrano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Maŝa kaŝmemoro" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Konektante al servilo…" +msgid "Trees noise" +msgstr "Bruo de arboj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Triineara filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"Subteno de 3d-a vido.\n" -"Nun subtenataj:\n" -"– none: nenia 3d-a eligo.\n" -"– anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n" -"– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n" -"– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n" -"– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n" -"– crossview: krucokula 3d-o.\n" -"– pageflip: kvarbufra 3d-o.\n" -"Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Babilo" +"Vera = 256\n" +"Falsa = 128\n" +"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Serĉante adreson…" +msgid "Trusted mods" +msgstr "Fidataj modifaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Elektu mondon:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Koloro de elektujo" +msgid "Undersampling" +msgstr "Subspecimenado" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "Subspecimenado similas uzon de malgranda ekrandistingivo, sed ĝi nur\n" "efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n" "Ĝi grave helpu la rendimenton kontraŭ malpli detala video." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" -"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n" -"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Profundeco de granda kaverno" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL de listo de publikaj serviloj" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Bruo de monta alteco" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n" -"Agordu -1 por senlima kvanto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "VBO" msgstr "" -"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por " -"kvarmilaj ekranoj." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "normoj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Vertikala akordigo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Dosierformo de ekrankopioj." +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundeco de valoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Glatigo:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Profundeco de valoj" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Profundeco de valoj" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adreso / Pordo" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Profundeco de valoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Malsupren" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Krea" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Bruo de monteteco 3" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Konfirmi pasvorton" +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de " -"problemoj." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Eliri al menuo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Hejmen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Alteca bruo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Maldekstra Stiro" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Bruo de montoj" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Refarante ombrigilojn…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Videa pelilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Babila baskula klavo" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Vidodistanco mondere." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Subspecimenado" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instali: dosiero: « $1 »" +msgid "View range increase key" +msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Implicita raporta formo" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi " -"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n" -"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por " -"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Maldekstra butono" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" +msgid "View zoom key" +msgstr "Vidpunkta zoma klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio." +msgid "Viewing range" +msgstr "Vidodistanco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2" +msgid "Volume" +msgstr "Laŭteco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" -"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Raporta indiko" +msgid "Walking speed" +msgstr "Rapido de irado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Rapida moviĝo" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj." +msgid "Water level" +msgstr "Akvonivelo" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Klavareta /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Ondantaj monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Akreco de mallumo" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Ondantaj foliaĵoj" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Ondantaj plantoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Difinas la bazan ternivelon." +msgid "Waving water" +msgstr "Ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Stilo de ĉefmenuo" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Alto de ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke." +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Rapido de ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Alteco de tereno" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Longo de ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n" -"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco." - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Ek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -"Ebligas ondojn je akvo.\n" -"Bezonas ombrigilojn." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Sencimiga baskula klavo" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Babilaj komandoj" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y-disiĝo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Agordi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Specialaj" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modifaĵoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Gastigi ludon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Puraj travideblaj teksturoj" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Ŝaltita" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Kaverna larĝo" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Hazarda enigo" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Nomo de mondo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Subteno de IPv6." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Tipara grandeco" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n" -"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Rapido en rapida reĝimo" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lingvo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Klavareta 5" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Ŝalti difektadon" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Ronda mapeto" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Ĉiuj pakaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Nevalida ludspecifo." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Kliento" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-nivelo de marplanko." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Parametroj de mondestigilo" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" -"Baskula klavo por senlima vido.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL tempolimo" + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Planante forgeskelojn" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Ondanta akvo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index fee9b419d..73e0f91d1 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Controles predeterminados:\n" +"Con el menú oculto:\n" +"- toque simple: botón activar\n" +"- toque doble: colocar/usar\n" +"- deslizar dedo: mirar alrededor\n" +"Con el menú/inventario visible:\n" +"- toque doble (fuera):\n" +" -->cerrar\n" +"- toque en la pila de objetos:\n" +" -->mover la pila\n" +"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n" +" -->colocar solamente un objeto\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Rango de visión ilimitada activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Salir al menú" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Salir al S.O." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modo rápido desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modo rápido activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modo de vuelo desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modo de vuelo activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Niebla desactivada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Niebla activada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Información del juego:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Juego pausado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Servidor anfitrión" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definiciones de objetos..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa oculto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modo 'Noclip' desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modo 'Noclip' activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definiciones de nodos..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Deshabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Gráfico de monitorización visible" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remoto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolviendo dirección..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Cerrando..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Un jugador" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volumen del sonido" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Sonido silenciado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Sonido no silenciado" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Rango de visión cambiado a %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "El rango de visión está al máximo: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volumen cambiado a %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Wireframe mostrado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "aceptar" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat oculto" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat mostrado" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD oculto" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD mostrado" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Monitorización oculta" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicaciones" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tecla de borrado" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq. Mayús" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Borrar EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Aceptar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convertir" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escapar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Cambio de modo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME No convertir" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Introducir" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botón izquierdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control izq." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menú izq." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift izq." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win izq." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Botón central" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Teclado Numérico *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Teclado Numérico +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Teclado Numérico -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Teclado Numérico ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Teclado Numérico /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Teclado Numérico 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Teclado Numérico 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Teclado Numérico 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Teclado Numérico 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Teclado Numérico 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Teclado Numérico 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Teclado Numérico 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Teclado Numérico 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Teclado Numérico 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Teclado Numérico 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpiar OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Re. pág" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Av. pág" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jugar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Captura" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retorno" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botón derecho" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control der." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menú der." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift der." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Win der." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulador" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Botón 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Botón 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrarse y unirse" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. " +"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus " +"credenciales.\n" +"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para " +"confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Especial\" = Descender" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Auto-avance" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Salto automático" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atrás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Cambiar cámara" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Dec. rango" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Bajar volumen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Tirar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Inc. rango" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Subir volumen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla ya se está utilizando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comando local" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Siguiente" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Anterior" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Caminar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Alternar el HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Alternar el registro del chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar rápido" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Alternar la niebla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Alternar el minimapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Alternar el registro del chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pulsa una tecla" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar contraseña" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Contraseña nueva" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Contraseña anterior" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Cerrar" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Silenciado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volúmen del sonido: " -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Consola" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ingresar " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "es" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. " -"Incrementar esto\n" -"reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también " -"la inestabilidad en equipos antiguos." +"(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n" +"Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición " +"al tocar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" +"(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n" +"Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera " +"del círculo principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Tecla para agacharse.\n" -"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si " -"aux1_descends está deshabilitado.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Límite de ruido de playa" +"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de " +"'escala'.\n" +"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n" +"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n" +"se incrementa la 'escala'.\n" +"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n" +"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n" +"modificarlo para otras situaciones.\n" +"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n" +"desvío en nodos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +"Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n" +"El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n" +"Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n" +"limitado en tamaño por el mundo.\n" +"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n" +"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n" +"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n" -"(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())" +"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n" +"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Tamaño del chunk" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n" -"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos " -"servidores,\n" -"pero pueden no soportar nuevas características." +"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas " +"escarpadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -"A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son " -"enviados a\n" -"los clientes.\n" -"Valores bajos potencialmente mejorarán mucho el rendimiento, a costa de \n" -"errores gráficos visibles (algunos bloques no serán renderizados bajo el " -"agua y en cuevas,\n" -"así como ocasionalmente en tierra).\n" -"Definir esto a un valor mayor que max_block_send_distance deshabilita esta\n" -"optimización.\n" -"Fijado en bloques de mapa (16 nodos)." +"Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas " +"inclinadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Descripción del servidor" +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas." -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nubes 3D" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para " -"desarrolladores." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Modo 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n" +"También define la estructura de las islas flotantes montañosas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Oclusión de paralaje" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Rango de envío en objetos activos" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Introducir" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +"Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas " +"variaciones, normalmente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n" -"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Ruido de bioma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Nivel de registro de depuración" +"Soporte 3D.\n" +"Soportado actualmente:\n" +"- Ninguno (none): sin salida 3D.\n" +"- Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n" +"- Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización " +"basada en filas impar/par.\n" +"- Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n" +"- Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n" +"- Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n" +"- Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n" +"Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n" +"Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" +"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se " +"apaga." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalo ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generar mapas normales" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Básico" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Aceleración en el aire" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Activar pack de mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores." +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de bloques activos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Opacidad de punto de mira" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervalo de administración de bloques activos" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Rango de bloque activo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Activar soporte para canales de mods." +msgid "Active object send range" +msgstr "Rango de envío en objetos activos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n" -"También define la estructura de las islas flotantes montañosas." +"Dirección para conectarse.\n" +"Dejar esto vacío para iniciar un servidor local.\n" +"Nótese que el campo de dirección del menú principal anula este ajuste." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Añade partículas al excavar un nodo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. " +"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android " +"sólo), por ejemplo para pantallas 4K." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " +"mayores son mas brillantes.\n" +"Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Ruta de la textura" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y abajo " +"del punto medio." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Frío de altitud" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mapeado de tonos" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definiciones de objetos..." +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Siempre volando y rápido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorito" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma de oclusión ambiental" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Nubes 3D" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Nivel del suelo" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Ampliar los valles." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrado anisotrópico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "absvalue" -msgstr "Valor absoluto" +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anunciar en esta lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Pendiente de la colina" +msgid "Append item name" +msgstr "Añadir nombre de objeto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Botón 1" +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Alfa de consola" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Ruido de manzanos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Actualización de la cámara desactivada" +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inercia de brazo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Dirección: " +"Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n" +"del brazo cuando la cámara se mueve." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son " +"enviados a\n" +"los clientes.\n" +"Valores bajos potencialmente mejorarán mucho el rendimiento, a costa de \n" +"errores gráficos visibles (algunos bloques no serán renderizados bajo el " +"agua y en cuevas,\n" +"así como ocasionalmente en tierra).\n" +"Definir esto a un valor mayor que max_block_send_distance deshabilita esta\n" +"optimización.\n" +"Fijado en bloques de mapa (16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Añade partículas al excavar un nodo." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla de avance automático" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Sonido silenciado" +"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n" +"tipo: booleano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Generar mapas normales" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Configurar teclas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autoguardar tamaño de ventana" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Antiguos colaboradores" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modo de autoescalado" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla retroceso" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jugar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Nivel del suelo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water length" -msgstr "Oleaje en el agua" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altura base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgid "Basic" +msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilegios básicos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Juego por defecto" +msgid "Beach noise" +msgstr "Sonido de playa" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Ver toda la config." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Límite de ruido de playa" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de pantalla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrado bilineal" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Chat mostrado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Dirección BIND" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre " -"0 y 255)." +msgid "Biome noise" +msgstr "Ruido de bioma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" -"Tecla para silenciar el juego.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " +"pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir dentro de jugador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" +msgid "Builtin" +msgstr "Incorporado" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" +"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n" +"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n" +"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n" +"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Límite de caverna" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavizado de cámara" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Teclado Numérico -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave noise" +msgstr "Ruido de cueva" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Teclado Numérico *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Ruido de cueva Nº1" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "¡Completado!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Ruido de cueva Nº2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgid "Cave width" +msgstr "Ancho de cueva" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Ruido de cueva1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Ruido de cueva2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Límite de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Características de la Lava" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Ruido de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgid "Cavern taper" +msgstr "Contención de la cueva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Límite de caverna" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Sonido no silenciado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Límite superior de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Tiempo de espera de cURL" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" +"Cambia la UI del menú principal:\n" +"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" +"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" +"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n" +"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla del Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Límite de mensajes de chat" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Chat message format" +msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Umbral de expulsión por mensajes" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla alternativa para el chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos de Chat" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicializando nodos..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Tamaño del chunk" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Limpiar texturas transparentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Activar mini-mapa." +msgid "Client" +msgstr "Cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliente y servidor" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Customización del cliente" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Hojas elegantes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Salto automático" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocidad de escalada" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Especial\" = Descender" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Radio de nube" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "Nubes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Ruido de las colinas 2" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nubes en el menú" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Límite de caverna" +msgid "Colored fog" +msgstr "Niebla colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de " +"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n" +"inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía " +"request_insecure_environment())." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa oculto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla comando" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Activado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Conectar vidrio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Conectar a un servidor media externo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n" -"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar." +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgid "Console alpha" +msgstr "Alfa de consola" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Console color" +msgstr "Color de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modo cinematográfico" +msgid "Console height" +msgstr "Altura de consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Botón central" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Contenido" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avance continuo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n" +"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Tipo de fractal" +msgid "Controls" +msgstr "Controles" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" +"Controla el duración del ciclo día/noche.\n" +"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se " +"queda inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Factor de balanceo en caída" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menú der." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Fallo al instalar un juego como $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" +"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" +"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" +"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partículas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Mensaje de error" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tecla de \"Rápido\"" +msgid "Creative" +msgstr "Creativo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Opacidad de punto de mira" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Color de la cruz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Volver al menú principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" +msgid "Damage" +msgstr "Daño" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravedad" +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Agudeza de la obscuridad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertir el ratón" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Activar VBO" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Umbral de ruido del desierto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valles de Mapgen" +msgid "Debug log level" +msgstr "Nivel de registro de depuración" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Dec. tecla de volumen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -"Tecla para saltar.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "La descripción del juego no está disponible" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Intervalo de servidor dedicado" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Desactivar pack de mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Aceleración por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Generador de mapas" +msgid "Default game" +msgstr "Juego por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n" +"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Habilita la ventana de consola" +msgid "Default password" +msgstr "Contraseña por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilegios por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: " +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de Reporte por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Altura base del terreno." +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n" +"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" +"Define áreas de terreno liso flotante.\n" +"Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ingresar " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Anunciar servidor" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Define areas con playas arenosas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Partículas de excavación" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los " +"acantilados." -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Define is distribución del terreno alto." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n" -"inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía " -"request_insecure_environment())." +"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" +"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Define el nivel base del terreno." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Antiguos desarrolladores principales" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Define el nivel base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin " +"límite)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" -"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " -"pantalla completa." +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n" -"tipo: booleano" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Desinstalar el paquete" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "¡Por favor, elige un nombre!" +"Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. " +"Incrementar esto\n" +"reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también " +"la inestabilidad en equipos antiguos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)." +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependencias:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1." - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tecla de cambio del HUD" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Colaboradores activos" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n" +"la lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Umbral de ruido del desierto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +#, fuzzy +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" +"Los desiertos se dan cuando np_biome excede este valor.\n" +"Cuando el nuevo sistema de biomas está habilitado, esto es ignorado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desincronizar animación de bloques" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Partículas de excavación" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Activado)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Desactivar Anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "No permitir contraseñas vacías" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" +"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Ruido de las colinas 4" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n" -"del brazo cuando la cámara se mueve." +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n" -"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n" -"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor." +msgid "Drop item key" +msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\"" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificadores de bloques activos" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Oclusión de paralaje" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Mazmorras, máx. Y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tecla modo cinematográfico" +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Mazmorras, mín. Y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Mazmorras, mín. Y" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicaciones" +"Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n" +"El soporte es experimental y la API puede cambiar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Suspender" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Teclado Numérico ." +msgid "Enable VBO" +msgstr "Activar VBO" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se " -"apaga." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Habilita la ventana de consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Ruido de las colinas 1" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Activar joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Activar soporte para canales de mods." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Activar seguridad de mods" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Asociar dirección" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Alfa de sombra de fuentes" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Habilitar confirmación de registro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n" +"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n" +"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n" +"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos " +"servidores,\n" +"pero pueden no soportar nuevas características." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" +"Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n" +"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n" +"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n" +"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno." +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n" +"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n" +"Ignorado si 'bind_address' está configurado." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " -"vacías." +"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales " +"necesita ser\n" +"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "es" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Movimiento de Hojas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Activar mini-mapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de " -"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet." +"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el " +"momento.\n" +"Requiere habilitar mapeado de relieve." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" -"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animaciones de elementos del inventario" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Ruido del suelo" +msgid "Entity methods" +msgstr "Métodos de entidad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" +"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n" +"bloques si se le da un valor mayor a 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Mazmorras, mín. Y" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Factor de ruido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el momento." -"\n" -"Requiere habilitar mapeado de relieve." +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Factor de balanceo en caída" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fuente de reserva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtrado trilineal" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Sombra de fuente de reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tamaño de fuente de reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tecla de \"Rápido\"" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Aceleración del modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Iteraciones" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocidad del modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Fast movement" +msgstr "Movimiento rápido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n" +"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +msgid "Field of view" +msgstr "Campo visual" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Arriba" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo visual en grados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" +"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se " +"mostrarán en la página de Multijugador." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Juego pausado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtrado bilineal" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Nivel llena de ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mapa de tonos fílmico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n" -"Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera " -"del círculo principal." +"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n" +"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n" +"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n" +"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n" +"al cargar las texturas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)." +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Calor del ruido" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Usa la tecla" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Semilla de mapa fija" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual fijo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Ruido base para tierra flotante" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Nivel llena de ruido" +msgid "Floatland level" +msgstr "Nivel de tierra flotante" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz." +msgid "Fly key" +msgstr "Tecla vuelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Umbral del lago" +msgid "Flying" +msgstr "Volar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Teclado Numérico 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Niebla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Puerto del servidor" +msgid "Fog start" +msgstr "Inicio de Niebla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n" -"la lista de servidores." +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tecla para alternar niebla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" -"Requiere habilitar sombreadores." +msgid "Font path" +msgstr "Ruta de fuentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Movimiento de plantas" +msgid "Font shadow" +msgstr "Sombra de fuentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamma de oclusión ambiental" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Alfa de sombra de fuentes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tecla de la consola" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "No permitir contraseñas vacías" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Sólo conjunto de Julia: \n" -"El componente Y de la constante hipercompleja.\n" -"Altera la forma del fractal.\n" -"Rango aproximadamente de -2 a 2." +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de fuente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas." +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato de capturas de pantalla." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Limpiar OEM" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilegios básicos" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Servidor anfitrión" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Teclado Numérico 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modo: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Teclado Numérico 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Script del menú principal" +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla Avanzar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Ruido de caverna" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo de fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fuentes FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" +"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n" +"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Nivel del suelo" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n" +"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Contenido" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n" +"\n" +"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n" +"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n" +"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n" +"enemigos desaparezcan)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" +msgid "Full screen" +msgstr "Pantalla completa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Dentro del Juego" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Profundidad de color en pantalla completa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modo de pantalla completa." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Avance automático activado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Escala de IGU" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menú principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro de escala de IGU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Ruido para la humedad" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generar mapas normales" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Devolución de llamadas globales" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Ruido base para tierra flotante" +#, fuzzy +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilegios por defecto" +#, fuzzy +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Customización del cliente" +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravedad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla izquierda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Teclado Numérico 1" +msgid "Ground level" +msgstr "Nivel del suelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dependencias opcionales:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Modo 'Noclip' activado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Seleccionar carpeta" +msgid "Ground noise" +msgstr "Ruido del suelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Factor de escala del HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tecla de cambio del HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Desincronizar animación de bloques" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menú izq." +"Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n" +"- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para " +"lanzamientos).\n" +"- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto " +"para depuración).\n" +"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los " +"desarrolladores de Mods)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n" -"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Mezcla de calor del ruido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +msgid "Heat noise" +msgstr "Calor del ruido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir" +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Cambiar cámara" +msgid "Height noise" +msgstr "Altura del ruido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "Ruido de elección de altura" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Alta-precisión FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Un jugador" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Pendiente de la colina" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hill threshold" +msgstr "Umbral de la colina" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Propagación Z" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Ruido de cueva Nº2" +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Velocidad de descenso" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Resaltar nodos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 4" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas" +"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Sólo conjuntos de Julia.\n" -"El componente W de la constante hipercompleja.\n" -"Altera la forma del fractal.\n" -"No tiene efecto en los fractales 3D.\n" -"Rango aproximadamente entre -2 y 2." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Depuración del generador de mapas" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Umbral de ruido del desierto" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tecla de siguiente barra rápida" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurar mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tecla de anterior barra rápida" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Subir volumen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n" -"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio." +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Has muerto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Captura de pantalla" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Deshabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Generador de mapas" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Cerrando..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nombre del jugador" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Desarrolladores principales" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin " -"límite)." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Sin Filtrado" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3029,163 +3500,128 @@ msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Resaltado de los nodos" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Controla el duración del ciclo día/noche.\n" -"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se " -"queda inalterado." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Silenciado" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Ruido de cueva Nº1" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Cliente y servidor" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tamaño de fuente de reserva" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Profundidad para los ríos" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo " -"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Inc. rango" +"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " +"utilizados.\n" +"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "aceptar" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Ancho de los ríos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Ruido para la humedad" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Bajar volumen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variación de humedad para los biomas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para incrementar el volumen.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el " -"paquete de mod $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "servidor IPv6" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "soporte IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Semilla" +"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n" +"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Cerrar" +"Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo " +"rápido como el modo rápido están habilitados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentación" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Si se habilita junto con el modo volar, el jugador puede volar a través de " +"nodos sólidos.\n" +"Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3197,3236 +3633,2932 @@ msgstr "" "Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" " "se usa para subir y bajar." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nombre del servidor: " - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocidad de escalada" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Siguiente" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" +"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n" +"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Auto-avance" +"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en " +"multijugador." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Profundidad del relleno" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Oleaje" +"Si está habilitado, los datos mundiales inválidos no harán que el servidor " +"se apague.\n" +"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Intervalo de administración de bloques activos" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " +"vacías." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Especial" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de " +"los ojos) donde se encuentra.\n" +"Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla vuelo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Pantalla:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sin Mipmap" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignora los errores del mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Inicio de Niebla" +msgid "In-Game" +msgstr "Dentro del Juego" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Tecla de borrado" +"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre " +"0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" +"Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que " -"hacer." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n" -"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n" -"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n" -"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n" -"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n" -"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n" -"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n" -"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n" -"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n" -"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" -"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" -"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n" -"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n" -"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n" -"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n" -"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" -"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" -"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n" -"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Juegos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Monitorización oculta" +"Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n" +"(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" +"Instrumenta la función de acción de los Modificadores de Bloque Activos en " +"el registro." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n" -"\n" -"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n" -"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n" -"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n" -"enemigos desaparezcan)" +"Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el " +"registro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentación" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +"Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Nivel de tierra flotante" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Ruta de fuentes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Teclado Numérico 3" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animaciones de elementos del inventario" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Propagación X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tecla Inventario" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volúmen del sonido: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertir el ratón" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Autoguardar tamaño de ventana" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Ítem entidad TTL" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Activar todos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Iteraciones" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocidad del caminar" +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID de Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Sin resultados" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Sombra de fuente de reserva" +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo de Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Alta-precisión FPU" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Sólo conjuntos de Julia.\n" +"El componente W de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"No tiene efecto en los fractales 3D.\n" +"Rango aproximadamente entre -2 y 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores." +"Sólo conjuntos de Julia: \n" +"El componente X de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"Rango aproximadamente de -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n" -"bloques si se le da un valor mayor a 0." +"Sólo conjunto de Julia: \n" +"El componente Y de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"Rango aproximadamente de -2 a 2." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Daño: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Sólo conjunto de Julia:\n" +"Componente Z de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"Rango aproximadamente entre -2 y 2." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Hojas opacas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Ruido de cueva2" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Dirección BIND" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla Saltar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Color de la cruz" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocidad de salto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para disminuir la distancia de visión.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar" +"Tecla para disminuir el volumen.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Define areas con playas arenosas." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para aumentar la distancia de visión.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Sombreadores" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para incrementar el volumen.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Win der." +"Tecla para saltar.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes." +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Alternar el registro del chat" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Wireframe mostrado" +"Tecla para silenciar el juego.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Profundidad para los ríos" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Daño" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tecla para alternar niebla" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala." +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controles" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Gráfico de monitorización visible" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Rango de bloque activo" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y de suelo plano." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Teclado Numérico 9" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializando nodos" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "servidor IPv6" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID de Joystick" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Si está habilitado, los datos mundiales inválidos no harán que el servidor " -"se apague.\n" -"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo." +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignora los errores del mundo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Cambio de modo" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Juego" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fin" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Por favor, introduzca un número válido." +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tecla vuelo" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Ancho de los ríos" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Joystick virtual fijo" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Velocidad del oleaje en el agua" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Servidor anfitrión" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Oleaje en el agua" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Controles predeterminados:\n" -"Con el menú oculto:\n" -"- toque simple: botón activar\n" -"- toque doble: colocar/usar\n" -"- deslizar dedo: mirar alrededor\n" -"Con el menú/inventario visible:\n" -"- toque doble (fuera):\n" -" -->cerrar\n" -"- toque en la pila de objetos:\n" -" -->mover la pila\n" -"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n" -" -->colocar solamente un objeto\n" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Sombreadores (no disponible)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para agacharse.\n" +"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si " +"aux1_descends está deshabilitado.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se " -"mostrarán en la página de Multijugador." +"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Atributos del generador de mapas globales.\n" -"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " -"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " -"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " -"las decoraciones.\n" -"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " -"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para silenciar el juego.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n" -"El soporte es experimental y la API puede cambiar." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anunciar en esta lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo " -"rápido como el modo rápido están habilitados." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Frío de altitud" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Devolución de llamadas globales" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de pantalla" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Captura" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Archivo de la lista de servidores" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activado" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Atrás" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas " -"variaciones, normalmente." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volumen cambiado a %d%%" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generar mapas normales" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ha ocurrido un error:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" +msgid "Lake steepness" +msgstr "Pendiente del lago" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renombrar paquete de mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Umbral del lago" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" +msgid "Language" +msgstr "Idioma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios" +msgid "Large cave depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Modo creativo" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla de la consola" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "La versión del protocolo no coincide. " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Características de la Lava" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sin depenencias." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Estilo de las hojas" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Empezar juego" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Iluminación suave" +msgid "Left key" +msgstr "Tecla izquierda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD mostrado" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME No convertir" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Contraseña nueva" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Dirección del servidor" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Fallo al descargar $1 en $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volumen del sonido" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente." +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modo cinematográfico activado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Servidor remoto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Borrar EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Velocidad de descenso" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Aceptar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Seleccionar archivo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Movimiento de hojas" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Script del menú principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Script del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n" -"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n" -"Ignorado si 'bind_address' está configurado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variación de humedad para los biomas." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Contraseña por defecto" +msgid "Map directory" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Semilla de mapa fija" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Activar seguridad de mods" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" -"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Silenciar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Paquetes instalados:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Usar el paqu. de texturas" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Modo 'Noclip' desactivado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" -"Define áreas de terreno liso flotante.\n" -"Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtro de escala de IGU" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Rango de visión ilimitada activado" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Volar" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generador de mapas" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lagunaridad" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas." +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Comenzar un jugador" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y abajo " -"del punto medio." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generador de mapas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Sombreadores" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valles de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Ruido 2D" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Depuración del generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Sonido de playa" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Banderas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Radio de nube" +#, fuzzy +msgid "Mapgen name" +msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Límite de ruido de playa" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" +msgid "Max block send distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Velocidad del caminar" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente." +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Fallo al instalar un mod como $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Ruido de cueva1" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " -"a Internet." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "La tecla ya se está utilizando" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nombre del mundo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Los desiertos se dan cuando np_biome excede este valor.\n" -"Cuando el nuevo sistema de biomas está habilitado, esto es ignorado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nubes en el menú" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Marcar nodos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Avance automático descativado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Campo visual en grados." +msgid "Maximum users" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "pulsa una tecla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Info de depuración mostrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convertir" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtrado bilineal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Niebla colorida" +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Monospace font path" msgstr "" -"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de 'escala'." -"\n" -"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n" -"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n" -"se incrementa la 'escala'.\n" -"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n" -"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n" -"modificarlo para otras situaciones.\n" -"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n" -"desvío en nodos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" +msgid "Monospace font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mountain noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n" -"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restablecer por defecto" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Usa la tecla" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en " -"minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Modo rápido activado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados." +msgid "Network" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift izq." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Caminar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine" +msgid "Noclip" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Noclip key" msgstr "" -"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en " -"multijugador." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla de la consola" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Resaltado de los nodos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14" +msgid "Noises" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Creando cliente..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Servidor / Un jugador" +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistencia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Conectar vidrio" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tecla sigilo" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Tipo de Joystick" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Oclusión de paralaje" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Unirse al juego" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Oclusión de paralaje" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Rango de visión cambiado a %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -"Cambia la UI del menú principal:\n" -"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" -"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" -"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n" -"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -"(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n" -"Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición " -"al tocar." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nombre / contraseña" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrar los nombres técnicos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Ruido de manzanos" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrado" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla vuelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nombre del jugador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n" -"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Límite superior de caverna" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Control der." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avance continuo" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Ampliar los valles." +msgid "Profiler" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Alternar la niebla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Intervalo de servidor dedicado" +msgid "Profiling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Oclusión de paralaje" +msgid "Range select key" +msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Ruido de cueva" +msgid "Remote port" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Dec. tecla de volumen" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen name" -msgstr "Generador de mapas" +msgid "Report path" +msgstr "Ruta de fuentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Ridge noise" msgstr "" -"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales " -"necesita ser\n" -"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n" -"Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Por favor, introduzca un entero válido." +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fuente de reserva" +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n" -"Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal." +msgid "Right key" +msgstr "Tecla derecha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Av. pág" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Movimiento de hojas" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Campo visual" +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Ruido de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "River size" msgstr "" -"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Contraseña anterior" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mapeado de relieve" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Round minimap" msgstr "" -"Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el " -"registro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Teclado Numérico 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar distancia" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Información:" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat oculto" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Métodos de entidad" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Adelante" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Ítem entidad TTL" +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Altura de las ondulaciones del agua" +msgid "Screen height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Screen width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Núm" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Puerto del servidor" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Alternar el HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Captura de pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mods HTTP" +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Ruido de cueva Nº1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)." +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12" +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" -"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Teclado Numérico 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Selection box color" msgstr "" -"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Anunciar servidor" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espacio" +"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n" +"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n" +"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n" +"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n" +"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n" +"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n" +"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n" +"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n" +"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n" +"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n" +"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n" +"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" +"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" +"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n" +"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas." +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servidor / Un jugador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n" -"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente." +msgid "Server URL" +msgstr "URL del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Server address" +msgstr "Dirección del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mapeado de relieve" +msgid "Server description" +msgstr "Descripción del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Incorporado" +msgid "Server name" +msgstr "Nombre del servidor" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift der." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Puerto del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminación Suave" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Desactivar Anticheat" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Lista de las URLs de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Estilo de las hojas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Archivo de la lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" -"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el " -"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Modo de autoescalado" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Sombreadores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Modo de vuelo desactivado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro." +msgid "Show debug info" +msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrarse y unirse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Generador de mapas" +msgid "Shutdown message" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Sólo conjuntos de Julia: \n" -"El componente X de la constante hipercompleja.\n" -"Altera la forma del fractal.\n" -"Rango aproximadamente de -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Mezcla de calor del ruido" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Habilitar confirmación de registro" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Borrar Fav." +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Iluminación suave" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Pendiente del lago" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -"Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n" -"El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n" -"Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n" -"limitado en tamaño por el mundo.\n" -"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n" -"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n" -"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" -"Controles:\n" -"- %s: moverse adelante\n" -"- %s: moverse atras\n" -"- %s: moverse a la izquierda\n" -"- %s: moverse a la derecha\n" -"- %s: saltar/escalar\n" -"- %s: agacharse/bajar\n" -"- %s: soltar objeto\n" -"- %s: inventario\n" -"- Ratón: girar/mirar\n" -"- Ratón izq.: cavar/golpear\n" -"- Ratón der.: colocar/usar\n" -"- Rueda del ratón: elegir objeto\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tecla sigilo" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "eased" -msgstr "Aliviado" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Anterior" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Modo rápido desactivado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1." +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocidad del caminar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Pantalla completa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Botón 2" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Error al borrar \"$1\"" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1" +msgid "Sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Tecla sigilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tecla Inventario" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales." +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Movimiento de Plantas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Sombra de fuentes" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nombre del servidor" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas." +#, fuzzy +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Generar mapas normales" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generador de mapas" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menús" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Desactivar el paquete de texturas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Construir dentro de jugador" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Umbral de la colina" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Altura base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen plano" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Salir al S.O." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escapar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Ruta de la textura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Tecla para disminuir el volumen.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nubes" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Alternar el minimapa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nubes 3D" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar contraseña" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Siempre volando y rápido" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mapeado de relieve" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Activar rápido" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrado Trilineal" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Nombre del mundo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "La descripción del mod no está disponible." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Niebla desactivada" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Añadir nombre de objeto" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "Ruido de cueva Nº1" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los " -"acantilados." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Teclado Numérico +" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Cargando texturas..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalo ABM" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"Atributos del generador de mapas globales.\n" -"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " -"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " -"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " -"las decoraciones.\n" -"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " -"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -"inhabilitar esas opciones." -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modo cinematográfico desactivado" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "Time speed" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando al servidor..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Soporte 3D.\n" -"Soportado actualmente:\n" -"- Ninguno (none): sin salida 3D.\n" -"- Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n" -"- Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización " -"basada en filas impar/par.\n" -"- Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n" -"- Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n" -"- Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n" -"- Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n" -"Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" -"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas " -"escarpadas." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolviendo dirección..." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Selecciona un mundo:" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Límite de ruido de playa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Trees noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrado trilineal" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n" -"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." +msgid "Undersampling" +msgstr "Renderizado:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Lista de las URLs de servidores" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" -"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android " -"sólo), por ejemplo para pantallas 4K." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Predeterminados" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formato de capturas de pantalla." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Suavizado:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -"\n" -"Revisa debug.txt para más detalles." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Dirección / puerto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Creativo" +msgid "VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Ruido de las colinas 3" +msgid "VSync" +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar contraseña" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Salir al menú" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Inicio" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Valley slope" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Altura del ruido" +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Control izq." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tecla alternativa para el chat" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "Renderizado:" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\"" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Formato de Reporte por defecto" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -"Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. " -"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus " -"credenciales.\n" -"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para " -"confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Botón izquierdo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa." +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "View zoom key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Ruta de fuentes" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Movimiento rápido" +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocidad del caminar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Teclado Numérico /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Agudeza de la obscuridad" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Movimiento de hojas" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Movimiento de hojas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Define el nivel base del terreno." +msgid "Waving plants" +msgstr "Movimiento de plantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Script del menú principal" +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Altura de las ondulaciones del agua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Velocidad del oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Altura base del terreno" +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de " -"los ojos) donde se encuentra.\n" -"Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas." - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Habilitado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandos de Chat" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Propagación Y" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Juego anfitrión" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Limpiar texturas transparentes" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Activar noclip" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Ancho de cueva" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Nombre del mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "soporte IPv6." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de fuente" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y de suelo plano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " -"utilizados.\n" -"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Velocidad del modo rápido" +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Teclado Numérico 5" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Permitir daños" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Todos los paquetes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Juego especificado no válido." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Cliente" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" -"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n" -"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n" -"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n" -"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Banderas de Mapgen" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgid "cURL timeout" +msgstr "Tiempo de espera de cURL" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Oleaje" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Activar cinemático" diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index 1826cb3b5..d2a659cd2 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Estonian close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Välju menüüsse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Välju mängust" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Lülita kõik välja" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Kahjustamine lubatud" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Reavahetus" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Lülita kõik välja" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Kahjustamine lubatud" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Lülita kõik välja" #: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Kujunduslik mängumood" +msgid "Fog enabled" +msgstr "Sisse lülitatud" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Mäng" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Alusta mängu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Ärka ellu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Sätted" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Kahjustamine lubatud" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Keela kõik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Maailm:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Käsklus" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Üksikmäng" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Vasak Windowsi nupp" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hääle volüüm" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Jump key" -msgstr "Hüppamine" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" +msgid "Sound muted" +msgstr "Hääle volüüm" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Hääle volüüm" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Käsklus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/gameui.cpp #, fuzzy -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" +msgid "Chat hidden" +msgstr "Vaheta nuppe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikatsioonid" + +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Backward key" +msgid "Backspace" msgstr "Tagasi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Tühjenda" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +msgid "Control" +msgstr "CTRL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Alla" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Lõpeta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Kustuta OEF" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Soorita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Abi" -#: src/client/game.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Kodu" + +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Kahjustamine lubatud" +msgid "IME Accept" +msgstr "Nõustu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Konverteeri" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Chat key" -msgstr "Vaheta nuppe" +msgid "IME Escape" +msgstr "Põgene" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Moodi vahetamine" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Konverteerimatta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Sisesta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Vasakule" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Vasak nupp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Vasak CTRL" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Edasi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Vasak Menüü" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Vasak Shift" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Vasak Windowsi nupp" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Right key" -msgstr "Parem Menüü" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Keskmine nupp" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Parem nupp" +msgid "Num Lock" +msgstr "Numbrilaual Num Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numbrilaual *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numbrilaual +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numbrilaual -" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Numpad ." +msgstr "Numbrilaual *" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Lülita kiirus sisse" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numbrilaual /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numbrilaual 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numbrilaual 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot format" -msgstr "Mängupilt" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numbrilaual 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numbrilaual 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numbrilaual 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numbrilaual 5" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numbrilaual 6" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Liitu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numbrilaual 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numbrilaual 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numbrilaual 9" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Tühi" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" +msgid "Pause" +msgstr "Paus" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numbrilaual 4" +msgid "Play" +msgstr "Mängi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Prindi" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Paremale" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Taasta ühendus" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Parem nupp" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Parem CTRL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Parem Menüü" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Forward key" -msgstr "Edasi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Parem Shift" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Jätka" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Parem Windowsi nupp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll lukk" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Sirvi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vali" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" +msgid "Shift" +msgstr "Shift," #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgid "Sleep" +msgstr "Maga" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Mängupilt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Tühik" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Reavahetus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Üles" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Nuppp 1" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Nupp 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Suumi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Paroolid ei ole samad!" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Jätka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Hiilimine" +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Edasi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tagasi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Vaheta nuppe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Jututuba" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Tekstuuri pakid" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Käsklus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsool" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Viska maha" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Inc. volume" +msgstr "Hääle volüüm" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift," +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Seljakott" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hüppamine" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Muuda" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Nupp juba kasutuses" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest." +"conf)" -#: src/client/game.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kahjustamine lubatud" +msgid "Local command" +msgstr "Käsklus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Järgmine" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Kauguse valik" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot" +msgstr "Mängupilt" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Hiilimine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Konsool" +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Lülita lendamine sisse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Lülita kiirus sisse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Lülita kiirus sisse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Lülita lendamine sisse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Lülita lendamine sisse" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsool" +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Lülita kiirus sisse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Vajuta nuppu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Muuda" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Kinnita parooli" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Uus parool" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vana parool" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Välju" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Vajuta nuppu" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Liitu" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hääle Volüüm: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "et" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Sisesta" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "3D pilved" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Luba MOD-i pakk" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Tühjenda" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Active block management interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture path" -msgstr "Vali graafika:" +msgid "Active object send range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Väga hea kvaliteet" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Favorite" -msgstr "Lemmikud:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Arenenud sätted" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D clouds" -msgstr "3D pilved" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Altitude chill" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hill steepness" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Announce server" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Nuppp 1" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsool" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +msgid "Append item name" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Apple trees noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Aadress / Port:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Üksikmäng" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Hääle volüüm" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Edasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Vaheta nuppe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Early arendajad" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Mängi" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Backward key" +msgstr "Tagasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default game" -msgstr "Muuda mängu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Sätted" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Mängupilt" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Paigalda" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numbrilaual -" +msgid "Build inside player" +msgstr "Mitmikmäng" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numbrilaual *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Väga hea kvaliteet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Cave noise #2" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Hääle volüüm" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "Cavern noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "Vaheta nuppe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enables minimap." -msgstr "Lülita valu sisse" +msgid "Chat message format" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chat message max length" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Üksikmäng" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Vaheta nuppe" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Käsklus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Client modding" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "3D pilved" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Kujunduslik mängumood" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Colored fog" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Keskmine nupp" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Nõustu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Command key" +msgstr "Käsklus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connect glass" +msgstr "Liitu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Parem Menüü" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsool" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" +msgid "Console color" +msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Particles" -msgstr "Luba kõik" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Jätka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Loo" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "CTRL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Tagasi peamenüüsse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "Luba MP" +msgid "Creative" +msgstr "Loo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Crosshair color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Keela MOD-i pakk" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V5" +msgid "Damage" +msgstr "Lülita valu sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Dec. volume key" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Default acceleration" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default game" +msgstr "Muuda mängu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Luba kõik" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Jätka" +msgid "Default password" +msgstr "Uus parool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eelmised põhilised arendajad" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Server taotles taasühendumist:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Sõltuvused:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Co-arendaja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Sisse lülitatud" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Luba kõik" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Kujunduslik mängumood" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Lülita osakesed sisse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikatsioonid" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Maga" - -#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Numbrilaual *" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Luba MP" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "et" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Uhked puud" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Lülita valu sisse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enables minimap." +msgstr "Lülita valu sisse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +msgid "Entity methods" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Üles" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Mäng" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Vajuta nuppu" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "Kauguse valik" +msgid "Fallback font size" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numbrilaual 8" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Konsool" +msgid "Filtering" +msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Tühi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numbrilaual 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numbrilaual 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Uus" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Menüü" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Parem Windowsi nupp" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Flying" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Jätka" +msgid "Fog" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-Game" -msgstr "Mäng" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Font path" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Edasi" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Peamenüü" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Tühista" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Left key" -msgstr "Vasak Menüü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numbrilaual 1" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valikulised sõltuvused:" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Kahjustamine lubatud" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Vasak Menüü" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "Edasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Vaheta nuppe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Full screen" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Ilus valgustus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Tänuavaldused" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Gravity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigureeri" +msgid "Ground level" +msgstr "Põlvkonna kaardid" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Hääle volüüm" +msgid "Ground noise" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "HTTP mods" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Said surma" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Mängupilt" +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Height noise" +msgstr "Parem Windowsi nupp" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Hill steepness" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Põhiline arendaja" +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "No Filter" -msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Vajuta nuppu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" -"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on " -"ainult [a-z0-9_] märgid." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Soorita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Tagasi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Välju" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Järgmine" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Edasi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Water" -msgstr "Uhked puud" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Kujunduslik mängumood" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "Mängupilt" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "Väga hea kvaliteet" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Tagasi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hüppamine" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Mängud" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "In-Game" +msgstr "Mäng" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numbrilaual 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hääle Volüüm: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Luba kõik" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Hiilimine" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Tulemused puuduvad" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Lülita valu sisse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" +msgid "Inventory key" +msgstr "Seljakott" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick type" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Varjutajad" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Parem Windowsi nupp" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Lülita kiirus sisse" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Olgu." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Damage" -msgstr "Lülita valu sisse" +msgid "Jump key" +msgstr "Hüppamine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "CTRL" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numbrilaual 9" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Moodi vahetamine" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Mäng" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Lõpeta" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Jätka" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Vasakule" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Konfigureeri" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot" -msgstr "Mängupilt" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Prindi" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist file" -msgstr "Avatud serverite nimekiri:" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "PvP enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Tagasi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ilmnes viga:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Lake steepness" msgstr "Põlvkonna kaardid" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Loov režiim" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokolli versioon ei sobi. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Peida mäng" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Ilus valgustus" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menüü" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Konverteerimatta" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Uus parool" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "Lava depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 allalaadimine nurjus" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laadimine..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hääle volüüm" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Kujunduslik mängumood" +msgid "Left key" +msgstr "Vasak Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Kustuta OEF" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Nõustu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Suumi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "Uus parool" +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "Menüü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Menüü" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Seljakott" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Vali graafika:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Otsi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Põlvkonna kaardid" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Varjutajad" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2-mõõtmeline müra" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Põlvkonna kaardid" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen name" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Paremale" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" -"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti " -"ühendust." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Nupp juba kasutuses" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Maailma nimi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Menüü" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Outlining" -msgstr "Ilus valgustus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Edasi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Vajuta nuppu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Konverteeri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Hääle volüüm" +msgid "Menus" +msgstr "Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "CTRL" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" msgstr "" -"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist " -"minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Kahjustamine lubatud" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Väga hea kvaliteet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Vasak Shift" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Hiilimine" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Konsool" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Connect glass" -msgstr "Liitu" +msgid "Mute key" +msgstr "Vajuta nuppu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "Hiilimine" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll lukk" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near clipping plane" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Peida mäng" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Noclip key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nimi/Parool" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filtering" -msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Parem CTRL" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Lülita lendamine sisse" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "Player name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Väga hea kvaliteet" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4667,521 +4968,505 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen name" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +#, fuzzy +msgid "Range select key" +msgstr "Kauguse valik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Abi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving leaves" -msgstr "Uhked puud" +msgid "Report path" +msgstr "Vali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Vana parool" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Väga hea kvaliteet" +msgid "Right key" +msgstr "Parem Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numbrilaual 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Paroolid ei ole samad!" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Parem Windowsi nupp" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "River size" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Kauguse valik" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "River valley width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Vaheta nuppe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Menüü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Numbrilaual Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Lülita lendamine sisse" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Mängupilt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Mängupilt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numbrilaual 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Selection box color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Üksikmäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Server address" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Tühik" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Server name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Väga hea kvaliteet" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Avatud serverite nimekiri:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Serverlist file" +msgstr "Avatud serverite nimekiri:" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Parem Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Ilus valgustus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Lülita osakesed sisse" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Varjutajad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" -"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab " -"siinse ümber nimetamise." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Lülita kõik välja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Ilus valgustus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Lemmikud:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "Hiilimine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Hiilimine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Special key" +msgstr "Hiilimine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Lülita kõik välja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Nupp 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "Seljakott" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5189,808 +5474,631 @@ msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Plants" -msgstr "Uhked puud" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Terrain height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Kaardi generaator" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Menüü" +msgid "Terrain noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Vali graafika:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Build inside player" -msgstr "Mitmikmäng" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hill threshold" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Texture path" +msgstr "Vali graafika:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Lülita valu sisse" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Välju mängust" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Põgene" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "3D pilved" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D pilved" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Vaheta parooli" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Väga hea kvaliteet" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Lülita kiirus sisse" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Maailma nimi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Lülita kõik välja" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numbrilaual +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Eemalda" - -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Connection timed out." -msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Kujunduslik mängumood" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL faili allalaadimine aegus" +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Jututuba" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Vali maailm:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Avatud serverite nimekiri:" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "VBO" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Muuda mängu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +msgid "VSync" msgstr "" -"\n" -"Vaata debug.txt info jaoks." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Address / Port" -msgstr "Aadress / Port:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Alla" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Loo" +msgid "Valley profile" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "Valley slope" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Kinnita parooli" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Välju menüüsse" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Kodu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Parem Windowsi nupp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Vasak CTRL" +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Vaheta nuppe" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Vasak nupp" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Hääle volüüm" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Vali" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numbrilaual /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Uhked puud" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "Waving water" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Menüü" +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Uhked puud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Uhked puud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Uhked puud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "Käsklus" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigureeri" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Arenenud sätted" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "MOD-id" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Peida mäng" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" +msgid "World start time" +msgstr "Maailma nimi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Lubatud" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "No world created or selected!" -msgstr "No nimi või no mäng valitud" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numbrilaual 5" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Lülita valu sisse" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Kõik pakid" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Vale mängu ID." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL faili allalaadimine aegus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "cURL timeout" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Lülita kiirus sisse" diff --git a/po/fil/minetest.po b/po/fil/minetest.po index ee69e5254..3bf95e45e 100644 --- a/po/fil/minetest.po +++ b/po/fil/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Filipino (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Filipino close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "3D clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Active block range" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Announce server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Backward key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Builtin" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Cave width" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Cavern limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Chat key" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Client and Server" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Console height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Creative" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "DPI" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Dungeon noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Enable VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Enable console window" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Enable mod security" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Entity methods" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Fallback font size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Fog start" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gravity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Height noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hill threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3146,192 +3100,186 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3339,2462 +3287,2605 @@ msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Invert mouse" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "Julia x" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Jump key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Large chat console key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Leaves style" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Main menu script" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Physics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "River noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Server name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Waving water wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 847397dfc..cec173e3d 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Octaves" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Lâcher" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Couleur de la console de jeu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Mode plein écran." +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Réapparaître" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Vous êtes mort" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Dégâts activés" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua (comme un mod) :" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Public : " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Une erreur est survenue :" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" -"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n" -"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n" -"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n" -"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur " -"rendent\n" -"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n" -"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa " -"mémoire." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Limite haute de génération des cavernes." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Se reconnecter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour passer en mode cinématique.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur." +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "La version du protocole ne correspond pas. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Taille du GUI" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Bruit des caves" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre " +"connexion Internet." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Aucun jeu sélectionné" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nom / Mot de passe" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dépend de :" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Tout désactiver" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Caillou de caverne" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Désactiver le pack de mods" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Tout activer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Polices Freetype" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Activer le pack de mods" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Touche pour jeter l'objet sélectionné.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Échec du chargement du mod « $1 » car il contient des caractères non " +"autorisés.\n" +"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod :" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Mode créatif" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Dépendances optionnelles :" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Unifier le verre si le bloc le permet." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Pas de description du jeu fournie." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Voler" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Pas de dépendances." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL du serveur" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Interface cachée" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Dépendances optionnelles :" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dépendances optionnelles :" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Commande" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Définit la répartition des zones de hauts reliefs." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Maximum Y des donjons" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "activé" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Brume" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Tous les paquets" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Bits par pixel en mode plein écran" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Retour" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Vitesse de saut du joueur" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Retour au menu principal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Échec du téléchargement de $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +msgid "Games" +msgstr "Jeux" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par /clearobjects dans " -"l'immédiat.\n" -"C'est un compromis entre un transfert SQLite plafonné et la consommation " -"mémoire\n" -"(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Bruit de fusion d'humidité" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Limite du nombre de message de discussion" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% " -"transparentes.\n" -"aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures " -"transparentes.\n" -"Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Aucun paquet n'a pu être récupéré" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Aucun résultat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le développement." -"\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Packs de textures" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Désinstaller" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Mappage tonal cinématographique" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Distance de vue maximale : %d" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Port distant" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Bruits" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Synchronisation verticale" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Jeu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Générateur de terrain" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Bruit pour les arbres" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Aucun jeu sélectionné" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Graine" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur v6.\n" -"Le signal ‹snowbiomes› active le nouveau système de 5 biomes.\n" -"Quand le nouveau système est activé les jungles sont automatiquement " -"activées et\n" -"le signal ‹jungles› est ignoré." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Plage de visualisation" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nom du monde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Série Julia uniquement.\n" -"La composante Z de la constante hypercomplexe.\n" -"Transforme la forme de la fractale.\n" -"Portée environ -2 à 2." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour passer en mode \"sans-collision\".\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulation" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Lâcher" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Activer les joysticks" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Mode créatif : " +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Accélération en l'air" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renommer le pack de mods :" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Ce pack de mods a un nom explicitement donné dans son fichier modpack.conf ; " +"il écrasera tout renommage effectué ici." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Bruit alternatif pour le terrain" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Bruit 2D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Sensibilité du toucher (px)" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Revenir aux paramètres" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour passer en mode rapide.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Facteur de bruit" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Proportion maximale de la fenêtre à utiliser pour la barre d'inventaire.\n" -"Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunarité" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octaves" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Décallage" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistence" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Veuillez entrer un nombre valide." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Réinitialiser" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Choisissez un répertoire" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Choisir un fichier" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Montrer les noms techniques" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Écart X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Écart Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Écart Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Valeur absolue" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "par défaut" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "réaliste (easing)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Activé)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " +"pack de mods $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive " +"endommagée" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installation : fichier : \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Parcourir le contenu en ligne" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Désactiver le pack de textures" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informations :" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Paquets installés :" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Pas de dépendances." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Pas de description du paquet disponible" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Désinstaller le paquet" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Utiliser un pack de texture" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contributeurs actifs" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Développeurs principaux" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Anciens contributeurs" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Anciens développeurs principaux" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annoncer le serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adresse à assigner" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode créatif" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activer les dégâts" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Héberger une partie" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Héberger un serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nom / Mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jouer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port du serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Démarrer" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresse / Port :" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Rejoindre" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mode créatif" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dégâts activés" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Supprimer favori :" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Rejoindre une partie" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nom / Mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Combat activé" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuages en 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Tous les paramètres" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Anti-crénelage :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrage bilinéaire" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Placage de relief" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Changer les touches" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verre unifié" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Arbres détaillés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Génération de Normal Maps" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "MIP mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "MIP map + anisotropie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Aucun filtre" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sans MIP map" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Surbrillance des blocs" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Non-surbrillance des blocs" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Arbres minimaux" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Eau opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Occlusion parallaxe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Activer les particules" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Réinitialiser le monde" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ecran :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (indisponible)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Arbres simples" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumière douce" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturisation :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" +"Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "mappage tonal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Sensibilité du toucher (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrage trilinéaire" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Feuilles ondulantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Environnement mouvant" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantes ondulantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurer les mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Démarrer une partie solo" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Connexion perdue." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialisation des blocs" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Jouer" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialisation des blocs..." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Arbres simples" +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Chargement des textures..." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruction des textures nuancées..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "gamespec invalide." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nom du joueur trop long." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Veuillez choisir un nom !" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -"Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la " -"position du client." +"\n" +"Voir debug.txt pour plus d'informations." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Mode créatif : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Dégâts : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mode : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Public : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- JcJ : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nom du serveur : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Marche automatique désactivée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Marche automatique activée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Mise à jour de la caméra activée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Changer votre mot de passe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Mode cinématique désactivé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Mode cinématique activé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Les scripts côté client sont désactivés" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion au serveur..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" -"Touche pour rendre le jeu muet.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Contrôles:\n" +"- %s : avancer\n" +"- %s : reculer\n" +"- %s : à gauche\n" +"- %s : à droite\n" +"- %s : sauter/grimper\n" +"- %s : marcher lentement/descendre\n" +"- %s : lâcher l'objet en main\n" +"- %s : inventaire\n" +"- Souris : tourner/regarder\n" +"- Souris gauche : creuser/attaquer\n" +"- Souris droite : placer/utiliser\n" +"- Molette souris : sélectionner objet\n" +"- %s : discuter\n" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé." +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Création du client..." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Création du serveur..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Infos de débogage affichées" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touches par défaut :\n" +"Sans menu visible :\n" +"- un seul appui : touche d'activation\n" +"- double-appui : placement / utilisation\n" +"- Glissement du doigt : regarder autour\n" +"Menu / Inventaire visible :\n" +"- double-appui (en dehors) : fermeture\n" +"- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n" +"- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "La limite de vue a été activée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "La limite de vue a été désactivée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Retour au menu principal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Quitter le jeu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Vitesse en mode rapide activée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Mode vol désactivé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Mode vol activé" -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Réapparaître" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "MIP map + anisotropie" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Brouillard désactivé" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie " -"en secondes." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Brouillard activé" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Revenir aux paramètres" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Infos de jeu :" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Pas de description du paquet disponible" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Jeu en pause" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Mode écran 3D" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Héberger un serveur" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Définitions des items..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Lissage du mouvement de la caméra" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "Ko/s" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Tout désactiver" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 22 de la barre d'action" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "Mo/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Message d'interruption du serveur" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mini-carte cachée" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Générateur de terrain Carpatien" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Évitez de répéter lorsque vous maintenez les boutons de la souris.\n" -"Activez cette option lorsque vous creusez ou placez trop souvent par " -"accident." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Mini-carte" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Commande locale" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows gauche" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Collisions activées" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Sauter" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Collisions désactivées" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Décallage" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur v5" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Définitions des blocs..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Basculement en mode caméra" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Commande" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Activé" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Hauteur (Y) du fond marin." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Réseau" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Graphique de profil affiché" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Serveur distant" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4" +msgid "Resolving address..." +msgstr "Résolution de l'adresse..." #: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Brouillard activé" +msgid "Shutting down..." +msgstr "Fermeture du jeu..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes." +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Solo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" -"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures " -"(0-23999)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume du son" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtrage anisotrope" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Son coupé" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Son rétabli" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Mode sans collision" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour faire reculer le joueur.\n" -"Désactive également l’avance auto., lorsqu’elle est active.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Distance de vue maximale : %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Taille maximale de la file d’attente sortante de la discussion.\n" -"0 pour désactiver la file d’attente et -1 pour rendre la taille infinie." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Distance de vue minimale : %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Reculer" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume réglé sur %d%%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 16 de la barre d'action" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Fils de fer affichés" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Plage de visualisation" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Vitesse d’accélération par défaut" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat caché" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs " -"solides en volant." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat affiché" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Couper le son" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Interface cachée" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Largeur de la fenêtre" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Interface affichée" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profileur caché" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Mode vol activé" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Distance d'affichage en blocs." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Applications" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Chatter" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Retour" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS maximum sur le menu pause" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Verr. Maj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vider" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu " -"d'utiliser le port UDP.\n" -"$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL (" -"évidemment, remote_media devrait\n" -"se terminer avec un slash).\n" -"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière " -"habituelle." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Démarcation de la luminosité" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Bas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densité des montagnes flottantes" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n" -"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n" -"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode debug)." -"\n" -"- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les " -"développeurs de mods)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Écraser l'EOF" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Touche de marche automatique" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut " -"est utilisé." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aide" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port : " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Origine" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Droite" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Accepter IME" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertir IME" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Bouton droit" +msgid "IME Escape" +msgstr "Échap. IME" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n" -"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n" -"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n" -"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip\"" -"." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Changer de mode IME" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Mini-carte" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Non converti IME" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Carpatien" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Gauche" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Mode cinématique" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bouton gauche" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Inclinaison des vallées" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Contrôle gauche" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Active la rotation des items d'inventaire." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Gauche" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Format des captures d'écran" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift gauche" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Inertie du bras" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows gauche" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Eau opaque" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verre unifié" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Bouton du milieu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n" -"Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr Num" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Pavé num. *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Rendre toutes les liquides opaques" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Pavé num. +" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturisation :" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Pavé num. -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Pavé num. ." #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Retour" +msgid "Numpad /" +msgstr "Pavé num. /" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Pavé num. 4" +msgid "Numpad 0" +msgstr "Pavé num. 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour diminuer le champ de vision.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Pavé num. 1" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Création du serveur..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Pavé num. 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Pavé num. 3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Se reconnecter" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Pavé num. 4" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\"" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Pavé num. 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Pavé num. 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Avancer" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Pavé num. 7" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Contenu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Pavé num. 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Pavé num. 9" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "Bas de page" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Verr. Maj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur,\n" -"à l'aide d'un filtre au plus proche avec anticrénelage.\n" -"Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant " -"l'échelle\n" -"au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images " -"sont\n" -"mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de " -"l'enregistrement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profilage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la zone de profilage. Utilisé pour le " -"développement.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Se connecter à un serveur de média externe" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n" -"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n" -"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le " -"jeu risque de planter.\n" -"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n" -"à prendre en charge les shaders." +msgid "Page up" +msgstr "Haut de page" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Définitions des blocs..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jouer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n" -"Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Touche spéciale" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retour" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour accroitre le champ de vision.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Droite" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Échantillonnage de normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Bouton droit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n" -"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Contrôle droite" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu droite" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Adresse où se connecter.\n" -"Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n" -"Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce " -"réglage." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Majuscule droit" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Packs de textures" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows droite" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n" -"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Verr. défilement" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS maximum" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- JcJ : " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Mise en veille" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Générateur de terrain v7" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Capture d'écran" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgid "Space" +msgstr "Espace" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulation" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Changer" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Haut" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Mode d’alignement des textures sur le monde" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Bouton X 1" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Mise à jour de la caméra activée" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Bouton X 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 10 de la barre d'action" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomer" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Infos de jeu :" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Joystick virtuel déclenche le bouton aux" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "S'enregistrer et rejoindre" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Nom du serveur, affiché sur liste des serveurs publics et lorsque les " -"joueurs se connectent." +"Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première " +"fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé " +"sur ce serveur.\n" +"Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer " +"et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur " +"Annuler pour retourner en arrière." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé." +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Procéder" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Parcourir le contenu en ligne" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Spécial\" = descendre" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Hauteur de la console" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avancer automatiquement" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 21 de la barre d'action" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Sauts automatiques" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n" -"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n" -"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Reculer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Changer la caméra" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatter" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Commande" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Console" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtrage txr2img du GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter " -"ceci\n" -"ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les " -"client lents." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n" -"Utile pour enregistrer des vidéos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour se faufiler.\n" -"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est " -"désactivé.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Plage de visualisation" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Réduire le volume" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Le type de manette" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n" -"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Lâcher" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avancer" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Rejoindre" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Augmenter la distance" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Port où se connecter (UDP).\n" -"Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Augmenter le volume" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Taille des chunks" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Activer pour empêcher les anciens clients de se connecter.\n" -"Les anciens clients sont compatibles dans le sens où ils ne s'interrompent " -"pas lors de la connexion\n" -"aux serveurs récents, mais ils peuvent ne pas supporter certaines " -"fonctionnalités." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Sauter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Touche déjà utilisée" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"À cette distance, le serveur va aggressivement optimiser quels blocs seront " -"envoyés aux\n" -"clients.\n" -"Des petites valeurs peuvent augmenter fortement la performance du serveur, " -"mais peut\n" -"provoquer l'apparition de problèmes de rendu visibles. (Certains blocs ne " -"seront pas affichés\n" -"sous l'eau ou dans les cavernes, ou parfois sur terre.)\n" -"Rendre cette valeur supérieure à max_block_send_distance désactive cette\n" -"optimisation.\n" -"Définie en mapblocks (16 nœuds)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Raccourcis" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Description du serveur" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Commande locale" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Média..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Muet" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Objet suivant" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Objet précédent" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Variation de la rugosité du terrain.\n" -"Définit la valeur de « persistance » pour les bruits terrain_base et " -"terrain_alt." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Distance de vue" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Mode occlusion parallaxe" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Capture d'écran" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Portée des objets actifs envoyés" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Marcher lentement" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spécial" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Tests d'occultation côté serveur" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Afficher/retirer l'interface" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Niveau de l'eau" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Mode rapide" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Mouvement rapide (via la touche « utiliser »).\n" -"Nécessite le privilège « rapide» sur le serveur." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Voler" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Dossier des captures d'écran" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Afficher/retirer le brouillard" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Bruit des biomes" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Afficher/retirer la mini-carte" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Niveau de détails des infos de débogage" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Mode sans collision" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "appuyez sur une touche" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Changer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normal mapping" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Principal" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Ancien mot de passe" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Activer le pack de mods" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Définit la taille totale des cavernes, une valeur plus petite crée des " -"cavernes plus larges." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Muet" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Opacité du réticule" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume du son : " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Vider" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Entrer " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Activer la sécurisation des mods." +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "fr" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n" -"Définit également la structure des montagnes flottantes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Emplacement du spawn statique" +"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n" +"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt " +"principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. " - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Chemin des textures" +"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n" +"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" " +"lorsqu'en dehors du cercle principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mode de mouvement libre" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "mappage tonal" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Définitions des items..." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favori" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Nuages 3D" +"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités " +"« échelle ».\n" +"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n" +"zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n" +"point désiré en augmentant l'« échelle ».\n" +"La valeur par défaut est adaptée pour créer un zone d'apparition convenable " +"pour les ensembles\n" +"de Mandelbrot avec des paramètres par défaut, elle peut nécessité une " +"modification dans\n" +"d'autres situations.\n" +"Portée environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage des nœuds." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Niveau du sol de base" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(Échelle (X,Y,Z) de fractales, en nœuds.\n" +"La taille des fractales sera 2 à 3 fais plus grande en réalité.\n" +"Ces nombres peuvent être très grands, les fractales de devant\n" +"pas être impérativement contenues dans le monde.\n" +"Augmentez-les pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n" +"Le réglage par défaut correspond à un forme écrasée verticalement, " +"appropriée pour\n" +"un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n" -"Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement." +"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n" +"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Valeur absolue" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Profil des vallées" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Pente des collines" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n" -"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n" -"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Bouton X 1" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Opacité du fond de la console de jeu" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilité de la souris" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une " -"connexion lente,\n" -"essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous " -"du double du nombre\n" -"de clients maximum sur le serveur." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse : " +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Instrument d'intégration.\n" -"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au " -"noyau" +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuages 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n" -"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus " -"claires.\n" -"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la " -"valeur est en dehors\n" -"de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides." +msgid "3D mode" +msgstr "Mode écran 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels " -"à get_node sont limités\n" -"à la distance entre le joueur et le node." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Son coupé" +"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n" +"Définit également la structure des montagnes flottantes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Force des normalmaps autogénérés." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Changer les touches" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Anciens contributeurs" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jouer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Bruit 3D définissant le terrain." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Durée du mouvement des liquides" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de " -"la rotation verticle (lacet) du joueur." +"Support 3D.\n" +"Actuellement supporté :\n" +"- aucun : pas de sortie 3D.\n" +"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n" +"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n" +"- horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n" +"- vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n" +"- vue mixte : 3D binoculaire.\n" +"- pageflip : 3D basé sur quadbuffer.\n" +"Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Jeu par défaut" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Tous les paramètres" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Capture d'écran" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Une graine de génération de terrain pour un nouveau monde, laisser vide pour " +"une graine aléatoire.\n" +"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Chat affiché" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalle des ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toucher pour passer en mode de direction libre.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Limite absolue des files émergentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Limites de génération du terrain" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Accélération en l'air" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord " -"cherchées dans ce dossier." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Hauteur Y du plus bas terrain et des fonds marins." +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificateurs de bloc actif" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Bruit pour les montagnes" +msgid "Active block range" +msgstr "Portée des mapblocks actifs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Limite des cavernes" +msgid "Active object send range" +msgstr "Portée des objets actifs envoyés" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Pavé num. -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adresse où se connecter.\n" +"Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n" +"Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce " +"réglage." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Pavé num. *" +"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour " +"les écrans 4k." -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n" +"Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée." +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-" +"dessus et au-dessous du point médian." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets." +msgid "Altitude chill" +msgstr "Refroidissement en altitude" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limite des files émergentes à générer" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Toujours voler et être rapide" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Profondeur de lave" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Occlusion gamma ambiente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Message d'arrêt du serveur" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limite des mapblocks" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifier les vallées." -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Son rétabli" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrage anisotrope" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Délais d'interruption de cURL" +msgid "Announce server" +msgstr "Annoncer le serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Sensibilité de la souris pour déplacer la \n" -"vue en jeu autour du tronc." +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Annoncer le serveur publiquement." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Append item name" +msgstr "Ajouter un nom d'objet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 24 de la barre d'action" +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Bruit appliqué aux pommiers" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inertie du bras" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile " -"commence." +"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n" +"du bras lors des mouvements de caméra." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Profondeur des vallées" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialisation des blocs..." +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n" -"Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place." +"À cette distance, le serveur va aggressivement optimiser quels blocs seront " +"envoyés aux\n" +"clients.\n" +"Des petites valeurs peuvent augmenter fortement la performance du serveur, " +"mais peut\n" +"provoquer l'apparition de problèmes de rendu visibles. (Certains blocs ne " +"seront pas affichés\n" +"sous l'eau ou dans les cavernes, ou parfois sur terre.)\n" +"Rendre cette valeur supérieure à max_block_send_distance désactive cette\n" +"optimisation.\n" +"Définie en mapblocks (16 nœuds)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 1 de la barre d'action" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Touche de marche automatique" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Limite basse Y des donjons." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Saute automatiquement sur les obstacles d'un bloc de haut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Active la mini-carte." +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un " -"fichier.\n" -"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Sauver auto. la taile d'écran" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Mode d'agrandissement automatique" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Arbres détaillés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Reculer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Base ground level" +msgstr "Niveau du sol de base" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Sauts automatiques" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Hauteur du terrain de base." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Réinitialiser le monde" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Principal" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Spécial\" = descendre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilèges par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de " -"basse résolution\n" -"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec " -"l'interpolation du plus proche voisin\n" -"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture " -"minimale\n" -"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures " -"plus détaillées, mais nécessitent\n" -"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur " -"supérieure à 1 peut ne pas\n" -"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " -"anisotrope est activé.\n" -"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n" -"l'agrandissement des textures basé sur le monde." +msgid "Beach noise" +msgstr "Bruit pour les plages" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Seuil de bruit pour les plages" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Bruit de colline2" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrage bilinéaire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Limites des cavernes" +msgid "Bind address" +msgstr "Adresse à assigner" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limite du génération de carte, en nœuds, dans les 6 directions à partir de " -"(0,0,0).\n" -"Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n" -"Valeur différente pour chaque monde." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Densité des montagnes flottantes" +msgid "Biome noise" +msgstr "Bruit des biomes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n" -"Le compte total maximum est calculé dynamiquement :\n" -"max_total = ceil((nbre clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mini-carte cachée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "activé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Placement de bloc à la position du joueur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Intégré" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profondeur du remplissage" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n" -"Appuyez à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le " -"désactiver." +"Caméra à proximité de la distance plane en nœuds, entre 0 et 0,5\n" +"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin de changer cela.\n" +"Augmenter peut réduire les artefacts sur les GPU les plus faibles.\n" +"0,1 = par défaut, 0,25 = bonne valeur pour les tablettes moins performantes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap." +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Lissage du mouvement de la caméra" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 19 de la barre d'action" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Mode cinématique" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour changer de vue entre la 1ère et 3ème personne.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Bouton du milieu" +msgid "Cave noise" +msgstr "Bruit des caves" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 27 de la barre d'action" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Bruit de cave #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Limite parallèle de cURL" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Bruit de grotte #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Type fractal" +msgid "Cave width" +msgstr "Largeur de la grotte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" -"Des plages de sables apparaissent lorsque np_beach dépasse cette valeur." +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Bruit des cave #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Largeur de part" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Bruit des caves #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu droite" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limites des cavernes" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Bruit des caves" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Sans collision" +msgid "Cavern taper" +msgstr "Caillou de caverne" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variation du nombre de cavernes." +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite des cavernes" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Activer les particules" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite haute des cavernes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Mode rapide" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n" -"Nécessite les shaders pour être activé." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Créer" +"Change l’interface du menu principal :\n" +"- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, " +"etc.\n" +"- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. " +"Peut être\n" +"nécessaire pour les plus petits écrans.\n" +"- Auto : Simple sur Android, complet pour le reste." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks" +msgid "Chat key" +msgstr "Chatter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Taille minimum des textures" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Retour au menu principal" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Limite du nombre de message de discussion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 " -"nœuds).\n" -"ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n" -"augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n" -"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n" -"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste " -"inchangée.\n" -"conseillé." +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Longueur maximum d'un message de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravité" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Inverser la souris" +msgid "Chat message max length" +msgstr "Longueur maximum d'un message de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Afficher le chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Générateur de terrain Vallées" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Commandes de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Mapblocks maximum chargés de force" +msgid "Chunk size" +msgstr "Taille des chunks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sauter.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Pas de description du jeu fournie." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Désactiver le pack de mods" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Mode cinématique" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Générateur de terrain V5" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Mode cinématique" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" -"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs." +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Textures transparentes filtrées" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Activer la console" +msgid "Client" +msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 7 de la barre d'action" +msgid "Client and Server" +msgstr "Client et Serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser" +msgid "Client modding" +msgstr "Personnalisation client" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrictions du modding côté client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Hauteur du terrain de base." +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite des files émergentes sur le disque" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Entrer " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Niveau de détails des nuages" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Annoncer le serveur" +msgid "Clouds" +msgstr "Nuages" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Particules au minage" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement." -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuages dans le menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 8 de la barre d'action" +msgid "Colored fog" +msgstr "Brume colorée" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes." +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Liste des drapeaux à cacher du dépôt des contenus.\n" +"\"nonfree\" peut être utilisé pour cacher les paquets non libres,\n" +"comme défini par la Free Software Foundation.\n" +"Vous pouvez aussi spécifier des classifications de contenu.\n" +"Ces drapeaux sont indépendants des versions de Minetest,\n" +"consultez la liste complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Augmenter la distance d'affichage" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à " +"accéder\n" +"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" +"depuis Internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2166,502 +2373,512 @@ msgstr "" "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Anciens développeurs principaux" +msgid "Command key" +msgstr "Commande" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n" -"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur." +msgid "Connect glass" +msgstr "Verre unifié" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Se connecter à un serveur de média externe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité." +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Unifier le verre si le bloc le permet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Saute automatiquement sur les obstacles d'un bloc de haut." +msgid "Console alpha" +msgstr "Opacité du fond de la console de jeu" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Désinstaller le paquet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Couleur de la console de jeu" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Veuillez choisir un nom !" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Hauteur de la console" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Adresse de la ContentDB" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dépend de :" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avancer en continu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -"Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain " -"de montagne flottantes." +"Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n" +"Appuyez à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le " +"désactiver." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Touches de contrôle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Contrôle la durée complet du cycle jour/nuit.\n" +"Exemples :\n" +"72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour/nuit/n'importe " +"quoi éternellement." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Contributeurs actifs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n" +"C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels " +"plus larges." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Délais d'apparition des infobulles" +msgid "Crash message" +msgstr "Message d'interruption du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n" -"Utilisez cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans " -"leurs messages" +msgid "Creative" +msgstr "Créatif" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Les scripts côté client sont désactivés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Opacité du réticule" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Activé)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges." +msgid "Crosshair color" +msgstr "Couleur du réticule" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Bruit de collines4" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n" -"du bras lors des mouvements de caméra." +msgid "Damage" +msgstr "Dégâts" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n" -"Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus " -"rapide de télécharger\n" -"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur." +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Démarcation de l'obscurité" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificateurs de bloc actif" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Limite de bruit pour le désert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Mode cinématique" +msgid "Debug log level" +msgstr "Niveau de détails des infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Touche pour diminuer le volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la brume.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Applications" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Paquets maximum par itération" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Mise en veille" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Vitesse d’accélération par défaut" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Pavé num. ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Jeu par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt." +"Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n" +"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Mot de passe par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilèges par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format de rapport par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Liste des drapeaux à cacher du dépôt des contenus.\n" -"\"nonfree\" peut être utilisé pour cacher les paquets non libres,\n" -"comme défini par la Free Software Foundation.\n" -"Vous pouvez aussi spécifier des classifications de contenu.\n" -"Ces drapeaux sont indépendants des versions de Minetest,\n" -"consultez la liste complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/" -"content_flags/" +"Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n" +"Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Défini les zones de terrain plat flottant.\n" +"Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Bruit de collines1" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Canaux de mods" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Placement et minage sécurisés" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Définit la répartition des hauts reliefs et la pente des falaises." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Adresse à assigner" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Définit la répartition des zones de hauts reliefs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Opacité de l'ombre de la police" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Définit la taille totale des cavernes, une valeur plus petite crée des " +"cavernes plus larges." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Distance de vue minimale : %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" -"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n" -"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." +"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"Variation de température de petite échelle pour la transition entre les " -"biomes." +"Niveau de lissage des normal maps.\n" +"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Définit le niveau du sol de base." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Définit le niveau du sol de base." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n" -"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n" -"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs." +"Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " +"illimité)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "Plan à proximité" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Bruit 3D définissant le terrain." +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 30 de la barre d'action" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de " -"passe vide." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "fr" +"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter " +"ceci\n" +"ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les " +"client lents." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Feuilles ondulantes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à " -"accéder\n" -"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" -"depuis Internet." +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n" -"C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animation des items d'inventaire" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Bruit pour la boue" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" -"Y du niveau zéro du gradient de densité de la montagne. Utilisé pour " -"déplacer les montagnes verticalement." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Limite de bruit pour le désert" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n" -"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format." +"Des déserts apparaissent lorsque np_biome dépasse cette valeur.\n" +"Avec le nouveau système de biomes, ce paramètre est ignoré." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Minimum Y des donjons" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "La limite de vue a été activée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Particules au minage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Active la génération à la volée des normalmaps.\n" -"Nécessite le bumpmapping pour être activé." +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Désactiver l'anti-triche" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "Ko/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Refuser les mots de passe vides" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtrage trilinéaire" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Accélération en mode rapide" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Itérations" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 32 de la barre d'action" +msgid "Drop item key" +msgstr "Lâcher" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Bruit pour la taille des montagnes en escalier" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe." +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maximum Y des donjons" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Minimum Y des donjons" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Haut" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Minimum Y des donjons" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les " -"performances sur certaines cartes graphiques.\n" -"Fonctionne seulement avec OpenGL." +"Active le support des mods Lua sur le client.\n" +"Ce support est expérimental et l'API peut changer." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Jeu en pause" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtrage bilinéaire" +msgid "Enable console window" +msgstr "Activer la console" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" -"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n" -"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" " -"lorsqu'en dehors du cercle principal." +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Activer les joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Bruit de chaleur" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Activer la sécurisation des mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Activer la sécurisation des mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" +"Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Touche pour rendre le jeu muet" +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes." +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Active la confirmation d'enregistrement lorsque vous vous connectez à un " +"serveur.\n" +"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Distance d'affichage illimitée" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n" +"Désactiver pour davantage de performances." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Bruit de profondeur de remplissage" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Activer pour empêcher les anciens clients de se connecter.\n" +"Les anciens clients sont compatibles dans le sens où ils ne s'interrompent " +"pas lors de la connexion\n" +"aux serveurs récents, mais ils peuvent ne pas supporter certaines " +"fonctionnalités." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n" +"Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus " +"rapide de télécharger\n" +"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Facteur de mouvement de bras.\n" +"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Touche pour se déplacer à droite.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n" +"Ignoré si bind_address est activé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost." +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Active la rotation des items d'inventaire." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Seuil de lacs" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Active le bumpmapping pour les textures.\n" +"Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un " +"meilleur effet de relief,\n" +"ou bien celui-ci est auto-généré.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Pavé num. 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Active la mise en cache des meshnodes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Port du serveur" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Active la mini-carte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Active la génération à la volée des normalmaps.\n" +"Nécessite le bumpmapping pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2672,3446 +2889,3487 @@ msgstr "" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Plantes mouvantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Occlusion gamma ambiente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Touche d'augmentation de volume" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Refuser les mots de passe vides" +msgid "Entity methods" +msgstr "Systèmes d'entité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"Série Julia uniquement.\n" -"La composante Y de la constante hypercomplexe.\n" -"Transforme la forme de la fractale.\n" -"Portée environ -2 à 2." +"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n" +"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Port du réseau à écouter (UDP).\n" -"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu." +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS maximum sur le menu pause" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes." +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Facteur de bruit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilèges par défaut" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Héberger un serveur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Police alternative" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Pavé num. 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ombre de la police alternative" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mode : " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Pavé num. 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Taille de la police alternative" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Mode rapide" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive " -"endommagée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Accélération en mode rapide" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Script du menu principal" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Vitesse en mode rapide" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Bruit pour les rivières" +msgid "Fast movement" +msgstr "Mouvement rapide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que " -"taper F5)." +"Mouvement rapide (via la touche « utiliser »).\n" +"Nécessite le privilège « rapide» sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Niveau du sol" +msgid "Field of view" +msgstr "Champ de vision" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Adresse de la ContentDB" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Champ de vision en degrés." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Afficher les infos de débogage" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fichier localisé dans client/serverlist/ contenant vos serveurs favoris " +"affichés dans\n" +"l'onglet multijoueur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Dans le jeu" +msgid "Filler depth" +msgstr "Profondeur du remplissage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Bruit de profondeur de remplissage" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Marche automatique activée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mappage tonal cinématographique" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% " +"transparentes.\n" +"aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures " +"transparentes.\n" +"Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Bruit d'humidité" +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " +"montagnes." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Graine de génération de terrain déterminée" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la première case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Fixer le joystick virtuel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "Le bruit de base des terres flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilèges par défaut" +msgid "Floatland level" +msgstr "Hauteur des terrains flottants" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Personnalisation client" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densité des montagnes flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 25 de la barre d'action" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Densité des montagnes flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Touche gauche" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Hauteur des montagnes flottantes" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Pavé num. 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Voler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Nombre limite de requête HTTP en parallèle. Affecte :\n" -"- L'obtention de média si le serveur utilise l'option remote_media.\n" -"- Le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n" -"- Les téléchargements effectués par le menu (ex.: gestionnaire de mods).\n" -"Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL." +msgid "Flying" +msgstr "Voler" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dépendances optionnelles :" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Brume" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Collisions désactivées" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Début du brouillard" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Choisissez un répertoire" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Brume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "Font path" +msgstr "Chemin du fichier de police" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Ombre de la police" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Réduire la distance d'affichage" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Opacité de l'ombre de la police" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" +"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne " +"s'affichera pas." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Gauche" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Taille de la police" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks " -"(16^3 blocs)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format de captures d'écran." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Empêcher les mods d'exécuter des fonctions insécurisées (comme des commandes " -"système)." +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" -"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent " -"accorder" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacité par défaut des formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Occlusion parallaxe" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Changer la caméra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Bruit de sélection de hauteur" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"Itérations de la fonction récursive.\n" -"L'augmenter augmente la quantité de détails, mais également\n" -"la charge du processeur.\n" -"Quand itérations = 20 cette méthode de génération est aussi gourmande en " -"ressources que la méthode v7." +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Solo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Avancer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " +"montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Écart Z" +msgid "Fractal type" +msgstr "Type fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Bruit de grotte #2" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Vitesse d'écoulement du liquide" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Surbrillance des blocs" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Polices Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures" +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la " +"position du client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Réglage Julia uniquement.\n" -"La composante W de la constante hypercomplexe.\n" -"Transforme la forme de la fractale.\n" -"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" -"Portée environ -2 à 2." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4" +"Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks " +"(16^3 blocs)." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, " +"indiquée en mapblocks (16 nœuds).\n" +"\n" +"Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n" +"va maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction où\n" +"un joueur regarde. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement " +"de la vue.)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Débogage de la génération du terrain" +msgid "Full screen" +msgstr "Plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Bits par pixel en mode plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Limite de bruit pour le désert" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurer les mods" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Augmenter le volume" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Mode plein écran." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, " -"il est limité\n" -"pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur." +msgid "GUI scaling" +msgstr "Taille du GUI" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Vous êtes mort" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtrage des images du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Qualité des captures d'écran" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtrage txr2img du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)." +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour (" -"aube/crépuscule) et la direction du regard." +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normal mapping" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Désactivé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Rappels globaux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" +"Attributs de génération de terrain globaux.\n" +"Dans le générateur de terrain v6, le signal ‹décorations› contrôle toutes " +"les décorations sauf les arbres\n" +"et l’herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce " +"signal contrôle toutes les décorations." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Affiche les données de profilage du moteur à intervalles réguliers (en " -"secondes).\n" -"0 = désactivé. Utile pour les développeurs." +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Générateur de terrain V6" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" +msgid "Graphics" +msgstr "Options graphiques" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Fermeture du jeu..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravité" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Purger les données de serveur inutiles" +msgid "Ground level" +msgstr "Niveau du sol" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur v7" +msgid "Ground noise" +msgstr "Bruit pour la boue" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nom du joueur" +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Développeurs principaux" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion." +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." +"Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n" +"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n" +"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode " +"debug).\n" +"- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les " +"développeurs de mods)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Sauvegarder automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée." +"Auto-instrumentaliser le profileur:\n" +"* Instrumentalise une fonction vide.\n" +"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de " +"fonction à chaque fois).\n" +"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les " +"statistiques." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " -"illimité)." +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Bruit de mélange de chaleur" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Aucun filtre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Bruit de chaleur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 3 de la barre d'action" +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height noise" +msgstr "Bruit de hauteur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Surbrillance des blocs" +msgid "Height select noise" +msgstr "Bruit de sélection de hauteur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Contrôle la durée complet du cycle jour/nuit.\n" -"Exemples :\n" -"72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour/nuit/n'importe " -"quoi éternellement." +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU de haute précision" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Muet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Pente des collines" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire" +msgid "Hill threshold" +msgstr "Seuil des collines" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Bruit de cave #1" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Bruit de collines1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 15 de la barre d'action" +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Bruit de colline2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Client et Serveur" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Bruit de colline3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Taille de la police alternative" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Bruit de collines4" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Échec du chargement du mod « $1 » car il contient des caractères non " -"autorisés.\n" -"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Augmenter la distance" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le " -"monde. L'ancien mode convient mieux aux machines, aux meubles, etc. ce " -"dernier rend les escaliers et les microblocs mieux adaptés à " -"l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne " -"peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de " -"l'appliquer pour certains types de nœuds. Notez cependant que c'est " -"considéré comme EXPERIMENTAL et peut ne pas fonctionner correctement." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs." +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Réduire le volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour augmenter le volume.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " -"pack de mods $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 1 de la barre d'action" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 10 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 11 de la barre d'action" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Retour" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 12 de la barre d'action" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 13 de la barre d'action" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Graine" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 14 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 15 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 16 de la barre d'action" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 17 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentalisation" +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 18 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Bruit pour les pentes" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 19 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche \"s’" -"accroupir\" pour monter ou descendre." +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 2 de la barre d'action" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nom du serveur : " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 20 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 21 de la barre d'action" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Objet suivant" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 22 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Enregistrement des actions" +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 23 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide" +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 24 de la barre d'action" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Avancer automatiquement" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 25 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 26 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Profondeur des rivières" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 27 de la barre d'action" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Eau ondulante" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 28 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Pilote vidéo" +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 29 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 3 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 30 de la barre d'action" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Spécial" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 31 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 32 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Touche de vol libre" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 4 de la barre d'action" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Ecran :" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 5 de la barre d'action" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sans MIP map" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 6 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2." +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 7 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost." +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 8 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Début du brouillard" +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 9 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n" -"Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité." +"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks " +"inactifs.\n" +"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de " +"mémoire." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Retour" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics." +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Bruit de fusion d'humidité" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Message du jour" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Bruit d'humidité" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Sauter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variation d'humidité pour les biomes." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Chemin de la police Monospace" +msgid "IPv6 server" +msgstr "Serveur IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Support IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Choisit parmi 18 types de fractales.\n" -"1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" -"2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n" -"3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" -"4 = réglage Julia \"Squarry\" 4D.\n" -"5 = réglage Mandelbrot \"Cousin Mandy\" 4D.\n" -"6 = réglage Julia \"Cousin Mandy\" 4D.\n" -"7 = réglage Mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" -"8 = réglage Julia \"Variation\" 4D.\n" -"9 = réglage Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"10 = réglage Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"11 = réglage Mandelbrot \"Christmas Tree\" 3D.\n" -"12 = réglage Julia \"Christmas Tree\" 3D.\n" -"13 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n" -"14 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n" -"15 = réglage Mandelbrot \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" -"16 = réglage Julia \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" -"17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" -"18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Jeux" +"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, " +"il est limité\n" +"pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode " +"rapide sont tous les deux activés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de " -"sa\n" -"capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative soit faite pour réduire " -"sa taille en vidant\n" -"l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité." - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profileur caché" +"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n" +"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n" +"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n" +"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip" +"\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limite des ombres" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs " +"solides en volant." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, " -"indiquée en mapblocks (16 nœuds).\n" -"\n" -"Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n" -"va maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction où\n" -"un joueur regarde. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement " -"de la vue.)" +"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche " +"\"s’accroupir\" pour monter ou descendre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -"Touche pour se déplacer à gauche.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Si activé, les actions sont enregistrés pour une restauration éventuelle.\n" +"Cette option est seulement activé quand le serveur démarre." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Mods sécurisés" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du " +"serveur.\n" +"Activer seulement si vous sachez ce que vous faites." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de " +"la rotation verticle (lacet) du joueur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Hauteur des terrains flottants" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de " +"passe vide." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Chemin du fichier de police" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n" +"C'est utile quand vous travaillez avec des modèles nodebox dans des zones " +"exiguës." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels " +"à get_node sont limités\n" +"à la distance entre le joueur et le node." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Pavé num. 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Écart X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume du son : " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorer les erreurs du monde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Sauver auto. la taile d'écran" +msgid "In-Game" +msgstr "Dans le jeu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Tout activer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Vitesse d'accroupissement" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Touche d'augmentation de volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 5 de la barre d'action" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Aucun résultat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrument d'intégration.\n" +"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au " +"noyau" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Ombre de la police alternative" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU de haute précision" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n" +"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de " +"l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n" -"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0." +"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de " +"chargement à l'enregistrement." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Dégâts : " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Arbres minimaux" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentalisation" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Bruit des caves #2" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie " +"en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Audio" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Adresse à assigner" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animation des items d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Inventory key" +msgstr "Touche d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Couleur du réticule" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverser la souris" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Taille des rivières" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" -"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Durée de vie des items abandonnés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable." +msgid "Iterations" +msgstr "Itérations" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Itérations de la fonction récursive.\n" +"L'augmenter augmente la quantité de détails, mais également\n" +"la charge du processeur.\n" +"Quand itérations = 20 cette méthode de génération est aussi gourmande en " +"ressources que la méthode v7." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Chemin des shaders" +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID de manette" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " -"le bouton droit de la souris." +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows droite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilité tronconique du joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." +msgid "Joystick type" +msgstr "Type de manette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Réglage Julia uniquement.\n" +"La composante W de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" +"Portée environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidité des liquides" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante X de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante Y de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 26 de la barre d'action" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante Z de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Fils de fer affichés" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières." +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Dégâts" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Brume" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle." +msgid "Jump key" +msgstr "Sauter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Touches de contrôle" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Vitesse de saut du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Graphique de profil affiché" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour diminuer le champ de vision.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour diminuer le volume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Portée des mapblocks actifs" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour jeter l'objet sélectionné.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Coordonnée Y des terrains plats." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour accroitre le champ de vision.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Pavé num. 9" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour augmenter le volume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Apparence des feuilles d’arbres :\n" -"— Détaillée : toutes les faces sont visibles\n" -"— Simple : seulement les faces externes, si des « special_tiles » sont " -"définies\n" -"— Opaque : désactive la transparence" +"Touche pour sauter.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Intervalle d'envoi du temps" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Bruit pour les crêtes" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour faire reculer le joueur.\n" +"Désactive également l’avance auto., lorsqu’elle est active.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour avancer.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Taille du bruit des collines arrondies" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialisation des blocs" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se déplacer à gauche.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Serveur IPv6" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se déplacer à droite.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec " -"le support Freetype." +"Touche pour rendre le jeu muet.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID de manette" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du " -"serveur.\n" -"Activer seulement si vous sachez ce que vous faites." +"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profileur" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorer les erreurs du monde" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Changer de mode IME" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Jeu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 28 de la barre d'action" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fin" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en " -"millisecondes." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Veuillez entrer un nombre valide." +"Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Voler" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières." +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Fixer le joystick virtuel" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n" -"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double." +"Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Vitesse de mouvement des liquides" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Héberger un serveur" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Procéder" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Vagues" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n" -"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n" -"Utilisez 0 pour la qualité par défaut." +"Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touches par défaut :\n" -"Sans menu visible :\n" -"- un seul appui : touche d'activation\n" -"- double-appui : placement / utilisation\n" -"- Glissement du doigt : regarder autour\n" -"Menu / Inventaire visible :\n" -"- double-appui (en dehors) : fermeture\n" -"- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n" -"- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n" +"Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Bruit de variation des montagnes" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Sauvegarder le monde du serveur" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shaders (indisponible)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" +"Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Fichier localisé dans client/serverlist/ contenant vos serveurs favoris " -"affichés dans\n" -"l'onglet multijoueur." +"Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Bruit pour la boue" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si « " -"altitude_chill » est\n" -"activé. Également la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de " -"10 si\n" -"« altitude_dry » est activé." +"Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Attributs de terrain spécifiques au générateur plat.\n" -"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat." +"Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Deuxième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la taille des collines et " -"montagnes." +"Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Occlusion parallaxe" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Gauche" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la première case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Active le support des mods Lua sur le client.\n" -"Ce support est expérimental et l'API peut changer." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua (comme un mod) :" +"Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Annoncer le serveur publiquement." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode " -"rapide sont tous les deux activés." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" +"Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Refroidissement en altitude" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 6 de la barre d'action" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 2 de la barre d'action" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Rappels globaux" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Capture d'écran" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Fichier des serveurs publics" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se faufiler.\n" +"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est " +"désactivé.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Bruit pour l'espacement des crêtes de montagnes" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Combat activé" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Reculer" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour changer de vue entre la 1ère et 3ème personne.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume réglé sur %d%%" +"Touche pour prendre des captures d'écran.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les " -"terrains plats flottants." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Génération de Normal Maps" +"Touche d’exécution automatique.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Une erreur est survenue :" +"Touche pour passer en mode cinématique.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Utile pour rendre la mini-carte plus fluide sur des ordinateurs peu " -"performants." +"Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Élève le terrain pour former des vallées autour des rivières." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour passer en mode rapide.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Nombre de tâches en cours" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renommer le pack de mods :" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour voler.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour passer en mode \"sans-collision\".\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacité par défaut des formspec" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toucher pour passer en mode de direction libre.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur v6" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le " +"développement.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode créatif" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "La version du protocole ne correspond pas. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Pas de dépendances." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la brume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Lumière douce" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs." +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la zone de profilage. Utilisé pour le " +"développement.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Interface affichée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Non converti IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Pic du lac" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Seuil de lacs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Adresse du serveur" +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Échec du téléchargement de $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profondeur des grandes caves" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Touche de grande console de tchat" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume du son" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Profondeur de lave" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Nombre maximum de message récent à afficher" +msgid "Leaves style" +msgstr "Apparence des feuilles d'arbres" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Touche pour prendre des captures d'écran.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Apparence des feuilles d’arbres :\n" +"— Détaillée : toutes les faces sont visibles\n" +"— Simple : seulement les faces externes, si des « special_tiles » sont " +"définies\n" +"— Opaque : désactive la transparence" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Mode cinématique activé" +msgid "Left key" +msgstr "Touche gauche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"Pour réduire le lag, le transfert des blocs est ralenti quand un joueur " -"construit quelque chose.\n" -"Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction " -"d'un nœud." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Serveur distant" +"Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le\n" +"réseau." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Écraser l'EOF" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Restrictions du modding côté client" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 4 de la barre d'action" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod :" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Niveau de détails des infos de débogage écrits dans debug.txt :\n" +"- (pas d'infos)\n" +"- aucun (messages sans niveau)\n" +"- erreur\n" +"- avertissement\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- prolixe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variation de la hauteur maximale des montagnes (en blocs)." +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "Accepter IME" +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client." +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Étalement du boost intermédiaire de la courbe de lumière" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Choisir un fichier" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Démarcation de la luminosité" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Environnement mouvant" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Limite des files émergentes sur le disque" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limite des files émergentes à générer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (désactive le chargement des mods du client)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limite les appels get_node côté client à\n" -"csm_restriction_noderange)" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +"Limite du génération de carte, en nœuds, dans les 6 directions à partir de " +"(0,0,0).\n" +"Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n" +"Valeur différente pour chaque monde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n" -"Ignoré si bind_address est activé." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variation d'humidité pour les biomes." +"Nombre limite de requête HTTP en parallèle. Affecte :\n" +"- L'obtention de média si le serveur utilise l'option remote_media.\n" +"- Le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n" +"- Les téléchargements effectués par le menu (ex.: gestionnaire de mods).\n" +"Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver." +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidité des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Mot de passe par défaut" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Régularité de la fluidité des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variation de température pour les biomes." +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Graine de génération de terrain déterminée" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Régularité de la fluidité des liquides" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Vitesse d'écoulement du liquide" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)." +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Activer la sécurisation des mods" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique. 0 pour désactiver." +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Charger le profil de jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Niveau de lissage des normal maps.\n" -"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps." +"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n" +"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n" +"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Liquides opaques" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Muet" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaire" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Chargement des modificateurs de blocs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profilage" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Limite basse Y des donjons." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" +msgstr "Script du menu principal" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Paquets installés :" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Style du menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, c'est Minetest qui s'occupe de\n" -"la mise à l'échelle des images et non votre matériel. Si désactivé,\n" -"l'ancienne méthode de mise à l'échelle est utilisée, pour les pilotes " -"vidéos\n" -"qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Utiliser un pack de texture" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Collisions activées" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour " +"(aube/crépuscule) et la direction du regard." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -"Défini les zones de terrain plat flottant.\n" -"Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0." +"Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des " +"problèmes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtrage des images du GUI" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Rendre toutes les liquides opaques" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Limite haute Y des donjons." +msgid "Map directory" +msgstr "Répertoire de la carte du monde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Dépôt de contenu en ligne" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "La limite de vue a été désactivée" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Voler" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunarité" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n" +"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n" +"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n" +"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur " +"rendent\n" +"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n" +"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n" +"'crêtes' activent les rivières." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Nom du joueur.\n" -"Lors qu'un serveur est lancé, les clients se connectant avec ce nom sont " -"administrateurs." +"Attributs de terrain spécifiques au générateur plat.\n" +"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Démarrer une partie solo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen v5." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 17 de la barre d'action" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur v6.\n" +"Le signal ‹snowbiomes› active le nouveau système de 5 biomes.\n" +"Quand le nouveau système est activé les jungles sont automatiquement " +"activées et\n" +"le signal ‹jungles› est ignoré." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-" -"dessus et au-dessous du point médian." +"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n" +"'crêtes' activent les rivières." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limites de génération du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n" -"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n" -"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques " -"sont exécutés.\n" -"C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) " -"sont conservés.\n" -"Ceci devrait être configuré avec active_object_range." +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies." +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite des mapblocks" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Bruit 2D" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Bruit pour les plages" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Niveau de détails des nuages" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Seuil de bruit pour les plages" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Générateur de terrain Carpatien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Hauteur des montagnes flottantes" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Carpatien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Étalement du bruit de collines arrondies" +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Générateur de terrain plat" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Vitesse de marche" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Générateur de terrain Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Vitesse du temps" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes." +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Générateur de terrain V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Bruit des cave #1" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître." +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Générateur de terrain v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Les privilèges que les nouveaux joueurs obtiennent automatiquement.\n" -"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges." +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Générateur de terrain Vallées" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Valleys" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Droite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Débogage de la génération du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n" -"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n" -"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)." +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Drapeaux de génération de terrain" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre " -"connexion Internet." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nom du générateur de carte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 31 de la barre d'action" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Touche déjà utilisée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Taille de la police Monospace" +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nom du monde" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Des déserts apparaissent lorsque np_biome dépasse cette valeur.\n" -"Avec le nouveau système de biomes, ce paramètre est ignoré." +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Paquets maximum par itération" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves." +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS maximum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuages dans le menu" +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Non-surbrillance des blocs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Mapblocks maximum chargés de force" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Marche automatique désactivée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Champ de vision en degrés." +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n" +"Le compte total maximum est calculé dynamiquement :\n" +"max_total = ceil((nbre clients + max_users) * per_client / 4)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "appuyez sur une touche" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement." -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n" +"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Infos de débogage affichées" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un " +"fichier.\n" +"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "Convertir IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtrage bilinéaire" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n" +"Définir à -1 pour un montant illimité." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"Taille du cache de MapBlocks du générateur de maillage. Augmenter\n" -"ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données\n" -"dans le fil principal, réduisant les tremblements." +"Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une " +"connexion lente,\n" +"essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous " +"du double du nombre\n" +"de clients maximum sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Brume colorée" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 9 de la barre d'action" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Nombre maximum de message récent à afficher" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Rayon de l'aire des nuages où se trouve 64 blocs carrés de nuages.\n" -"Les valeurs plus grandes que 26 entraînent une \"coupure\" nette des nuages " -"aux coins de l'aire." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs" +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités « échelle " -"».\n" -"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n" -"zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n" -"point désiré en augmentant l'« échelle ».\n" -"La valeur par défaut est adaptée pour créer un zone d'apparition convenable " -"pour les ensembles\n" -"de Mandelbrot avec des paramètres par défaut, elle peut nécessité une " -"modification dans\n" -"d'autres situations.\n" -"Portée environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage des nœuds." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume du son" +"Proportion maximale de la fenêtre à utiliser pour la barre d'inventaire.\n" +"Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Bruit pour le terrain" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Auto-instrumentaliser le profileur:\n" -"* Instrumentalise une fonction vide.\n" -"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de " -"fonction à chaque fois).\n" -"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les " -"statistiques." +"Taille maximale de la file d’attente sortante de la discussion.\n" +"0 pour désactiver la file d’attente et -1 pour rendre la taille infinie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"Facteur de mouvement de bras.\n" -"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Réinitialiser" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Aucun paquet n'a pu être récupéré" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Contrôle" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "Mo/s" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Raccourcis" +"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en " +"millisecondes." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Vitesse en mode rapide activée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Joueurs maximum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen v5." +msgid "Menus" +msgstr "Menus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées." +msgid "Mesh cache" +msgstr "Mise en cache des meshes" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift gauche" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Message du jour" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Marcher lentement" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur." +msgid "Minimap" +msgstr "Mini-carte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Touche de grande console de tchat" +msgid "Minimap key" +msgstr "Mini-carte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 14 de la barre d'action" +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Taille minimum des textures" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Création du client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks" +msgid "Mod channels" +msgstr "Canaux de mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Serveur / Partie solo" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistence" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Chemin de la police Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" -"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet." +msgid "Monospace font size" +msgstr "Taille de la police Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire." +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Bruit de hauteur des montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Verre unifié" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bruit pour les montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Bruit de variation des montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Niveau de détails des infos de débogage écrits dans debug.txt :\n" -"- (pas d'infos)\n" -"- aucun (messages sans niveau)\n" -"- erreur\n" -"- avertissement\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- prolixe" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Niveau de base des montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Déplacement lent" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilité de la souris" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Type de manette" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Facteur de sensibilité de la souris." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Verr. défilement" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Bruit pour la boue" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervalle de temps d'un nœud" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n" +"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Bruit pour le terrain de base" +msgid "Mute key" +msgstr "Touche pour rendre le jeu muet" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Rejoindre une partie" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Couper le son" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Deuxième des 2 bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." +#, fuzzy +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Nom du générateur de terrain qui sera utilisé à la création d’un nouveau " +"monde.\n" +"Créer un nouveau monde depuis le menu principal ignorera ceci.\n" +"Les générateurs actuellement stables sont :\n" +"v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), bloc unique.\n" +"‹stable› signifie que la génération d’un monde préexistant ne sera pas " +"changée\n" +"dans le futur. Notez cependant que les biomes sont définis par les jeux et " +"peuvent être sujets à changement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront " -"sauvegardés." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1" +"Nom du joueur.\n" +"Lors qu'un serveur est lancé, les clients se connectant avec ce nom sont " +"administrateurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Change l’interface du menu principal :\n" -"- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, etc." -"\n" -"- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. " -"Peut être\n" -"nécessaire pour les plus petits écrans.\n" -"- Auto : Simple sur Android, complet pour le reste." +"Nom du serveur, affiché sur liste des serveurs publics et lorsque les " +"joueurs se connectent." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Projection des donjons" +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "Plan à proximité" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n" -"'crêtes' activent les rivières." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nom du joueur trop long." +msgid "Network" +msgstr "Réseau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n" -"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt " -"principal." +"Port du réseau à écouter (UDP).\n" +"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nom / Mot de passe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Montrer les noms techniques" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Sans collision" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" -"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne " -"s'affichera pas." +msgid "Noclip key" +msgstr "Mode sans collision" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Bruit appliqué aux pommiers" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Surbrillance des blocs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Média distant" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervalle de temps d'un nœud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrage" +msgid "Noises" +msgstr "Bruits" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)." +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Échantillonnage de normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n" -"Inutile si démarré depuis le menu." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Force des normalmaps" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Nombre de tâches en cours" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises." +"Nombre de threads à utiliser.\n" +"Rien ou 0 :\n" +"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera\n" +"« nombre de processeurs − 2 », avec une limite inférieure de 1.\n" +"Toute autre valeur :\n" +"— Spécifie le nombre de threads, avec une limite inférieure de 1.\n" +"Avertissement : Augmenter le nombre de threads augmente la génération du " +"terrain du moteur\n" +"mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec d’autres.\n" +"processus, en particulier en mode solo ou lors de l’exécution du code Lua en " +"mode\n" +"« on_generated ».\n" +"Pour de nombreux utilisateurs, le réglage optimal peut être « 1 »." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Si activé, les actions sont enregistrés pour une restauration éventuelle.\n" -"Cette option est seulement activé quand le serveur démarre." +"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par /clearobjects dans " +"l'immédiat.\n" +"C'est un compromis entre un transfert SQLite plafonné et la consommation " +"mémoire\n" +"(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" -"La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du " -"biome." +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Dépôt de contenu en ligne" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite haute des cavernes" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Contrôle droite" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Liquides opaques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le\n" -"réseau." +"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas " +"en pause si un formspec est ouvert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avancer en continu" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifier les vallées." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Afficher/retirer le brouillard" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" -"Les textures alignées sur le monde peuvent être mises à l'échelle pour " -"couvrir plusieurs nœuds. Cependant,\n" -"le serveur peut ne pas envoyer l'échelle que vous voulez, surtout si vous " -"utilisez\n" -"un pack de textures spécialement conçu ; avec cette option, le client " -"essaie\n" -"de déterminer l'échelle automatiquement en fonction de la taille de la " -"texture.\n" -"Voir aussi texture_min_size.\n" -"Avertissement : Cette option est EXPÉRIMENTALE !" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite synchronisé" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Mode occlusion parallaxe" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "MIP mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Force de l'occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Joueur contre joueur" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut " +"est utilisé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Bruit des caves" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord " +"cherchées dans ce dossier." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Physique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Touche de vol libre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mode de mouvement libre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Touche pour diminuer le volume" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n" +"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Epaisseur des bords de sélection" +msgid "Player name" +msgstr "Nom du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nom du générateur de carte" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distance de transfert du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Hauteur de la fenêtre" +msgid "Player versus player" +msgstr "Joueur contre joueur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Port où se connecter (UDP).\n" +"Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"Active le bumpmapping pour les textures.\n" -"Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un " -"meilleur effet de relief,\n" -"ou bien celui-ci est auto-généré.\n" -"Nécessite les shaders pour être activé." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide." +"Évitez de répéter lorsque vous maintenez les boutons de la souris.\n" +"Activez cette option lorsque vous creusez ou placez trop souvent par " +"accident." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Police alternative" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Empêcher les mods d'exécuter des fonctions insécurisées (comme des commandes " +"système)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Une graine de génération de terrain pour un nouveau monde, laisser vide pour " -"une graine aléatoire.\n" -"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." +"Affiche les données de profilage du moteur à intervalles réguliers (en " +"secondes).\n" +"0 = désactivé. Utile pour les développeurs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Couleur des bords de sélection (R,G,B)." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Haut de page" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" +"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent " +"accorder" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes" +msgid "Profiler" +msgstr "Profileur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Champ de vision" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profilage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" +msgid "Profiling" +msgstr "Profilage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels " -"plus larges." +"Rayon de l'aire des nuages où se trouve 64 blocs carrés de nuages.\n" +"Les valeurs plus grandes que 26 entraînent une \"coupure\" nette des nuages " +"aux coins de l'aire." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Élève le terrain pour former des vallées autour des rivières." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force." +msgid "Random input" +msgstr "Entrée aléatoire" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Ancien mot de passe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Distance d'affichage illimitée" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Placage de relief" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Messages de discussion récents" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Comblement de vallée" +msgid "Remote media" +msgstr "Média distant" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de " -"chargement à l'enregistrement." +msgid "Remote port" +msgstr "Port distant" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Touche pour voler.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Pavé num. 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" +"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n" +"Utilisez cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans " +"leurs messages" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Longueur maximum d'un message de chat" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Distance de vue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Chemin du rapport" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Vérification stricte du protocole" +#, fuzzy +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n" +"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (désactive le chargement des mods du client)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limite les appels get_node côté client à\n" +"csm_restriction_noderange)" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informations :" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Bruit pour l'espacement des crêtes de montagnes" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat caché" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Bruit pour les crêtes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Systèmes d'entité" +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avancer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Bruit pour la taille des crêtes de montagne" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Droite" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervalle de répétition du clic droit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Durée de vie des items abandonnés" +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Profondeur des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Profondeur des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Hauteur des vagues" +msgid "River depth" +msgstr "Profondeur des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n" -"Nécessite les shaders pour être activé." +msgid "River noise" +msgstr "Bruit pour les rivières" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Verr Num" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Taille des rivières" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port du serveur" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Profondeur des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Bruit pour la taille des crêtes de montagne" +msgid "Rollback recording" +msgstr "Enregistrement des actions" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Afficher/retirer l'interface" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Taille du bruit des collines arrondies" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " -"le bouton droit de la souris." +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Étalement du bruit de collines arrondies" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mods HTTP" +msgid "Round minimap" +msgstr "Mini-carte circulaire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Placement et minage sécurisés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 12 de la barre d'action" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" +"Des plages de sables apparaissent lorsque np_beach dépasse cette valeur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" -"Touche d’exécution automatique.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sauvegarder automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilité tronconique du joystick" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Pavé num. 2" +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Sauvegarder le monde du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur,\n" +"à l'aide d'un filtre au plus proche avec anticrénelage.\n" +"Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant " +"l'échelle\n" +"au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images " +"sont\n" +"mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Annoncer le serveur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Hauteur de la fenêtre" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Largeur de la fenêtre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Touche de vue du zoom" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Dossier des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Intervalle de répétition du clic droit" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format des captures d'écran" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualité des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " -"montagnes." +"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n" +"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n" +"Utilisez 0 pour la qualité par défaut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Seabed noise" +msgstr "Bruit pour les fonds marins" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Active la confirmation d'enregistrement lorsque vous vous connectez à un " -"serveur.\n" -"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement." +"Deuxième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la taille des collines et " +"montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 23 de la barre d'action" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Deuxième des 2 bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-mapping" +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Intégré" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Majuscule droit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Couleur des bords de sélection (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." +msgid "Selection box color" +msgstr "Couleur des bords de sélection" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Lumière douce" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Epaisseur des bords de sélection" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Désactiver l'anti-triche" +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"Choisit parmi 18 types de fractales.\n" +"1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = réglage Julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = réglage Mandelbrot \"Cousin Mandy\" 4D.\n" +"6 = réglage Julia \"Cousin Mandy\" 4D.\n" +"7 = réglage Mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = réglage Julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = réglage Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = réglage Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = réglage Mandelbrot \"Christmas Tree\" 3D.\n" +"12 = réglage Julia \"Christmas Tree\" 3D.\n" +"13 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"14 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"15 = réglage Mandelbrot \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" +"16 = réglage Julia \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" +"17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" +"18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Apparence des feuilles d'arbres" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Serveur / Partie solo" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Définir la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé " -"par les clients." +msgid "Server address" +msgstr "Adresse du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" -"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." +msgid "Server description" +msgstr "Description du serveur" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Ce pack de mods a un nom explicitement donné dans son fichier modpack.conf ; " -"il écrasera tout renommage effectué ici." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nom du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal." +msgid "Server port" +msgstr "Port du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Tests d'occultation côté serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Mode d'agrandissement automatique" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL de la liste des serveurs publics" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Options graphiques" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Fichier des serveurs publics" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" -"Touche pour avancer.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" +"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Mode vol désactivé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Définir la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé " +"par les clients." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute." +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat." +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "S'enregistrer et rejoindre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Générateur de terrain Fractal" +msgid "Shader path" +msgstr "Chemin des shaders" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Série Julia uniquement.\n" -"La composante X de la constante hypercomplexe.\n" -"Transforme la forme de la fractale.\n" -"Portée environ -2 à 2." +"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les " +"performances sur certaines cartes graphiques.\n" +"Fonctionne seulement avec OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Bruit de mélange de chaleur" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limite des ombres" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Supprimer favori :" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Afficher les infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible." +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Message d'arrêt du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Distance de transfert du joueur" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 " +"nœuds).\n" +"ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n" +"augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n" +"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n" +"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste " +"inchangée.\n" +"conseillé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 18 de la barre d'action" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Taille du cache de MapBlocks du générateur de maillage. Augmenter\n" +"ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données\n" +"dans le fil principal, réduisant les tremblements." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Pic du lac" +msgid "Slice w" +msgstr "Largeur de part" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" +"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"(Échelle (X,Y,Z) de fractales, en nœuds.\n" -"La taille des fractales sera 2 à 3 fais plus grande en réalité.\n" -"Ces nombres peuvent être très grands, les fractales de devant\n" -"pas être impérativement contenues dans le monde.\n" -"Augmentez-les pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n" -"Le réglage par défaut correspond à un forme écrasée verticalement, " -"appropriée pour\n" -"un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base." +"Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"Contrôles:\n" -"- %s : avancer\n" -"- %s : reculer\n" -"- %s : à gauche\n" -"- %s : à droite\n" -"- %s : sauter/grimper\n" -"- %s : marcher lentement/descendre\n" -"- %s : lâcher l'objet en main\n" -"- %s : inventaire\n" -"- Souris : tourner/regarder\n" -"- Souris gauche : creuser/attaquer\n" -"- Souris droite : placer/utiliser\n" -"- Molette souris : sélectionner objet\n" -"- %s : discuter\n" +"Variation de température de petite échelle pour la transition entre les " +"biomes." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "réaliste (easing)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Lumière douce" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Objet précédent" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n" +"Utile pour enregistrer des vidéos." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique. 0 pour désactiver." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Plein écran" +msgid "Sneak key" +msgstr "Déplacement lent" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Bouton X 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Vitesse d'accroupissement" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 11 de la barre d'action" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Audio" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Touche spéciale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite absolue des files émergentes" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Touche spéciale pour monter/descendre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Touche d'inventaire" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu " +"d'utiliser le port UDP.\n" +"$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL " +"(évidemment, remote_media devrait\n" +"se terminer avec un slash).\n" +"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière " +"habituelle." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Propagation de la courbe de lumière mi-boost.\n" +"Écart-type du gaussien moyennement boosté." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Echapper les codes de couleur" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Emplacement du spawn statique" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" -"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs." +msgid "Steepness noise" +msgstr "Bruit pour les pentes" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Plantes ondulantes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bruit pour la taille des montagnes en escalier" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Ombre de la police" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nom du serveur" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Force des normalmaps autogénérés." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " -"montagnes." +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Générateur de terrain" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Force de l'occlusion parallaxe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menus" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Vérification stricte du protocole" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Désactiver le pack de textures" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Echapper les codes de couleur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Placement de bloc à la position du joueur" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite synchronisé" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Étalement du boost intermédiaire de la courbe de lumière" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variation de température pour les biomes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Seuil des collines" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Bruit alternatif pour le terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes." +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Bruit pour le terrain de base" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Force de l'occlusion parallaxe." +msgid "Terrain height" +msgstr "Hauteur du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Bruit pour le terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Nom du générateur de terrain qui sera utilisé à la création d’un nouveau " -"monde.\n" -"Créer un nouveau monde depuis le menu principal ignorera ceci.\n" -"Les générateurs actuellement stables sont :\n" -"v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), bloc unique.\n" -"‹stable› signifie que la génération d’un monde préexistant ne sera pas " -"changée\n" -"dans le futur. Notez cependant que les biomes sont définis par les jeux et " -"peuvent être sujets à changement." +"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n" +"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n" +"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n" +"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n" +"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Générateur de terrain plat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Quitter le jeu" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Bruit du terrain persistant" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Échap. IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Chemin des textures" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Touche pour diminuer le volume.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le " +"monde. L'ancien mode convient mieux aux machines, aux meubles, etc. ce " +"dernier rend les escaliers et les microblocs mieux adaptés à " +"l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne " +"peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de " +"l'appliquer pour certains types de nœuds. Notez cependant que c'est " +"considéré comme EXPERIMENTAL et peut ne pas fonctionner correctement." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Echelle" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nuages" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Afficher/retirer la mini-carte" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuages en 3D" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Changer votre mot de passe" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n" +"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Toujours voler et être rapide" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" +"La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du " +"biome." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Mode rapide" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrage trilinéaire" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront " +"sauvegardés." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Heure de début du monde" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile " +"commence." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Brouillard désactivé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Les privilèges que les nouveaux joueurs obtiennent automatiquement.\n" +"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Ajouter un nom d'objet" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n" +"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n" +"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques " +"sont exécutés.\n" +"C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) " +"sont conservés.\n" +"Ceci devrait être configuré avec active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Bruit pour les fonds marins" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n" +"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n" +"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le " +"jeu risque de planter.\n" +"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n" +"à prendre en charge les shaders." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Définit la répartition des hauts reliefs et la pente des falaises." +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Sensibilité de la souris pour déplacer la \n" +"vue en jeu autour du tronc." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Pavé num. +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n" +"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus " +"claires.\n" +"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la " +"valeur est en dehors\n" +"de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides." -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Chargement des textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de " +"sa\n" +"capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative soit faite pour réduire " +"sa taille en vidant\n" +"l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Force des normalmaps" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " +"le bouton droit de la souris." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Désinstaller" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " +"le bouton droit de la souris." -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Connexion perdue." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Le type de manette" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalle des ABM" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si " +"« altitude_chill » est\n" +"activé. Également la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de " +"10 si\n" +"« altitude_dry » est activé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Charger le profil de jeu" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des " +"collines et montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Physique" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Attributs de génération de terrain globaux.\n" -"Dans le générateur de terrain v6, le signal ‹décorations› contrôle toutes " -"les décorations sauf les arbres\n" -"et l’herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce " -"signal contrôle toutes les décorations." +"Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n" +"Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité." -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Mode cinématique désactivé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures " +"(0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Répertoire de la carte du monde" +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervalle d'envoi du temps" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" +msgid "Time speed" +msgstr "Vitesse du temps" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Facteur de sensibilité de la souris." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa " +"mémoire." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes." +"Pour réduire le lag, le transfert des blocs est ralenti quand un joueur " +"construit quelque chose.\n" +"Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction " +"d'un nœud." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Mise en cache des meshes" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Basculement en mode caméra" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connexion au serveur..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Délais d'apparition des infobulles" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Facteur du mouvement de tête" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Support 3D.\n" -"Actuellement supporté :\n" -"- aucun : pas de sortie 3D.\n" -"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n" -"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n" -"- horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n" -"- vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n" -"- vue mixte : 3D binoculaire.\n" -"- pageflip : 3D basé sur quadbuffer.\n" -"Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés." +msgid "Trees noise" +msgstr "Bruit pour les arbres" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chatter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrage trilinéaire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes." +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Utile pour rendre la mini-carte plus fluide sur des ordinateurs peu " +"performants." -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Résolution de l'adresse..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods sécurisés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain " +"de montagne flottantes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 29 de la barre d'action" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Couleur des bords de sélection" +msgid "Undersampling" +msgstr "Sous-échantillonage" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n" "plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface " @@ -6120,565 +6378,451 @@ msgstr "" "la qualité d'image." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n" -"Désactiver pour davantage de performances." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Profondeur des grandes caves" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Purger les données de serveur inutiles" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des " -"collines et montagnes." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Limite haute Y des donjons." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Variation du terrain en hauteur.\n" -"Quand le bruit est < à -0.55, le terrain est presque plat." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" -"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas " -"en pause si un formspec est ouvert." +"Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL de la liste des serveurs publics" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de " +"biais." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Bruit de hauteur des montagnes" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n" -"Définir à -1 pour un montant illimité." +"Utilisez le mappage MIP pour mettre à l'échelle les textures. Peut augmenter " +"légèrement les performances,\n" +"surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n" +"La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 13 de la barre d'action" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour " -"les écrans 4k." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "par défaut" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format de captures d'écran." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Anti-crénelage :" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Voir debug.txt pour plus d'informations." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse / Port :" +msgid "VSync" +msgstr "Synchronisation verticale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" -"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n" -"Transforme la forme de la fractale.\n" -"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" -"La portée est d'environ -2 à 2." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgid "Valley depth" +msgstr "Profondeur des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre." +msgid "Valley fill" +msgstr "Comblement de vallée" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Créatif" +msgid "Valley profile" +msgstr "Profil des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Bruit de colline3" +msgid "Valley slope" +msgstr "Inclinaison des vallées" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -"Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des " -"problèmes." +"Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les " +"terrains plats flottants." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Retour au menu principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variation de la hauteur maximale des montagnes (en blocs)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Origine" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variation du nombre de cavernes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Nombre de threads à utiliser.\n" -"Rien ou 0 :\n" -"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera\n" -"« nombre de processeurs − 2 », avec une limite inférieure de 1.\n" -"Toute autre valeur :\n" -"— Spécifie le nombre de threads, avec une limite inférieure de 1.\n" -"Avertissement : Augmenter le nombre de threads augmente la génération du " -"terrain du moteur\n" -"mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec d’autres.\n" -"processus, en particulier en mode solo ou lors de l’exécution du code Lua en " -"mode\n" -"« on_generated ».\n" -"Pour de nombreux utilisateurs, le réglage optimal peut être « 1 »." +"Variation du terrain en hauteur.\n" +"Quand le bruit est < à -0.55, le terrain est presque plat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Bruit de hauteur" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Contrôle gauche" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Variation de la rugosité du terrain.\n" +"Définit la valeur de « persistance » pour les bruits terrain_base et " +"terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Niveau de base des montagnes" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruction des textures nuancées..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Chargement des modificateurs de blocs" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Afficher le chat" +msgid "Video driver" +msgstr "Pilote vidéo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Messages de discussion récents" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Facteur du mouvement de tête" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Sous-échantillonage" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Distance d'affichage en blocs." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installation : fichier : \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Réduire la distance d'affichage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Format de rapport par défaut" +msgid "View range increase key" +msgstr "Augmenter la distance d'affichage" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première " -"fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé " -"sur ce serveur.\n" -"Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer " -"et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur " -"Annuler pour retourner en arrière." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Touche de vue du zoom" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Bouton gauche" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Plage de visualisation" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtuel déclenche le bouton aux" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle." +msgid "Volume" +msgstr "Volume du son" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n" -"en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par " -"défaut)." +"Coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" +"La portée est d'environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Touche spéciale pour monter/descendre" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Joueurs maximum" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" +msgid "Walking speed" +msgstr "Vitesse de marche" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water level" +msgstr "Niveau de l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Chemin du rapport" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Mouvement rapide" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Environnement mouvant" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres." +msgid "Waving leaves" +msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Plantes mouvantes" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Pavé num. /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Vagues" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Démarcation de l'obscurité" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Hauteur des vagues" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Vitesse de mouvement des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Définit le niveau du sol de base." +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Durée du mouvement des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Style du menu principal" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n" +"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n" +"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -"Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de " -"biais." +"Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, c'est Minetest qui s'occupe de\n" +"la mise à l'échelle des images et non votre matériel. Si désactivé,\n" +"l'ancienne méthode de mise à l'échelle est utilisée, pour les pilotes " +"vidéos\n" +"qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Hauteur du terrain" +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de " +"basse résolution\n" +"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec " +"l'interpolation du plus proche voisin\n" +"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture " +"minimale\n" +"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures " +"plus détaillées, mais nécessitent\n" +"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur " +"supérieure à 1 peut ne pas\n" +"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " +"anisotrope est activé.\n" +"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n" +"l'agrandissement des textures basé sur le monde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n" -"C'est utile quand vous travaillez avec des modèles nodebox dans des zones " -"exiguës." +"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec " +"le support Freetype." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Activé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n" -"Nécessite les shaders pour être activé." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1" +"Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n" +"Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Infos de débogage" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Propagation de la courbe de lumière mi-boost.\n" -"Écart-type du gaussien moyennement boosté." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')" +"S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n" +"Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes." +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Active la mise en cache des meshnodes." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que " +"taper F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Commandes de chat" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Bruit du terrain persistant" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Écart Y" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n" +"en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par " +"défaut)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n" +"Inutile si démarré depuis le menu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Héberger une partie" +msgid "World start time" +msgstr "Heure de début du monde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Textures transparentes filtrées" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Les textures alignées sur le monde peuvent être mises à l'échelle pour " +"couvrir plusieurs nœuds. Cependant,\n" +"le serveur peut ne pas envoyer l'échelle que vous voulez, surtout si vous " +"utilisez\n" +"un pack de textures spécialement conçu ; avec cette option, le client " +"essaie\n" +"de déterminer l'échelle automatiquement en fonction de la taille de la " +"texture.\n" +"Voir aussi texture_min_size.\n" +"Avertissement : Cette option est EXPÉRIMENTALE !" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Valleys" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Mode d’alignement des textures sur le monde" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Mode sans collision" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Coordonnée Y des terrains plats." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Utilisez le mappage MIP pour mettre à l'échelle les textures. Peut augmenter " -"légèrement les performances,\n" -"surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n" -"La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +"Y du niveau zéro du gradient de densité de la montagne. Utilisé pour " +"déplacer les montagnes verticalement." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Largeur de la grotte" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" +"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Entrée aléatoire" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Support IPv6." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Limite haute de génération des cavernes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Taille de la police" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks " -"inactifs.\n" -"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de " -"mémoire." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Vitesse en mode rapide" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Hauteur Y du plus bas terrain et des fonds marins." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Pavé num. 5" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Hauteur (Y) du fond marin." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Activer les dégâts" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Mini-carte circulaire" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Tous les paquets" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limite parallèle de cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "gamespec invalide." +msgid "cURL timeout" +msgstr "Délais d'interruption de cURL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Projection des donjons" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Caméra à proximité de la distance plane en nœuds, entre 0 et 0,5\n" -"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin de changer cela.\n" -"Augmenter peut réduire les artefacts sur les GPU les plus faibles.\n" -"0,1 = par défaut, 0,25 = bonne valeur pour les tablettes moins performantes." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Eau ondulante" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Drapeaux de génération de terrain" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-" +#~ "aléatoires." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 20 de la barre d'action" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Mode cinématique" diff --git a/po/he/minetest.po b/po/he/minetest.po index 1eb93c5c6..746a68d36 100644 --- a/po/he/minetest.po +++ b/po/he/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "התחבר" +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "מופעל" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "מופעל" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "משחקים" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "התחבר מחדש" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\"" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "שחקן יחיד" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "חבילות מרקם" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "מנוע מפות" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "אין לך אף מפעיל משחק מותקן." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "קבל" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "התחבר" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "שחק" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "אפשר הכל" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "כתובת / פורט" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "שחק" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "הגדרות" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "החקן" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "he" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "3D clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "3D mode" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "ABM interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "שרת" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "מופעל" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "קבל" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Announce server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Append item name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "חלקיקים" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "ליצור" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Automatic forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "תפריט ראשי" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "אפשר בכל" +msgid "Base ground level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Basic privileges" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "אפשר הכל" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "מנוע מפות" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Builtin" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "חלקיקים" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Cave width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Cavern taper" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Dependencies:" -msgstr "תלוי ב:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chat message format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Chat toggle key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "מופעל" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" +msgid "Client" +msgstr "קלינט" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "קלינט" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "קלינט" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Climbing speed" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Clouds" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2067,90 +2256,84 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Command key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "he" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2160,3692 +2343,3602 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "ליצור" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "פורט" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "Dec. volume key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "משחקים" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Default report format" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "חדש" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "חלקיקים" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "תפריט ראשי" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "לא" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Dungeon noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "קלינט" +msgid "Enable VBO" +msgstr "אפשר בכל" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "בחר עולם:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "השרת יפעיל את פרוטוקול גרסה $1. בכוח " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "כן" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "שחקן יחיד" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Fallback font" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "קרדיטים" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "מנוע מפות" +msgid "Filtering" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Fog toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-z0-9_]" -" מותרים." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Forward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Ground level" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "מודים" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "משחקים" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "אפשר הכל" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "אפשר נזק" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Humidity noise" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "אישור" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "משחק" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "Instrumentation" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "שרת" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "למחוק עולם \"$1\"?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Julia z" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "Jump key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "מודים" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP אפשר" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "התרחשה שגיאה:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "הסתר משחק" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "טוען..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "קלינט" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "מוד:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "קבל" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "בחר עולם:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Large chat console key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lava depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "חבילות מרקם" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "חפש" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "תפריט ראשי" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Map directory" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "שם העולם" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "מנוע מפות" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "מנוע מפות" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "מנוע מפות" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "שרת" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum users" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "הסתר משחק" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Minimum texture size" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "שם/סיסמה" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Physics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "מודים" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "שמור" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "River noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "מחק" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "מנוע מפות" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "שרת" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Server port" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Shader path" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "מנוע מפות" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Shutdown message" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "חבילות מרקם" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "מנוע מפות" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "שם העולם" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "החקן" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "בחר עולם:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "כתובת / פורט" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "ליצור" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "תפריט ראשי" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "קביעת תצורה" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Waving water wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Waving water wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "מודים" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "הסתר משחק" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "שם העולם" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "אפשר נזק" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "קלינט" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index c709e3291..100c07761 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hungarian close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Alapértelmezett irányítás:\n" +"Nem látható menü:\n" +"- egy érintés: gomb aktiválás\n" +"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n" +"- ujj csúsztatás: körbenézés\n" +"Menü/Eszköztár látható:\n" +"- dupla érintés (kívül):\n" +" -->bezárás\n" +"- stack, vagy slot érintése:\n" +" --> stack mozgatás\n" +"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n" +" --> egy elem slotba helyezése\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "korlátlan látótáv KI" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "korlátlan látótáv BE" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Kilépés a fömenübe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Kilépés a játékból" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "gyors mód KI" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "gyors mód BE" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "szabadon repülés KI" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "szabadon repülés BE" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "köd KI" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "köd BE" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Játékinformációk:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Játék szüneteltetve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Kiszolgáló felállítása" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Tárgy meghatározok…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/mp" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/mp" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minitérkép KI" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "kistérkép RADAR módban x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "kistérkép RADAR módban x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "kistérkép RADAR módban x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "kistérkép terület módban x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "kistérkép terület módban x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "kistérkép terület módban x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "NOCLIP mód KI" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "noclip BE" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Csomópont meghatározások…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "prifiler grafika BE" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Távoli kiszolgáló" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Cím feloldása…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Leállítás…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "hang KI" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "hang BE" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "látótáv %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "látótáv maximum %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "látótáv minimum %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "hálós rajzolás BE" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Csevegés KI" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "beszélgetös rész BE" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD KI" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD BE" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "profiler KI" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Alkalmazások" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "bacspace gomb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "EOF törlése" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajtás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Otthon" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Elfogadás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME átalakítás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mód váltás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nem konvertál" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bal gomb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Bal Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Bal menü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Bal Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Bal Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Középső gomb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerikus bill. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerikus bill. +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerikus bill. -" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" +msgid "Numpad ." +msgstr "Numerikus bill. ," #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numerikus bill. 4" +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerikus bill. /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numerikus bill. 0" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Kiszolgáló létrehozása…" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numerikus bill. 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numerikus bill. 2" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Újrakapcsolódás" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numerikus bill. 3" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numerikus bill. 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numerikus bill. 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Előre gomb" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numerikus bill. 6" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "tartalom" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numerikus bill. 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Maximum objektum térképblokkonként" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numerikus bill. 8" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Tallózás" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numerikus bill. 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "page down" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Page up" +msgstr "page up" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n" -"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n" -"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés " -"csökkentésekor,\n" -"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n" -"egész számok alapján vannak méretezve." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Játék" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Jobb" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Letöltés a minetest.net címről" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Jobb gomb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Jobb Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Jobb menü" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Csomópont meghatározások…" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Jobb Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" -"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Jobb Windows" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Lopakodás gomb" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Alvás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Pillanatkép" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X gomb 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Gomb 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "regisztrálás, és belépés" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Gomb a látóterület növeléséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, " +"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek " +"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy " +"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Folytatás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„speciál” = lemászás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "automata Előre" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "automatikus ugrás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Hátra" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "másik kamera" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n" -"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Parancs" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Cím a csatlakozáshoz.\n" -"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n" -"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzol" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Textúracsomagok" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "KISSEBB látótáv" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" -"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Halkítás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Eldobás" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Előre" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Térkép generátor v7" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "NAGYOBB látótáv" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Hangosítás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Felszerelés" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Változtatás" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "A gomb már használatban van" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest." +"conf-ból)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kamera frissítés BE" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Helyi parancs" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Játékinformációk:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Következő tárgy" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Előző tárgy" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok " -"csatlakoznak." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Látótávolság választása" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "online tartalmak böngészése" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lopakodás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konzol magasság" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "speciál" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD BE/KI" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "csevegés log KI/BE" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gyors mód bekapcsolása" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Repülés bekapcsolása" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzol" +msgid "Toggle fog" +msgstr "köd KI/BE" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "kistérkép KI/BE" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n" -"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Váltás noclip-re" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n" -"Videofelvételekhez hasznos." +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "csevegés log KI/BE" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n" -"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " -"aux1_descends le van tiltva.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Nyomj meg egy gombot" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Változtatás" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Tengerpart zaj határa" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítése" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "némitva" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Kapcsolódás" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hangerő: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" -"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Belépés " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "hu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n" -"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha " -"egy új verziójú\n" -"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt " -"funkciót." +"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n" +"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első " +"kattintás' pozicióba." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" +"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n" +"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux " +"gombot ha kint van a fő körből." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat " -"küldje a klienseknek.\n" -"Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható " -"megjelenítési hibák árán.\n" -"(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a " -"felszínen lévők sem.)\n" -"Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n" -"A távolság blokkokban értendő (16 kocka)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Szerver leírása" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Média…" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült." +"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" +"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " +"mozgatására használható.\n" +"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" +"halmazok esetén szükséges.\n" +"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " +"kapd meg az eltolást." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" +"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax Occlusion módja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Vízszint" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" -"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" -"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Képernyőkép mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Éghajlat zaj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Hibakereső napló szint" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Júlia Y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normálfelületek generálása" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Alap" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Modok engedélyezése" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" -"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n" -"barlangokat képeznek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Célkereszt alfa" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D felhők" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D mód" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Mod biztonság engedélyezése" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1373,1195 +1844,1006 @@ msgstr "" "A lebegő tájak hegységeit is meghatározza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Textúrák útvonala" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tónus rajzolás" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Tárgy meghatározok…" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Kedvenc" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D felhők" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Talaj szint" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n" -"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva." +"3D támogatás.\n" +"Jelenleg támogatott:\n" +"- none: nincs 3d kimenet.\n" +"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n" +"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n" +"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Völgyek meredeksége" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Domb meredekség" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "ABM interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X gomb 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konzol alfa" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Gyorsulás levegőben" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Egér érzékenység" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "kamera frissités KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosítók" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Cím: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Cím a csatlakozáshoz.\n" +"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n" +"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "hang KI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Generált normálfelületek erőssége." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Gombok megváltoztatása" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Korábbi közreműködők" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Játék" +"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " +"képernyőkhöz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Hullámzó víz szélessége" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n" +"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban." +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Alapértelmezett játék" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Minden beállítás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Pillanatkép" +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "beszélgetös rész BE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambiens okklúzió gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "A völgyek erősítése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Térkép generálási korlát" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anizotrópikus szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." +msgid "Announce server" +msgstr "Szerver kihirdetése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Barlang küszöb" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Almafa zaj" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerikus bill. -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerikus bill. *" +"Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat " +"küldje a klienseknek.\n" +"Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható " +"megjelenítési hibák árán.\n" +"(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a " +"felszínen lévők sem.)\n" +"Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n" +"A távolság blokkokban értendő (16 kocka)" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "automata Előre gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = " -"négyzet." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer." +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Nagy barlang mélység" +msgid "Backward key" +msgstr "Vissza gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Leállítási üzenet" +msgid "Base ground level" +msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Térképblokk korlát" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "hang BE" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Alap terep magassága." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL időkorlátja" +msgid "Basic" +msgstr "Alap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Alap jogosultságok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" -"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Beach noise" +msgstr "Tengerpart zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Tengerpart zaj határa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Elavult Lua API kezelése" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineáris szűrés" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "kistérkép terület módban x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bind cím" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Völgyek mélysége" +msgid "Biome noise" +msgstr "Éghajlat zaj" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Csomópontok előkészítése…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Max blokk generálási távolság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgid "Build inside player" +msgstr "Építés játékos helyére" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Builtin" +msgstr "Beépített" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Minitérkép engedélyezése." +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmappolás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n" -"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "kistérkép RADAR módban x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera simítás" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Szép levelek" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "automatikus ugrás" +msgid "Cave noise" +msgstr "Barlang zaj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "1. Barlang zaj" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "„speciál” = lemászás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "2. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" +msgid "Cave width" +msgstr "Barlang szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." +msgid "Cave1 noise" +msgstr "1. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "2. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Barlang korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgid "Cavern taper" +msgstr "Barlang vékonyodás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minitérkép KI" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Barlang küszöb" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "engedélyezve" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Barlang felső korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Folyó mélység" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala." +msgid "Chat key" +msgstr "Csevegés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmkészítő mód" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Üzenet összeomláskor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Középső gomb" +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "Chat message max length" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL párhuzamossági korlát" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Csevegés váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktál tipusa" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Parancsok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +msgid "Chunk size" +msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmkészítő mód" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Filmkészítő mód gomb" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Jobb menü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Kliens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Kliens és szerver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Részecskék" +msgid "Client modding" +msgstr "Kliens moddolás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Gyorsaság gomb" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Kliens moddolási megkötések" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" -"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n" -"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Térkép generálási korlát" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Mászás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Vissza a főmenübe" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Felhő rádiusz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "Felhők" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitáció" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Egér invertálása" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Felhők a menüben" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO engedélyez" +msgid "Colored fog" +msgstr "Színezett köd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valleys térképgenerátor" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " +"elérése, amik\n" +"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Nincs elérhető mód leírás." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Modok letíltása" +"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem " +"biztonságos\n" +"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is " +"(request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Térkép generátor v5" +msgid "Command key" +msgstr "Parancs gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" +msgid "Connect glass" +msgstr "Üveg csatlakozása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Konzolablak engedélyezése" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgid "Console alpha" +msgstr "Konzol alfa" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "jelszó file megnyitás hiba " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konzol szín" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Alap terep magassága." +msgid "Console height" +msgstr "Konzol magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Belépés " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Szerver kihirdetése" +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "tartalom" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Ásási részecskék" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Folyamatos előre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" +msgid "Controls" +msgstr "Irányítás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Látóterület növelés gomb" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Nap/éjjel ciklus hossza.\n" +"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " +"változatlan marad." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem " -"biztonságos\n" -"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is " -"(request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Korábbi belső fejlesztők" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n" -"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren." +"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n" +"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat " +"hoz létre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." +msgid "Crash message" +msgstr "Üzenet összeomláskor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Csomag eltávolítása" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Válassz egy nevet!" +msgid "Creative" +msgstr "Kreatív" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Célkereszt alfa" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Függőségek:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Célkereszt színe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." +msgid "Damage" +msgstr "Sérülés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD váltás gomb" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "a sötétség élessége" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktív közreműködők" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgid "Debug log level" +msgstr "Hibakereső napló szint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Eszköztipp késleltetés" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Hangerő csökk. gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "kliens oldali szkriptek KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dedikált szerver lépés" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Engedélyezve)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Alapértelmezett gyorsulás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." +msgid "Default game" +msgstr "Alapértelmezett játék" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n" +"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" +msgid "Default password" +msgstr "Alapértelmezett jelszó" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" +msgid "Default privileges" +msgstr "Alap jogosultságok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n" -"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n" -"a szerverhez történő csatlakozáskor." +msgid "Default report format" +msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktív blokk módosítók" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" +"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" +"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" +"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Filmkészítő mód gomb" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maximum hotbar szélesség" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n" +"meredekségére is hatással van." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Alkalmazások" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n" +"barlangokat képeznek." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Alvás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numerikus bill. ," +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" +"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n" +"blokkokban megadva (0 = korlátlan)." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Csatolási cím" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Betűtípus árnyék alfa" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "látótáv minimum %d1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n" -"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." +"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n" +"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Elavult Lua API kezelése" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" +"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok " +"csatlakoznak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "hu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Hullámzó levelek" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " -"elérése, amik\n" -"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre." +"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n" +"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n" -"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Eszköztár elemek animációi" +msgid "Digging particles" +msgstr "Ásási részecskék" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Talaj szint" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Üres jelszavak tiltása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "korlátlan látótáv KI" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/mp" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Tri-lineáris szűrés" +msgid "Drop item key" +msgstr "Tárgy eldobás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Gyorsulás gyors módban" +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Terep magasság" +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" +"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n" +"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO engedélyez" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Fel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Konzolablak engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a " -"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n" -"Csak OpenGL-el működnek." +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Játék szüneteltetve" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joystick engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineáris szűrés" +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Mod biztonság engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" -"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n" -"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux " -"gombot ha kint van a fő körből." +msgid "Enable mod security" +msgstr "Mod biztonság engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" +"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez " +"használható)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Használat gomb" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n" +"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Látóterület választása gomb" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n" +"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha " +"egy új verziójú\n" +"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt " +"funkciót." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" +"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n" +"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n" +"a szerverhez történő csatlakozáskor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"nézet billegés, és mértéke.\n" +"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " +"lehetséges, hogy\n" +"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n" +"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numerikus bill. 8" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Szerver port" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Minitérkép engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok " -"csatlakoznak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2572,3885 +2854,3732 @@ msgstr "" "A shaderek engedélyezve kell legyenek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Hullámzó növények" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambiens okklúzió gamma" +msgid "Entity methods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Hangerő növ. gomb" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" +"ha nagyobbra van állítva, mint 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Üres jelszavak tiltása" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS a szünet menüben" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Alap jogosultságok" +msgid "Fallback font" +msgstr "Tartalék betűtípus" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Kiszolgáló felállítása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Tartalék betűtípus árnyék" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numerikus bill. 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mód: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tartalék betűtípus méret" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numerikus bill. 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Gyorsaság gomb" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Új" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Gyorsulás gyors módban" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Sebesség gyors módban" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Főmenü script" +msgid "Fast movement" +msgstr "Gyors mozgás" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Barlang zaj" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" +"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." +msgid "Field of view" +msgstr "Látótávolság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Talaj szint" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Látóterület fokokban." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "tartalom" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " +"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Hibakereső infó mutatása" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Folyó mélység" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Játékon belül" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmes tónus effekt" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "automata elöre engedélyezve" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Főmenü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nem" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "lezárt pálya-generáló kód" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Alap jogosultságok" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Kliens moddolás" +msgid "Floatland level" +msgstr "Lebegő föld szintje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Bal gomb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numerikus bill. 1" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Választható függőségek:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Repülés gomb" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "noclip BE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Repülés" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Útvonal választása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Köd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" +msgid "Fog start" +msgstr "Köd indító határa" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Köd váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Látóterület csökkentés gomb" +msgid "Font path" +msgstr "Betűtípus helye" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow" +msgstr "Betűtípus árnyéka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Betűtípus árnyék alfa" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Bal menü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, " -"térképblokkokban megadva (16 blokk)." +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Betűtípus mérete" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. " -"shell parancsok." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Képernyőmentések formátuma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion effekt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "másik kamera" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax Occlusion mértéke" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos" +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Z spread" -msgstr "Z méret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "2. Barlang zaj" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Folyadék süllyedés" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Blokk kiemelés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Előre gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktál tipusa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "kistérkép RADAR módban x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype betűtípusok" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Térkép generátor hibakereső" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" -"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" +msgid "Full screen" +msgstr "Teljes képernyő" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Modok beállítása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Teljes képernyő BPP" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Hangosítás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Teljes képernyős mód." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n" -"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." +msgid "GUI scaling" +msgstr "Felhasználói felület méretaránya" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Meghaltál" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Képernyőkép minőség" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" -"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez " -"használható)." +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől." +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normálfelületek generálása" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Ki" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "csomag fájl kiválasztása:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Térkép generátor v6" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitáció" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Leállítás…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Modok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Játékos neve" +#, fuzzy +msgid "HUD scale factor" +msgstr "vezérlőelemek mérete" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Belső fejlesztők" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak." +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Heat noise" msgstr "" -"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n" -"blokkokban megadva (0 = korlátlan)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Nincs szűrés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgid "Height noise" +msgstr "Magasság zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height select noise" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Blokk kiemelés" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Nagy pontosságú FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Nap/éjjel ciklus hossza.\n" -"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " -"változatlan marad." +msgid "Hill steepness" +msgstr "Domb meredekség" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "némitva" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Domb küszöb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "1. Barlang zaj" +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Kliens és szerver" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tartalék betűtípus méret" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket " -"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "NAGYOBB látótáv" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Ok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül." +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Halkítás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" -"Gomb a hangerő növeléséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" -"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajtás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Vissza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a \"" -"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Kiszolgáló neve: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Mászás sebessége" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Következő tárgy" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "automata Előre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" -"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Folyó mélység" +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Hullámzó víz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Videó driver" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "speciál" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Repülés gomb" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Képernyő:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Nincs Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Köd indító határa" +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n" -"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "bacspace gomb" +"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt " +"térképblokkokat.\n" +"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára." +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Napi üzenet" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Ugrás" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Monospace betűtípus útvonal" +msgid "Humidity noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -"18 fraktál választható, 9 formulából.\n" -"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n" -"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n" -"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n" -"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" -"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Játékok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms." +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 szerver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 támogatás." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "profiler KI" +"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n" +"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "Térképblokk korlát" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " +"repüléshez,\n" +"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet " +"szilárd\n" +"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a " +"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Megbízható modok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Lebegő föld szintje" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Betűtípus helye" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numerikus bill. 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "X spread" -msgstr "x méret" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hangerő: " +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n" +"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Összes engedélyezése" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + " +"szemmagasság).\n" +"Ez segít, ha kis területen dolgozol." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Járás sebessége" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Nincs eredmény" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Tartalék betűtípus árnyék" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és " +"jelennek meg új csatlakozáskor)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Nagy pontosságú FPU" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." +msgid "In-Game" +msgstr "Játékon belül" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" -"ha nagyobbra van állítva, mint 0." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Sérülés: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Átlátszatlan levelek" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "2. Barlang zaj" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Hang" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bind cím" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Hangerő növ. gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Célkereszt színe" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Folyó méret" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Shaderek" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Instrumentation" msgstr "" -"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " -"nyomva tartásakor." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Jobb Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Eszköztár elemek animációi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Folyadék folyékonysága" +msgid "Inventory key" +msgstr "Eszköztár gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." +msgid "Invert mouse" +msgstr "Egér invertálása" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "csevegés log KI/BE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Iterations" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "hálós rajzolás BE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Botkormány ID" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Sérülés" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum érzékenység" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Köd váltás gomb" +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Botkormány tipus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Irányítás" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "prifiler grafika BE" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "A világ vízfelszínének szintje." +msgid "Julia x" +msgstr "Júlia X" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" +msgid "Julia y" +msgstr "Júlia Y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgid "Julia z" +msgstr "Júlia Z" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" +msgid "Jump key" +msgstr "Ugrás gomb" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numerikus bill. 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Ugrás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Levelek stílusa:\n" -"- Szép (Fancy): minden oldal látható\n" -"- Egyszerű (Simple): csak a külső oldalak láthatók, if defined " -"special_tiles are used\n" -"- Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása" +"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk." +"Gomb a látóterület növeléséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a hangerő növeléséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Csomópontok előkészítése" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ugrás gombja.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 szerver" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype " -"támogatás." +"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Botkormány ID" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a játékos előre mozgásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n" -"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." +"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mód váltás" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ugrás gombja.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Játék" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Vége" +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. " -"mod letöltés)." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Írj be egy érvényes számot." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Repülés gomb" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Hullámzó víz sebessége" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Kiszolgáló felállítása" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Folytatás" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Hullámzó víz" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n" -"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n" -"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Alapértelmezett irányítás:\n" -"Nem látható menü:\n" -"- egy érintés: gomb aktiválás\n" -"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n" -"- ujj csúsztatás: körbenézés\n" -"Menü/Eszköztár látható:\n" -"- dupla érintés (kívül):\n" -" -->bezárás\n" -"- stack, vagy slot érintése:\n" -" --> stack mozgatás\n" -"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n" -" --> egy elem slotba helyezése\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " -"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" -"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Bal" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n" -"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " -"repüléshez,\n" -"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 modok" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n" +"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " +"aux1_descends le van tiltva.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Képernyőkép" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Szerverlista fájl" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP engedélyezve" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Hátra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normál felületek generálása" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Hiba történt:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken." +"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpakk átnevezése:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz" +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ugrás gombja.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Lake steepness" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreatív mód" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokollverzió-eltérés. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Nincsenek függőségek." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Nagy barlang mélység" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Indítás" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konzol gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Simított megvilágítás" +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Nagy barlang mélység" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" +msgid "Leaves style" +msgstr "Levelek stílusa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"Levelek stílusa:\n" +"- Szép (Fancy): minden oldal látható\n" +"- Egyszerű (Simple): csak a külső oldalak láthatók, if defined " +"special_tiles are used\n" +"- Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Főmenü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Bal gomb" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD BE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nem konvertál" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Új jelszó" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Szerver címe" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 telepítése nem sikerült" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hangerő" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt." +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Film mód BE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a " -"játékos épít valamit.\n" -"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, " -"vagy eltávolításakor." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Távoli kiszolgáló" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "EOF törlése" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Folyadék folyékonysága" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Kliens moddolási megkötések" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Liquid loop max" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Elfogadás" +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Folyadék süllyedés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Fájl kiválasztása" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Hullámzó blokkok" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "Tartalék szövegtípus szükséges" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " -"lehetséges, hogy\n" -"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n" -"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva." +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosító időköze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás." +msgid "Main menu script" +msgstr "Főmenü script" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Alapértelmezett jelszó" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Főmenü script" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "lezárt pálya-generáló kód" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " +"problémákat okoz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." +msgid "Map directory" +msgstr "Térkép mappája" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Mod biztonság engedélyezése" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" -"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "folyadékok NEM átlátszók" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Némítás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Felszerelés" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Telepített csomagok :" +"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n" +"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " +"ignored.\n" +"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Textúra pakk használata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "NOCLIP mód KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Térkép generálási korlát" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Térkép mentésének időköze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" -"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Térképblokk korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "korlátlan látótáv BE" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Repülés" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal térképgenerátor" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Hézagosság" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"A játékos neve.\n" -"Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n" -"A főmenüből történő indítás ezt felülírja." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos mód indítása" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Térkép generátor v5" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaderek" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Térkép generátor v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D Barlang zaj" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Térkép generátor v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Tengerpart zaj" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Felhő rádiusz" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valleys térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Tengerpart zaj határa" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Térkép generátor hibakereső" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Térkép generátor neve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Járás sebessége" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Max blokk generálási távolság" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." +msgid "Max block send distance" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Idő sebessége" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "1. Barlang zaj" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és " -"jelennek meg új csatlakozáskor)." +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maximum hotbar szélesség" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n" -"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a " -"szervereden." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Jobb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n" +"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az " -"internetkapcsolatot." +"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n" +"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "A gomb már használatban van" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Monospace betűtípus méret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Világ neve" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n" +"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n" -"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Felhők a menüben" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Node körvonalazás" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "automata elöre kikapcsolva" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Látóterület fokokban." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Nyomj meg egy gombot" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Hibakereső infó BE" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME átalakítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineáris szűrés" +#, fuzzy +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximum objektum térképblokkonként" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n" +"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Színezett köd" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Max blokk generálási távolság" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. " +"mod letöltés)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" -"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " -"mozgatására használható.\n" -"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" -"halmazok esetén szükséges.\n" -"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " -"kapd meg az eltolást." +msgid "Maximum users" +msgstr "Maximum felhasználók" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Hangerő" +msgid "Menus" +msgstr "Menük" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása" +msgid "Mesh cache" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "Terep magasság" +msgid "Message of the day" +msgstr "Napi üzenet" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"nézet billegés, és mértéke.\n" -"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla." +msgid "Minimap" +msgstr "Minitérkép" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Minitérkép gomb" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Minitérkép letapogatási magasság" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/mp" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapping" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" msgstr "" -"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest" -".conf-ból)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "gyors mód BE" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez." +msgid "Monospace font path" +msgstr "Monospace betűtípus útvonal" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Bal Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Monospace betűtípus méret" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Lopakodás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" -"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Konzol gomb" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Vízszint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Egér érzékenység" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Egér érzékenység szorzó." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Kliens létrehozása…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Max blokk generálási távolság" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Használat gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Szerver / Egyjátékos" +msgid "Mute sound" +msgstr "hang némitás" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Folytonosság" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n" -"A változtatás után a játék újraindítása szükséges." +"A játékos neve.\n" +"Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n" +"A főmenüből történő indítás ezt felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok " +"csatlakoznak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Üveg csatlakozása" +msgid "Near clipping plane" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Képernyőmentések mappája." +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Lopakodás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Botkormány tipus" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terep magasság" +msgid "Noclip key" +msgstr "Noclip gomb" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Belépés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Blokk kiemelés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "látótáv %d1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "A játékos neve túl hosszú." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n" -"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első " -"kattintás' pozicióba." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Név/jelszó" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Technikai nevek megjelenítése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Almafa zaj" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Távoli média" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "folyadékok NEM átlátszók" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Szűrés" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -"Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n" -"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion effekt" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" -"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax Occlusion módja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax Occlusion mértéke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Barlang felső korlát" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Jobb Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Képernyőmentések mappája." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Folyamatos előre" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "A völgyek erősítése" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "köd KI/BE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fizika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Dedikált szerver lépés" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Repülés gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n" +"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap effekt" +msgid "Player name" +msgstr "Játékos neve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "mindenki ellen (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Barlang zaj" +"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" +"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Hangerő csökk. gomb" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Kijelölő doboz szélesség" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. " +"shell parancsok." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Térkép generátor neve" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Képernyő magasság" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Profiler" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Tartalék betűtípus" +msgid "Profiling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n" -"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Segítség" +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Hullámzó levelek" +msgid "Random input" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Látótávolság" +msgid "Range select key" +msgstr "Látóterület választása gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat " -"hoz létre." +msgid "Remote media" +msgstr "Távoli média" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" +msgid "Remote port" +msgstr "Távoli port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Régi jelszó" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Völgyek meredeksége" +msgid "Report path" +msgstr "Betűtípus helye" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numerikus bill. 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Látótávolság választása" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "információk:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Csevegés KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Jobb gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Előre" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Folyó mélység" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Fő" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Folyó mélység" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Folyó mélység" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Folyó méret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Hullámzó víz magassága" +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Folyó mélység" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Rollback recording" msgstr "" -"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n" -"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Kiszolgáló port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD BE/KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Kör alakú minitérkép" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" -"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " -"nyomva tartásakor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Modok" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége." +msgid "Saving map received from server" +msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n" +"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n" +"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés " +"csökkentésekor,\n" +"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n" +"egész számok alapján vannak méretezve." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustum érzékenység" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numerikus bill. 2" +msgid "Screen height" +msgstr "Képernyő magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +msgid "Screen width" +msgstr "Képernyő szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Képernyőkép mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Szóköz" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Képernyőkép formátum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Képernyőkép minőség" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" +"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n" +"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n" +"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-mapping" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Beépített" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Jobb Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Simított megvilágítás" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Levelek stílusa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +msgid "Selection box color" +msgstr "Kijelölő doboz színe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +msgid "Selection box width" +msgstr "Kijelölő doboz szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami " -"felülír minden itteni átnevezést." +"18 fraktál választható, 9 formulából.\n" +"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n" +"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n" +"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n" +"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" +"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként." +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Szerver / Egyjátékos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Terep magasság" +msgid "Server URL" +msgstr "Szerver URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgid "Server address" +msgstr "Szerver címe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Server description" +msgstr "Szerver leírása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a játékos előre mozgásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Server name" +msgstr "Szerver neve" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "szabadon repülés KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Szerver port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Szerverlista URL" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "regisztrálás, és belépés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Szerverlista fájl" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fractal térképgenerátor" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n" +"A változtatás után a játék újraindítása szükséges." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n" +"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n" +"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n" +"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Kedvenc törlése" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shaderek" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve." +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a " +"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n" +"Csak OpenGL-el működnek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Júlia X" +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "Térképblokk korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" +"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = " +"négyzet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" +msgid "Show debug info" +msgstr "Hibakereső infó mutatása" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Leállítási üzenet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"Irányítás:\n" -"- %s: mozgás előre\n" -"- %s: mozgás hátra\n" -"- %s: mozgás balra\n" -"- %s: mozgás jobbra\n" -"- %s: ugrás/mászás\n" -"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n" -"- %s: tárgy eldobása\n" -"- %s: eszköztár\n" -"- Egér: forgás/nézelődés\n" -"- Bal-egér: ásás/ütés\n" -"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n" -"- Egér görgő: tárgy választása\n" -"- %s: csevegés\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "könyített" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Előző tárgy" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "gyors mód KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Teljes képernyő" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Gomb 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" +"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n" +"Videofelvételekhez hasznos." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "kistérkép RADAR módban x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Eszköztár gomb" +msgid "Sneak key" +msgstr "Lopakodás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Járás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Hullámzó növények" +msgid "Sound" +msgstr "Hang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Betűtípus árnyéka" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Lopakodás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Szerver neve" +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Térkép-előállítás" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menük" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Textúrapakk kikapcsolása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Építés játékos helyére" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Domb küszöb" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Generált normálfelületek erőssége." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Térkép mentésének időköze" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Kilépés a játékból" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terep magasság" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Mérték" +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Felhők" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "kistérkép KI/BE" +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terep magasság" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D felhők" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terep magasság" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó változtatás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmappolás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gyors mód bekapcsolása" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineáris szűrés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Textúrák útvonala" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Világ neve" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nincs elérhető mód leírás." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "köd KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n" -"meredekségére is hatással van." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerikus bill. +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Textúrák betöltése…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n" +"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a " +"szervereden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Törlés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Csatlakozási idő lejárt." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fizika" +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " +"nyomva tartásakor." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" -"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" -"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " +"nyomva tartásakor." -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Film mód KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Térkép mappája" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Egér érzékenység szorzó." +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" +"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n" +"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Time speed" +msgstr "Idő sebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"3D támogatás.\n" -"Jelenleg támogatott:\n" -"- none: nincs 3d kimenet.\n" -"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n" -"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" +"A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a " +"játékos épít valamit.\n" +"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, " +"vagy eltávolításakor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kamera mód váltó gomb" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Cím feloldása…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Eszköztipp késleltetés" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Tengerpart zaj határa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Világ kiválasztása:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Kijelölő doboz színe" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Tri-lineáris szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Megbízható modok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n" -"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Nagy barlang mélység" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Renderelés:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Szerverlista URL" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n" -"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért." +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " -"képernyőkhöz." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Alapértelmezettek" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Képernyőmentések formátuma." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Élsimítás:" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" -"\n" -"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Cím / Port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Le" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Völgyek mélysége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Völgyek meredeksége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreatív" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Völgyek meredeksége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Völgyek meredeksége" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Jelszó megerősítése" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " -"problémákat okoz." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Kilépés a fömenübe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Otthon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Magasság zaj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Bal Control" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Vízszint" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shaderek újraépítése…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Aktív blokk módosító időköze" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Csevegés váltás gomb" +msgid "Video driver" +msgstr "Videó driver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "Renderelés:" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"Látótávolság blokkokban megadva.\n" +"Min = 20" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Telepítés: fájl: „$1”" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Látóterület csökkentés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum" +msgid "View range increase key" +msgstr "Látóterület növelés gomb" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" msgstr "" -"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, " -"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek " -"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy " -"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Bal gomb" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgid "Viewing range" +msgstr "Látóterület" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maximum felhasználók" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Járás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Betűtípus helye" +msgid "Water level" +msgstr "Vízszint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Gyors mozgás" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "A világ vízfelszínének szintje." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Hullámzó blokkok" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerikus bill. /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Hullámzó levelek" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "a sötétség élessége" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )" +msgid "Waving plants" +msgstr "Hullámzó növények" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." +msgid "Waving water" +msgstr "Hullámzó víz" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Főmenü script" +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Hullámzó víz magassága" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat." +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Hullámzó víz sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Terep magasság" +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Hullámzó víz szélessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + " -"szemmagasság).\n" -"Ez segít, ha kis területen dolgozol." - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Be" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n" -"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "kistérkép terület módban x1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )" +"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype " +"támogatás." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Parancsok" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Y spread" -msgstr "y méret" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" +"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n" +"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Júlia Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modok" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Játék létrehozása" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Váltás noclip-re" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Barlang szélesség" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n" +"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Térkép generálási korlát" +msgid "World start time" +msgstr "Világ neve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 támogatás." +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Betűtípus mérete" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt " -"térképblokkokat.\n" -"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Sebesség gyors módban" +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numerikus bill. 5" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Sérülés engedélyezése" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Kör alakú minitérkép" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Minden csomag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Kliens" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL időkorlátja" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Hullámzó víz" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Váltás „mozi” módba" diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 9472a2739..83ccf065e 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Pada jarak ini, peladen akan melakukan optimasi dengan agresif tentang blok\n" -"yang dikirim kepada klien.\n" -"Nilai yang kecil dapat meningkatkan banyak performa dengan glitch pada\n" -"tampilan (beberapa blok di bawah air dan dalam gua tidak akan digambar,\n" -"terkadang juga di darat).\n" -"Nilai yang lebih besar daripada max_block_send_distance mematikan ini.\n" -"Dalam satuan blok peta (16 nodus)." +"Kontrol bawaan:\n" +"Tanpa menu yang tampak:\n" +"- ketuk sekali: tekan tombol\n" +"- ketuk ganda: taruh/pakai\n" +"- geser: melihat sekitar\n" +"Menu/inventaris tampak:\n" +"- ketuk ganda (di luar):\n" +" -->tutup\n" +"- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n" +" --> pindah tumpukan\n" +"- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n" +" --> taruh barang tunggal ke wadah\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Deskripsi peladen" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Menu utama" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Tutup aplikasi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Mode cepat dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Mode cepat dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fast\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Mode terbang dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Mode terbang dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fly\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Kabut dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Kabut dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informasi permainan:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Permainan dijeda" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Membuat peladen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definisi barang..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media..." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang." +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Merubah kekasaran dari medan.\n" -"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Peta mini disembunyikan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Mode parallax occlusion" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Batas pengiriman objek aktif" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Occlusion culling sisi peladen" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Ketinggian air" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Mode tembus blok dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Mode tembus blok dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin \"noclip\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definisi nodus..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Mati" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Nyala" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Grafik profiler ditampilkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Peladen jarak jauh" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Mencari alamat..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Mematikan..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Pemain tunggal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume suara" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Suara dibisukan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Suara dibunyikan" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume diubah ke %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Rangka kawat ditampilkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "oke" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Obrolan disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Obrolan ditampilkan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD ditampilkan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikasi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Turun" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Erase OEF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Klik Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Klik Tengah" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Klik Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spasi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Atas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Tombol X 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Tombol X 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zum" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kata sandi tidak cocok!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Daftar dan gabung" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Gerakan cepat (lewat tombol \"spesial\").\n" -"Membutuhkan izin \"fast\" pada peladen." +"Anda akan bergabung dengan peladen %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk pertama " +"kalinya. Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat " +"pada peladen ini.\n" +"Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik Daftar dan gabung untuk " +"mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Lanjut" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Spesial\" = turun" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Maju otomatis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Lompat otomatis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Mundur" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Ubah kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Obrolan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Turunkan jangkauan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Turunkan volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Jatuhkan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Maju" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Naikkan jangkauan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Naikkan volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaris" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Lompat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tombol telah terpakai" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " +"minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Perintah lokal" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Bisukan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Barang selanjutnya" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Barang sebelumnya" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Jarak pandang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Tangkapan layar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Menyelinap" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spesial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Alih HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Alih log obrolan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gerak cepat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Folder tangkapan layar" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Terbang" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Noise bioma" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Alih kabut" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Tingkat log awakutu" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Alih peta mini" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Tembus nodus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Sinkronisasi layar vertikal." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Alih log obrolan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tekan tombol" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Y Julia" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ubah" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Buat normalmap" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Konfirmasi kata sandi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Dasar" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Kata sandi baru" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Nyalakan paket mod" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Kata sandi lama" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Mengatur ukuran penuh dari gua besar, nilai yang lebih kecil membuat gua " -"yang lebih besar." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Keburaman crosshair" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Dibisukan" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Clear" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume suara: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod." +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Masuk " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "id" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n" -"Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Titk bangkit tetap" +"(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n" +"Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah kepada posisi sentuhan " +"pertama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. " +"(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"aux\".\n" +"Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"aux\" saat " +"berada di luar lingkaran utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n" +"Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n" +"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n" +"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n" +"Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n" +"parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran dalam\n" +"nodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Jalur tekstur" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Skala (X,Y,Z) dari fraktal dalam nodus.\n" +"Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" +"Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n" +"cukup di dalam dunia.\n" +"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n" +"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n" +"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n" +"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mode gerak sesuai pandang" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone mapping" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definisi barang..." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorit" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Awan 3D" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Ketinggian dasar tanah" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n" -"Atur ke true jika peladen Anda diatur untuk mulai ulang otomatis." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum." +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Nilai mutlak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Awan 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Profil lembah" +msgid "3D mode" +msgstr "Mode 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Kecuraman bukit" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"Ambang batas noise medan untuk danau.\n" -"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n" -"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Tombol X 1" +"Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n" +"Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Keburaman konsol" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Kepekaan tetikus" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Pembaruan kamera dimatikan" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Noise 3D yang mengatur medan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" -"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n" -"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan " -"mengurangi\n" -"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan." +"Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Alamat: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Instrumen bawaan.\n" -"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan" +"Dukungan 3D.\n" +"Yang didukung saat ini:\n" +"- none: tidak ada keluaran 3d.\n" +"- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n" +"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n" +"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n" +"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n" +"- crossview: 3d pandang silang\n" +"- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n" +"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n" -"Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n" -"berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n" -"akan diatur ke nilai yang sah terdekat." +"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n" +"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -"Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n" -"get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Suara dibisukan" +"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen dimatikan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Ubah tombol" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Penyumbang Sebelumnya" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fast\")" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Play" +msgid "ABM interval" +msgstr "Selang waktu ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Panjang ombak" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Batas mutlak dari antrean kemunculan (emerge queues)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok." +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Percepatan di udara" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"Jika dinyalakan, menyebabkan arah gerak sesuai pandangan pemain saat terbang " -"atau menyelam." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Permainan bawaan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Semua pengaturan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Pengubah Blok Aktif" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Obrolan ditampilkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema" +msgid "Active block range" +msgstr "Jangkauan blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)." +msgid "Active object send range" +msgstr "Batas pengiriman objek aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Alamat tujuan sambungan.\n" +"Biarkan kosong untuk memulai sebuah peladen lokal.\n" +"Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Batas pembuatan peta" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalkan untuk " +"layar 4K." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Pasang" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n" +"Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" +"Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Noise gunung" +msgid "Advanced" +msgstr "Lanjutan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Ambang batas gua besar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Detikan pembaruan cairan" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Dingin di ketinggian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Selesai!" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient occlusion gamma" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih." +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Memperbesar lembah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Pemfilteran anisotropik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Kedalaman lava" +msgid "Announce server" +msgstr "Umumkan server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Pesan saat peladen mati" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Umumkan ke daftar peladen ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Batas blok peta" +msgid "Append item name" +msgstr "Sisipkan nama barang" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Suara dibunyikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Waktu habis untuk cURL" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Noise pohon apel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n" -"tampilan dalam permainan." +msgid "Arm inertia" +msgstr "Kelembaman tangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n" +"yang lebih nyata saat kamera bergerak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 24" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Penanganan Lua API usang" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Pada jarak ini, peladen akan melakukan optimasi dengan agresif tentang blok\n" +"yang dikirim kepada klien.\n" +"Nilai yang kecil dapat meningkatkan banyak performa dengan glitch pada\n" +"tampilan (beberapa blok di bawah air dan dalam gua tidak akan digambar,\n" +"terkadang juga di darat).\n" +"Nilai yang lebih besar daripada max_block_send_distance mematikan ini.\n" +"Dalam satuan blok peta (16 nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh." +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tombol maju otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Kedalaman lembah" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Menyiapkan nodus..." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" -"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n" -"Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance." +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 1" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Simpan ukuran layar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Batas bawah Y dungeon." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Mode penyekalaan otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Gunakan peta mini." +msgid "Backward key" +msgstr "Tombol mundur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n" -"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Daun megah" +msgid "Base ground level" +msgstr "Ketinggian dasar tanah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Ketinggian dasar medan." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Lompat otomatis" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Spesial\" = turun" +msgid "Basic" +msgstr "Dasar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n" -"rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n" -"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n" -"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n" -"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Mengatur\n" -"ini menjadi lebih dari 1 mungkin tidak tampak perubahannya kecuali\n" -"menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik.\n" -"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n" -"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia." +msgid "Basic privileges" +msgstr "Izin dasar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula." +msgid "Beach noise" +msgstr "Noise pantai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Noise bukit2" +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Ambang batas noise pantai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Batas gua besar" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Pemfilteran bilinear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, " -"0).\n" -"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n" -"Nilai disimpan tiap dunia." +msgid "Bind address" +msgstr "Alamat sambungan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Pangkat gunung floatland" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n" -"Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n" -"total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Peta mini disembunyikan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "diaktifkan" +msgid "Biome noise" +msgstr "Noise bioma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Kedalaman isian" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n" -"Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya." +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." +msgid "Build inside player" +msgstr "Bangun di dalam pemain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 19" +msgid "Builtin" +msgstr "Terpasang bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Mode sinema" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Klik Tengah" +"Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n" +"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n" +"Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n" +"0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 27" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Setuju" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Penghalusan kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Batas cURL paralel" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Jenis fraktal" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini." +msgid "Cave noise" +msgstr "Noise gua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Irisan w" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Noise #1 gua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Faktor fall bobbing" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu Kanan" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Noise #2 gua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Tembus nodus" +msgid "Cave width" +msgstr "Lebar gua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variasi dari jumlah gua." +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Noise gua1" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Noise gua2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tombol gerak cepat" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Batas gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n" -"Membutuhkan penggunaan shader." +msgid "Cavern noise" +msgstr "Noise #1 gua besar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Buat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Gua lancip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Ambang batas gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Ukuran tekstur minimum" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Batas atas gua besar" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Kembali ke menu utama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 " -"nodus).\n" -"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n" -"nilai ini di atas 5.\n" -"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n" -"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan." +"Mengubah antarmuka menu utama:\n" +"- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n" +"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n" +"tekstur. Cocok untuk layar kecil." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitasi" +msgid "Chat key" +msgstr "Tombol obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Balik tetikus" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Batas jumlah pesan obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Gunakan VBO" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Pembuat peta Valleys" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)" +msgid "Chat message max length" +msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk lompat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tombol beralih obrolan" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Tidak ada penjelasan permainan yang tersedia." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Perintah obrolan" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Matikan paket mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Besar chunk" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Pembuat peta v5" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian." +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tombol mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Gunakan jendela konsol" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Bersihkan tekstur transparan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 7" +msgid "Client" +msgstr "Klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan" +msgid "Client and Server" +msgstr "Klien dan peladen" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Mod klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Ketinggian dasar medan." +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Batasan mod sisi klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Masuk " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kecepatan memanjat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Umumkan server" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Jari-jari awan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Partikel menggali" +msgid "Clouds" +msgstr "Awan" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Lanjutkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Awan adalah efek sisi klien." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 8" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Awan dalam menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma." +msgid "Colored fog" +msgstr "Kabut berwarna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Tombol menambah jarak pandang" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam " +"gudang konten.\n" +"\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n" +"\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software " +"Foundation.\n" +"Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n" +"Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n" +"maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n" +"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n" +"mengunduh data ke/dari internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2121,4450 +2357,4358 @@ msgstr "" "(melalui request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." +msgid "Command key" +msgstr "Tombol perintah" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sambungkan kaca" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n" -"Hal ini membutuhkan izin \"fly\" pada peladen." +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Sambungkan ke peladen media eksternal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh." +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon." +msgid "Console alpha" +msgstr "Keburaman konsol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus." +msgid "Console color" +msgstr "Warna konsol" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Copot paket" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Tombol konsol" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Tolong pilih sebuah nama!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)." +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Maju terus-menerus" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Bergantung pada:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n" +"Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontrol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " -"gunung floatland." +"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n" +"Contoh:\n" +"72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak " +"berubah." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Merubah kecuraman tebing." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tombol beralih HUD" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Penyumbang Aktif" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" +"Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Pesan kerusakan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Creative" +msgstr "Kreatif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian." +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Keburaman crosshair" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Jeda tooltip" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n" -"Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada " -"pesan mereka" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Warna crosshair" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skrip sisi klien dimatikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Dinyalakan)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai." +msgid "Damage" +msgstr "Kerusakan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar." +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Kecuraman kegelapan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Noise bukit4" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tombol info awakutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n" -"yang lebih nyata saat kamera bergerak." +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Ambang batas noise gurun" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Gunakan peladen media jarak jauh (jika diberikan oleh peladen).\n" -"Peladen jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: " -"tekstur)\n" -"saat tersambung ke peladen." +msgid "Debug log level" +msgstr "Tingkat log awakutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Pengubah Blok Aktif" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tombol turunkan volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Pengulangan parallax occlusion" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tombol mode sinema" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Langkah peladen khusus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Lebar maksimum hotbar" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Percepatan bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Permainan bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikasi" +"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n" +"Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan" +msgid "Default password" +msgstr "Kata sandi bawaan" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Izin bawaan" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format laporan bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen dimatikan." +"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n" +"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam " -"gudang konten.\n" -"\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n" -"\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software " -"Foundation.\n" -"Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n" -"Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n" -"maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n" +"Floatland halus muncul saat noise > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Noise bukit1" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Saluran mod" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Alamat Sambungan" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Keburaman bayangan fon" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n" -"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." +"Mengatur ukuran penuh dari gua besar, nilai yang lebih kecil membuat gua " +"yang lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma." +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"Tombol untuk membuka inventaris.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Menentukan tahap sampling tekstur.\n" +"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n" -"Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n" -"Berguna untuk pengembang mod dan operator peladen." +"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "Bidang dekat" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Noise 3D yang mengatur medan." +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 30" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "id" +"Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini " +"akan\n" +"memperlambat pembaruan mesh, sehingga mengurangi jitter pada klien lambat." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Daun Melambai" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n" -"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n" -"mengunduh data ke/dari internet." +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Penanganan Lua API usang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" -"Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animasi barang inventaris" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Noise tanah" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" -"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n" -"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal." +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -"Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n" -"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." +"Deskripsi dari peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar " +"peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Y minimum dungeon" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Ambang batas noise gurun" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n" -"Membutuhkan penggunaan bumpmapping." +"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n" +"Saat sistem bioma baru digunakan, ini diabaikan." -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Pemfilteran trilinear" +msgid "Digging particles" +msgstr "Partikel menggali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Mode akselerasi cepat" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Matikan anticurang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Perulangan" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Larang kata sandi kosong" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 32" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nama domain dari peladen yang akan ditampilkan pada daftar peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Noise ukuran teras gunung" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion." +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tombol menjatuhkan barang" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Atas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan " -"kinerja\n" -"pada beberapa kartu video.\n" -"Ini hanya bekerja dengan video OpenGL." +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y maksimum dungeon" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Permainan dijeda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y minimum dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Pemfilteran bilinear" +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Y minimum dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"aux\".\n" -"Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"aux\" saat " -"berada di luar lingkaran utama." +"Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n" +"Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)." +msgid "Enable VBO" +msgstr "Gunakan VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Noise panas" +msgid "Enable console window" +msgstr "Gunakan jendela konsol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tombol bisu" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Gunakan joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tombol memilih jarak pandang" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Nyalakan pengamanan mod" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Sunting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Noise kedalaman isian" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur." +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Nyalakan konfirmasi pendaftaran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Nyalakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke peladen.\n" +"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n" +"Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Nyalakan untuk melarang klien lawas untuk tersambung.\n" +"Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat " +"menyambungkan\n" +"ke peladen-peladen baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur\n" +"baru yang Anda harapkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Ambang batas danau" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Gunakan peladen media jarak jauh (jika diberikan oleh peladen).\n" +"Peladen jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: " +"tekstur)\n" +"saat tersambung ke peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Port server" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n" +"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Deskripsi dari peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar " -"peladen." +"Nyalakan/matikan peladen IPv6.\n" +"Diabaikan jika bind_address telah diatur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Jalankan animasi barang inventaris." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n" +"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n" +"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" "Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Tanaman berayun" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient occlusion gamma" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tombol konsol" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Larang kata sandi kosong" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Gunakan peta mini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Hanya Julia set.\n" -"Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2." +"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n" +"Membutuhkan penggunaan bumpmapping." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n" -"Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +"Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Izin dasar" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Membuat peladen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metode benda (entity)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n" +"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Baru" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Noise faktor" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Faktor fall bobbing" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Skrip menu utama" +msgid "Fallback font" +msgstr "Fon cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Noise sungai" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Bayangan fon cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)." +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Ketinggian tanah" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ukuran fon cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "URL ContentDB" +msgid "Fast key" +msgstr "Tombol gerak cepat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Tampilkan info awakutu" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Mode akselerasi cepat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Dalam permainan" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Mode cepat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "URL dari gudang konten" +msgid "Fast movement" +msgstr "Gerakan cepat" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Maju otomatis dinyalakan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gerakan cepat (lewat tombol \"spesial\").\n" +"Membutuhkan izin \"fast\" pada peladen." -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu utama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Bidang pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Noise kelembapan" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Bidang pandang dalam derajat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi peladen favorit Anda yang\n" +"ditampilkan dalam Tab Multipemain." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Kedalaman isian" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Noise kedalaman isian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Pemetaan suasana filmis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang\n" +"sepenuhnya transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG,\n" +"terkadang menghasilkan tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. \n" +"Terapkan filter ini untuk membersihkannya ketika memuat tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Noise dasar floatland" +msgid "Filtering" +msgstr "Pemfilteran" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Izin bawaan" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Mod klien" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 25" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Seed peta tetap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tombol kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual tetap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n" -"- Pengambilan media jika peladen menggunakan pengaturan remote_media.\n" -"- Unduhan daftar peladen dan mengumumkan peladen.\n" -"- Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n" -"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Tidak harus bergantung pada:" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Mode tembus blok dinyalakan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Noise dasar floatland" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Pilih direktori" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Ketinggian floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "W Julia" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Kepadatan gunung floatland" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Pangkat gunung floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Ketinggian gunung floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fly key" +msgstr "Tombol terbang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" +msgid "Flying" +msgstr "Terbang" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Kiri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Kabut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)." +msgid "Fog start" +msgstr "Mulai kabut" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tombol beralih kabut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan " -"perintah shell." +msgid "Font path" +msgstr "Jalur fon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Izin yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs" +msgid "Font shadow" +msgstr "Bayangan fon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Keburaman bayangan fon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Ubah kamera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Pergeseran bayangan fon, jika 0, bayangan tidak akan digambar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Noise pemilihan ketinggian" +msgid "Font size" +msgstr "Ukuran fon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Perulangan fungsi rekursif.\n" -"Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n" -"beban pemrosesan.\n" -"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n" -"mirip dengan pembuat peta v7." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Skala parallax occlusion" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Pemain tunggal" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format tangkapan layar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Persebaran Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Noise #2 gua" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Kecepatan tenggelam dalam cairan" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Sorot Node" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta." +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Hanya Julia set.\n" -"Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2." +msgid "Forward key" +msgstr "Tombol maju" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Ganti nama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Jenis fraktal" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Penghargaan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Awakutu pembuat peta" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fon FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 " +"nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Ambang batas noise gurun" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurasi mod" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Naikkan volume" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n" -"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n" -"CPU dengan percuma." - -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Anda mati" +"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n" +"\n" +"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n" +"menyebabkan peladen menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n" +"pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Kualitas tangkapan layar" +msgid "Full screen" +msgstr "Layar penuh" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)." +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP layar penuh" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah " -"pandangan." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Mati" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Mode layar penuh." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skala GUI" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Pilih berkas paket:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filter skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Cetak data profiling mesin dalam selang waktu tetap (dalam detik).\n" -"0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang." +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filter txr2img skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Pembuat peta v6" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Buat normalmap" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Mematikan..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callback global" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Membongkar data peladen yang tak terpakai" +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta global.\n" +"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n" +"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n" +"semua dekorasi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta v7" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nama pemain" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Pengembang Inti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung." +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." +msgid "Ground level" +msgstr "Ketinggian tanah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah." +msgid "Ground noise" +msgstr "Noise tanah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)." +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mod HTTP" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Tanpa filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Faktor skala HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 3" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tombol beralih HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Penyorotan nodus" +"Penanganan panggilan lua api usang:\n" +"- legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n" +"- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk " +"awakutu).\n" +"- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang " +"mod)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n" -"Contoh:\n" -"72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak " -"berubah." +"Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n" +"* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n" +"Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n" +"* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Dibisukan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Noise paduan panas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" +msgid "Heat noise" +msgstr "Noise panas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Noise #1 gua" +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 15" +msgid "Height noise" +msgstr "Noise ketinggian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klien dan peladen" +msgid "Height select noise" +msgstr "Noise pemilihan ketinggian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Ukuran fon cadangan" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Kecuraman bukit" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya " -"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Ambang batas bukit" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Naikkan jangkauan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Noise bukit1" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "oke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Noise bukit2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n" -"Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n" -"cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n" -"Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada peladen lawas, pilihan ini\n" -"bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n" -"tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya." +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Noise bukit3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus." +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Noise bukit4" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Turunkan volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Halaman awal peladen, ditampilkan pada daftar peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk menambah volume.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod " -"$1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Execute" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Kembali" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Keluar" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tombol hotbar selanjutnya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentasi" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tombol hotbar sebelumnya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Noise kecuraman" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Jika dinyalakan, tombol \"spesial\" digunakan untuk bergerak turun alih-" -"alih\n" -"tombol \"menyelinap\"." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nama peladen: " +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 10" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Kecepatan memanjat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Barang selanjutnya" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 11" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Perekaman cadangan" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 12" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Maju otomatis" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 13" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 14" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Kedalaman sungai" +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 15" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Air Berombak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 16" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Pengandar video" +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 17" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif" +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 18" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta flat" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 19" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Spesial" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 20" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tombol gerak sesuai pandang" +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 21" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Layar:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 22" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Tanpa mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 23" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2." +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 24" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 25" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Mulai kabut" +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 26" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" -"Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n" -"Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini." +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 27" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 28" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar peladen." +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 29" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Pesan hari ini" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Lompat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 30" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 31" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Jalur fon monospace" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 32" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Pilih satu dari 18 jenis fraktal.\n" -"1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n" -"2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n" -"3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n" -"4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n" -"5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n" -"6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n" -"7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n" -"8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n" -"9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" -"10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" -"11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n" -"12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n" -"13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n" -"14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n" -"15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n" -"16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n" -"17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n" -"18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"." +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 4" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Permainan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik." +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" -"Waktu (dalam detik) sehingga antrean cairan dapat bertambah di luar " -"kapasitas\n" -"pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n" -"membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini." +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 7" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler disembunyikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 8" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Batas bayangan" +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 9" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n" -"\n" -"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n" -"menyebabkan peladen menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n" -"pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +"Seberapa lama peladen akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak " +"dipakai.\n" +"Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Mod yang dipercaya" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Lebar sungai yang dibuat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Ketinggian floatland" +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Noise paduan kelembapan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Jalur fon" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Noise kelembapan" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Persebaran X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Peladen IPv6" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume suara: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Dukungan IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Simpan ukuran layar" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n" +"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n" +"CPU dengan percuma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Jika dimatikan, tombol \"spesial\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n" +"terbang dan cepat dinyalakan." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Nyalakan semua" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, peladen akan melakukan occlusion culling blok peta\n" +"menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n" +"dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n" +"terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus " +"padat.\n" +"Hal ini membutuhkan izin \"noclip\" pada peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Kecepatan menyelinap" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, tombol \"spesial\" digunakan untuk bergerak turun alih-" +"alih\n" +"tombol \"menyelinap\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 5" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n" +"Pilihan ini hanya dibaca saat peladen dimulai." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Tidak ada hasil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Bayangan fon cadangan" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan peladen " +"mati.\n" +"Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, menyebabkan arah gerak sesuai pandangan pemain saat terbang " +"atau menyelam." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Halaman awal peladen, ditampilkan pada daftar peladen." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n" -"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Kerusakan: " +"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian " +"mata)\n" +"tempat Anda berdiri.\n" +"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Daun opak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n" +"get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Noise gua2" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Suara" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Alamat sambungan" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "In-Game" +msgstr "Dalam permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Warna crosshair" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Ukuran sungai" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir." +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tombol konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrumen bawaan.\n" +"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Jalur shader" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -"Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n" -"menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows Kanan" +"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n" +"dengan perkakas.\n" +"(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif saat didaftarkan, dengan perkakas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat saat didaftarkan, dengan " +"perkakas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Keenceran cairan" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Melengkapi metode entitas saat didaftarkan, dengan perkakas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Alih log obrolan" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 26" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia, dalam detik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Oke" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien." -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Rangka kawat ditampilkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animasi barang inventaris" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat." +msgid "Inventory key" +msgstr "Tombol inventaris" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Kerusakan" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Balik tetikus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tombol beralih kabut" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar." +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Umur hidup wujud barang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Kontrol" +msgid "Iterations" +msgstr "Perulangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah." +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Perulangan fungsi rekursif.\n" +"Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n" +"beban pemrosesan.\n" +"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n" +"mirip dengan pembuat peta v7." -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Grafik profiler ditampilkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID Joystick" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Ketinggian permukaan air dunia." +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Jangkauan blok aktif" +msgid "Joystick type" +msgstr "Jenis joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y dari tanah flat." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Hanya Julia set.\n" +"Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Hanya Julia set.\n" +"Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Hanya Julia set.\n" +"Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Gaya daun:\n" -"- Fancy: semua sisi terlihat\n" -"- Simple: hanya sisi terluar jika special_tiles yang didefinisikan " -"digunakan\n" -"- Opaque: matikan transparansi" +"Hanya Julia set.\n" +"Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Jarak pengiriman waktu" +msgid "Julia w" +msgstr "W Julia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Noise punggung bukit" +msgid "Julia x" +msgstr "X Julia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec" +msgid "Julia y" +msgstr "Y Julia" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Z Julia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Noise ukuran perbukitan" +msgid "Jump key" +msgstr "Tombol lompat" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Menyiapkan nodus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kecepatan lompat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Peladen IPv6" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengurangi volume.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat " -"dikompilasi." +"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID Joystick" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menambah volume.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan peladen " -"mati.\n" -"Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan." +"Tombol untuk lompat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak mundur.\n" +"Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak maju.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Permainan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 28" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Waktu maksimum dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)." +"Tombol untuk membisukan permainan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tombol terbang" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Lebar sungai yang dibuat." +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Joystick virtual tetap" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka inventaris.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Pengali untuk fall bobbing.\n" -"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Kecepatan ombak" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Host peladen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Lanjut" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Air berombak" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" -"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n" -"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kontrol bawaan:\n" -"Tanpa menu yang tampak:\n" -"- ketuk sekali: tekan tombol\n" -"- ketuk ganda: taruh/pakai\n" -"- geser: melihat sekitar\n" -"Menu/inventaris tampak:\n" -"- ketuk ganda (di luar):\n" -" -->tutup\n" -"- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n" -" --> pindah tumpukan\n" -"- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n" -" --> taruh barang tunggal ke wadah\n" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Noise variasi gunung" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Simpan peta yang diterima dari peladen" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shader (tidak tersedia)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Hapus dunia \"$1\"?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit." +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi peladen favorit Anda yang\n" -"ditampilkan dalam Tab Multipemain." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Noise lumpur" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n" -"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n" -"dinyalakan." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta flat.\n" -"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Kiri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n" -"Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Sebuah galat terjadi pada suatu skrip Lua, misalnya satu mod:" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Umumkan ke daftar peladen ini." +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Jika dimatikan, tombol \"spesial\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n" -"terbang dan cepat dinyalakan." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mod" +"Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Dingin di ketinggian" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 6" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 2" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Callback global" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Perbarui" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Tangkapan layar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Berkas daftar peladen" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Noise persebaran punggung gunung" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP dinyalakan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Mundur" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume diubah ke %d%%" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menyelinap.\n" +"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends " +"dimatikan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus floatland." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Buat normal maps" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Sebuah galat terjadi:" +"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lebih lambat." +"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai." +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih maju otomatis.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Jumlah utas kemunculan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Ganti nama paket mod:" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode sinema.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode cepat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta v6" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode kreatif" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Versi protokol tidak sesuai. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Tidak bergantung pada mod lain." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Mulai permainan" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih terbang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Pencahayaan halus" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Utama" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD ditampilkan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Kata sandi baru" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Alamat peladen" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Gagal mengunduh $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume suara" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Awan adalah efek sisi klien." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Mode sinema dinyalakan" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Untuk mengurangi lag, pengiriman blok diperlambat saat pemain sedang " -"membangun.\n" -"Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau " -"mencopot nodus." +"Tombol untuk zum jika bisa.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Peladen jarak jauh" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik." +msgid "Lake steepness" +msgstr "Kecuraman danau" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Autosimpan Ukuran Layar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Ambang batas danau" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Erase OEF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Batasan mod sisi klien" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kedalaman gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 4" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tombol konsol obrolan besar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Kedalaman lava" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)." +msgid "Leaves style" +msgstr "Gaya dedaunan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Pilih berkas" +"Gaya daun:\n" +"- Fancy: semua sisi terlihat\n" +"- Simple: hanya sisi terluar jika special_tiles yang didefinisikan " +"digunakan\n" +"- Opaque: matikan transparansi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Nodus melambai" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zum" +msgid "Left key" +msgstr "Tombol kiri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n" -"Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n" -"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)" +"Lama detikan peladen dan selang waktu bagi objek secara umum untuk " +"diperbarui\n" +"ke jaringan." -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Nyalakan/matikan peladen IPv6.\n" -"Diabaikan jika bind_address telah diatur." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma." +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya." +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n" +"- (tanpa pencatatan)\n" +"- none (pesan tanpa tingkatan)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Kata sandi bawaan" +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Penguatan tengah kurva cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variasi suhu pada bioma." +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Seed peta tetap" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Persebaran penguatan tengah kurva cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Penghalusan keenceran cairan" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Kecuraman keterangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)." +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Nyalakan pengamanan mod" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya." +"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, " +"0).\n" +"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n" +"Nilai disimpan tiap dunia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Menentukan tahap sampling tekstur.\n" -"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." +"Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n" +"- Pengambilan media jika peladen menggunakan pengaturan remote_media.\n" +"- Unduhan daftar peladen dan mengumumkan peladen.\n" +"- Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n" +"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Cairan opak" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Bisukan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaris" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Keenceran cairan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tombol profiler" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Penghalusan keenceran cairan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Loop cairan paling banyak" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Paket yang terpasang:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar\n" -"tersebut dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/\n" -"perkecil. Saat tidak dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk\n" -"pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n" -"perangkat keras." +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Kecepatan tenggelam dalam cairan" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Gunakan paket tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik." -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Mode tembus blok dimatikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Detikan pembaruan cairan" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Muat profiler permainan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n" -"Floatland halus muncul saat noise > 0." +"Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n" +"Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n" +"Berguna untuk pengembang mod dan operator peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filter skala GUI" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Pengubah Blok Termuat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Batas atas Y dungeon." +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Batas bawah Y dungeon." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Gudang konten daring" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas" +msgid "Main menu script" +msgstr "Skrip menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Terbang" +msgid "Main menu style" +msgstr "Gaya menu utama" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunarity (celah)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah " +"pandangan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Nama pemain.\n" -"Saat menjalankan peladen, klien yang tersambung dengan nama ini adalah admin." -"\n" -"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa." +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Buat semua cairan buram" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Mulai pemain tunggal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Direktori peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 17" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n" +"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n" +"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n" +"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n" +"sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n" +"\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shader" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +"\"ridges\" menyalakan sungai." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n" -"(16 nodus).\n" -"Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n" -"Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n" -"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range." +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta flat.\n" +"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Noise 2D" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n" +"Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n" +"Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n" +"flag \"jungle\" diabaikan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Noise pantai" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +"\"ridges\" menyalakan sungai." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Jari-jari awan" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Batas pembuatan peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Ambang batas noise pantai" +msgid "Map save interval" +msgstr "Selang waktu menyimpan peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Ketinggian gunung floatland" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Batas blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Noise persebaran perbukitan" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Kecepatan berjalan" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak." +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Pembuat peta Carpathian" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Kecepatan waktu" +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Pembuat peta flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik." +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Noise gua1" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Pembuat peta fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Pembuat peta v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Izin yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n" -"Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada peladen Anda dan " -"konfigurasi mod." +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v5" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Pembuat peta v6" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Kanan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n" -"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n" -"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n" -"dalam inventaris)." +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Pembuat peta v7" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 31" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Pembuat peta Valleys" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tombol telah terpakai" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Ukuran fon monospace" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Awakutu pembuat peta" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nama dunia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flag pembuat peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n" -"Saat sistem bioma baru digunakan, ini diabaikan." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nama pembuat peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Awan dalam menu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Garis bentuk nodus" +msgid "Max block send distance" +msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Maju otomatis dimatikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Bidang pandang dalam derajat." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain." +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "tekan tombol" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Info awakutu ditampilkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Lebar maksimum hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filter bilinear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n" -"menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n" -"utas utama, sehingga mengurangi jitter." +"Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n" +"Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n" +"total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Kabut berwarna" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 9" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n" +"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n" -"Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan." +"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n" +"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n" -"Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n" -"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n" -"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n" -"Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n" -"parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran dalam\n" -"nodus." +"Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n" +"Atur ke -1 untuk tak terbatas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n" +"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan " +"mengurangi\n" +"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Noise medan" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n" -"* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n" -"Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n" -"* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik." +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n" -"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Atur ke bawaan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Tidak ada paket yang dapat diambil" +"Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n" +"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " -"minetest.conf)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Mode cepat dinyalakan" +"Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n" +"0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Waktu maksimum dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Kiri" +msgid "Maximum users" +msgstr "Jumlah pengguna maksimum" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Menyelinap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin" +msgid "Mesh cache" +msgstr "Tembolok mesh" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain." +msgid "Message of the day" +msgstr "Pesan hari ini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tombol konsol obrolan besar" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 14" +msgid "Minimap" +msgstr "Peta mini" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Membuat klien..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tombol peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Peladen/Pemain tunggal" +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Ukuran tekstur minimum" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistensi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" -"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini." +msgid "Mod channels" +msgstr "Saluran mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Sambungkan kaca" +msgid "Monospace font path" +msgstr "Jalur fon monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." +msgid "Monospace font size" +msgstr "Ukuran fon monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n" -"- (tanpa pencatatan)\n" -"- none (pesan tanpa tingkatan)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Noise ketinggian gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tombol menyelinap" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Noise gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Jenis joystick" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Noise variasi gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Jarak NodeTimer" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Titik acuan gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Noise dasar medan" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Kepekaan tetikus" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Gabung permainan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Pengali kepekaan tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan." +msgid "Mud noise" +msgstr "Noise lumpur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan " -"di dalamnya." +"Pengali untuk fall bobbing.\n" +"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tombol bisu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Bisukan suara" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"Mengubah antarmuka menu utama:\n" -"- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n" -"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n" -"tekstur. Cocok untuk layar kecil." +"Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" +"Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n" +"Pembuat peta yang stabil saat ini:\n" +"v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n" +"\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan " +"berubah\n" +"pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat berubah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Dungeon yang menonjol" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nama pemain.\n" +"Saat menjalankan peladen, klien yang tersambung dengan nama ini adalah " +"admin.\n" +"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -"\"ridges\" menyalakan sungai." +"Nama peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar peladen." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nama pemain terlalu panjang." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "Bidang dekat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Jaringan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n" -"Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah kepada posisi sentuhan " -"pertama." +"Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n" +"Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nama/Kata sandi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Tampilkan nama teknis" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Tembus nodus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Pergeseran bayangan fon, jika 0, bayangan tidak akan digambar." +msgid "Noclip key" +msgstr "Tombol tembus nodus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Noise pohon apel" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Penyorotan nodus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Media jarak jauh" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Jarak NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Pemfilteran" +msgid "Noises" +msgstr "Noise" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Sampling normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Kekuatan normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Jumlah utas kemunculan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n" -"Tidak perlu jika dimulai dari menu utama." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Tidak ada" +"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n" +"Kosong atau nilai 0:\n" +"- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n" +"- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n" +"Nilai lain:\n" +"- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n" +"Peringatan: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin\n" +"pembuat peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu\n" +"proses lain, terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode\n" +"Lua dalam \"on_generated\".\n" +"Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu " +"waktu.\n" +"Ini adalah pemilihan antara transaksi sqlite dan\n" +"penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing." +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Gudang konten daring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Cairan opak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n" -"Pilihan ini hanya dibaca saat peladen dimulai." +"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang " +"dibuka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Pergeseran parallax occlusion" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Batas atas gua besar" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl Kanan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Pergeseran parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Lama detikan peladen dan selang waktu bagi objek secara umum untuk " -"diperbarui\n" -"ke jaringan." +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Pengulangan parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Mode parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Maju terus-menerus" +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skala parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Memperbesar lembah." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Kekuatan parallax occlusion" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Alih kabut" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Langkah peladen khusus" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa\n" -"nodus. Namun, peladen mungkin tidak mengirimkan Perbesaran yang\n" -"Anda inginkan, terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang\n" -"didesain khusus; dengan pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan\n" -"perbesaran otomatis sesuai ukuran tekstur.\n" -"Lihat juga texture_min_size.\n" -"Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!" +"Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite sinkron" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Kekuatan parallax occlusion" +msgid "Physics" +msgstr "Fisika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Pemain lawan pemain" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tombol gerak sesuai pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n" +"Hal ini membutuhkan izin \"fly\" pada peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Noise gua" +msgid "Player name" +msgstr "Nama pemain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tombol turunkan volume" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Lebar kotak pilihan" +msgid "Player versus player" +msgstr "Pemain lawan pemain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nama pembuat peta" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta untuk disambungkan (UDP).\n" +"Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Tinggi layar" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n" +"Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu sering." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan " +"perintah shell." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n" -"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" -"Membutuhkan penggunaan shader." +"Cetak data profiling mesin dalam selang waktu tetap (dalam detik).\n" +"0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Izin yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fon cadangan" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tombol profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n" -"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama." +"Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n" +"Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Help" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Daun melambai" +msgid "Random input" +msgstr "Masukan acak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Bidang pandang" +msgid "Range select key" +msgstr "Tombol memilih jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Noise punggung bukit bawah air" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Pesan obrolan terkini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." +msgid "Remote media" +msgstr "Media jarak jauh" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma." +msgid "Remote port" +msgstr "Porta peladen jarak jauh" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat." - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Kata sandi lama" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n" +"Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada " +"pesan mereka" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Isian lembah" +msgid "Report path" +msgstr "Jalur pelaporan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat saat didaftarkan, dengan " -"perkakas." +"Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n" +"Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n" +"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih terbang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Noise persebaran punggung gunung" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Noise punggung bukit" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Kata sandi tidak cocok!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Noise punggung bukit bawah air" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan" +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Noise ukuran punggung gunung" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Jarak pandang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tombol kanan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Perketat pemeriksaan protokol" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Jarak klik kanan berulang" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informasi:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Kedalaman sungai" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Obrolan disembunyikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Kedalaman sungai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Metode benda (entity)" +msgid "River depth" +msgstr "Kedalaman sungai" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Maju" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Noise sungai" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Beranda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Ukuran sungai" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Info awakutu, grafik profiler, dan rangka kawat disembunyikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Kedalaman sungai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Umur hidup wujud barang" +msgid "Rollback recording" +msgstr "Perekaman cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Noise ukuran perbukitan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Ketinggian ombak" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Noise persebaran perbukitan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Atur ke true untuk menyalakan daun melambai.\n" -"Membutuhkan penggunaan shader." +msgid "Round minimap" +msgstr "Peta mini bundar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Noise ukuran punggung gunung" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Alih HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Simpan peta yang diterima dari peladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus." +"Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n" +"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n" +"perbesar/perkecil GUI.\n" +"Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n" +"mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n" +"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n" +"skala bukan bilangan bulat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mod HTTP" +msgid "Screen height" +msgstr "Tinggi layar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)." +msgid "Screen width" +msgstr "Lebar layar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 12" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Folder tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula." +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format tangkapan layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Kualitas tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Tombol untuk beralih maju otomatis.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" +"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n" +"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Noise dasar laut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Simpan" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Umumkan Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Keamanan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Tombol zum" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Jarak klik kanan berulang" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spasi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Warna kotak pilihan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." +msgid "Selection box width" +msgstr "Lebar kotak pilihan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Nyalakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke peladen.\n" -"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis." +"Pilih satu dari 18 jenis fraktal.\n" +"1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n" +"2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n" +"3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n" +"4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n" +"5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n" +"8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n" +"9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n" +"12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n" +"13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n" +"14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n" +"15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n" +"16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n" +"17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n" +"18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 23" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Peladen/Pemain tunggal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" +msgid "Server URL" +msgstr "URL Peladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Terpasang bawaan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Kanan" +msgid "Server address" +msgstr "Alamat peladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Pencahayaan Halus" +msgid "Server description" +msgstr "Deskripsi peladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Matikan anticurang" +msgid "Server name" +msgstr "Nama peladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Gaya dedaunan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" +msgid "Server port" +msgstr "Port server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien." +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Occlusion culling sisi peladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Batas atas Y untuk gua besar." +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL daftar peladen" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang " -"akan menimpa penamaan ulang yang ada." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Berkas daftar peladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama." +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" +"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Noise medan (lebih tinggi)" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Mode penyekalaan otomatis" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Atur ke true untuk menyalakan daun melambai.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Tombol untuk bergerak maju.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Mode terbang dimatikan" +"Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Antarmuka jaringan yang peladen dengarkan." +msgid "Shader path" +msgstr "Jalur shader" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas." +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan " +"kinerja\n" +"pada beberapa kartu video.\n" +"Ini hanya bekerja dengan video OpenGL." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Daftar dan gabung" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Batas bayangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Pembuat peta fraktal" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Hanya Julia set.\n" -"Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2." +msgid "Show debug info" +msgstr "Tampilkan info awakutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Noise paduan panas" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Nyalakan konfirmasi pendaftaran" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Pesan saat peladen mati" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Hapus favorit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 " +"nodus).\n" +"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n" +"nilai ini di atas 5.\n" +"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n" +"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat." +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n" +"menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n" +"utas utama, sehingga mengurangi jitter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "X Julia" +msgid "Slice w" +msgstr "Irisan w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Jarak pemindahan pemain" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 18" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Kecuraman danau" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Pencahayaan halus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -"Skala (X,Y,Z) dari fraktal dalam nodus.\n" -"Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" -"Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n" -"cukup di dalam dunia.\n" -"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n" -"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n" -"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah." +"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan " +"tetikus.\n" +"Berguna untuk perekaman video." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -"Kontrol:\n" -"- %s: maju\n" -"- %s: mundur\n" -"- %s: geser kiri\n" -"- %s: geser kanan\n" -"- %s: lompat/panjat\n" -"- %s: menyelinap/turun\n" -"- %s: jatuhkan barang\n" -"- %s: inventaris\n" -"- Tetikus: belok/lihat\n" -"- Klik kiri: gali/pukul\n" -"- Klik kanan: taruh/pakai\n" -"- Roda tetikus: pilih barang\n" -"- %s: obrolan\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "kehalusan (eased)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Barang sebelumnya" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Mode cepat dimatikan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1." +"Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Layar penuh" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Tombol X 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tombol menyelinap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 11" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kecepatan menyelinap" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: gagal untuk menghapus \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Suara" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Batas mutlak dari antrean kemunculan (emerge queues)" +msgid "Special key" +msgstr "Tombol spesial" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tombol inventaris" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tombol spesial untuk memanjat/turun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Menentukan URL yang akan klien ambil medianya daripada menggunakan UDP.\n" +"$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n" +"(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n" +"File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Buang kode warna" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Persebaran penguatan tengah kurva cahaya.\n" +"Simpangan baku dari penguatan tengah Gauss." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan." +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Titk bangkit tetap" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Tanaman Berayun" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Noise kecuraman" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Bayangan fon" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Noise ukuran teras gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nama peladen" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Noise persebaran teras gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Pembuat peta" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menu" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Kekuatan dari parallax." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Matikan paket tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Perketat pemeriksaan protokol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bangun di dalam pemain" +msgid "Strip color codes" +msgstr "Buang kode warna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Persebaran penguatan tengah kurva cahaya" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite sinkron" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Ambang batas bukit" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variasi suhu pada bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel." +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Noise medan alternatif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Kekuatan dari parallax." +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Noise dasar medan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" +msgid "Terrain height" +msgstr "Ketinggian medan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Selang waktu menyimpan peta" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Noise medan (lebih tinggi)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Noise medan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" -"Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n" -"Pembuat peta yang stabil saat ini:\n" -"v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n" -"\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan " -"berubah\n" -"pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat berubah." +"Ambang batas noise medan untuk bukit.\n" +"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n" +"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ambang batas noise medan untuk danau.\n" +"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n" +"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Pembuat peta flat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Tutup aplikasi" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Persistence noise medan" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Jalur tekstur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Tombol untuk mengurangi volume.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n" +"Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n" +"cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n" +"Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada peladen lawas, pilihan ini\n" +"bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n" +"tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "URL dari gudang konten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Awan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Alih peta mini" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Awan 3D" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Ganti kata sandi" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n" +"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gerak cepat" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filter trilinear" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan " +"di dalamnya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Loop cairan paling banyak" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Waktu mulai dunia" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Tidak ada penjelasan paket mod yang tersedia." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Kabut dimatikan" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Sisipkan nama barang" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Antarmuka jaringan yang peladen dengarkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Noise dasar laut" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Izin yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n" +"Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada peladen Anda dan " +"konfigurasi mod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Memuat tekstur..." +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n" +"(16 nodus).\n" +"Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n" +"Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n" +"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Kekuatan normalmap" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Penggambar untuk Irrlicht.\n" +"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n" +"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n" +"berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n" +"satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Copot" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n" +"tampilan dalam permainan." -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Sambungan kehabisan waktu." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n" +"Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n" +"berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n" +"akan diatur ke nilai yang sah terdekat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Selang waktu ABM" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Waktu (dalam detik) sehingga antrean cairan dapat bertambah di luar " +"kapasitas\n" +"pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n" +"membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n" +"menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Muat profiler permainan" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fisika" +msgid "The type of joystick" +msgstr "Jenis joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"Atribut pembuatan peta global.\n" -"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n" -"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n" -"semua dekorasi." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Mode sinema dimatikan" +"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n" +"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n" +"dinyalakan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Direktori peta" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Pengali kepekaan tetikus." +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n" +"Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Tembolok mesh" +msgid "Time send interval" +msgstr "Jarak pengiriman waktu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Menyambung ke peladen..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Kecepatan waktu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Faktor view bobbing" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari " +"memori." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Dukungan 3D.\n" -"Yang didukung saat ini:\n" -"- none: tidak ada keluaran 3d.\n" -"- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n" -"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n" -"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n" -"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n" -"- crossview: 3d pandang silang\n" -"- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n" -"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Obrolan" +"Untuk mengurangi lag, pengiriman blok diperlambat saat pemain sedang " +"membangun.\n" +"Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau " +"mencopot nodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Mencari alamat..." +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tombol beralih mode kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Jeda tooltip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 29" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Ambang batas layar sentuh" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Pilih dunia:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Noise pepohonan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Warna kotak pilihan" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Pemfilteran trilinear" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n" -"hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n" -"Seharusnya memberikan dorongan performa dengan gambar yang kurang rinci." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lebih lambat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mod yang dipercaya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n" -"Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain." +"Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " +"gunung floatland." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Kedalaman gua besar" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL ke daftar peladen yang tampil pada Tab Multipemain." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" -"Variasi dari skala vertikal medan.\n" -"Saat noise < -0,55 medan mendekati datar." +"Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n" +"hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n" +"Seharusnya memberikan dorongan performa dengan gambar yang kurang rinci." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang " -"dibuka." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL daftar peladen" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Membongkar data peladen yang tak terpakai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Noise ketinggian gunung" +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Batas atas Y dungeon." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n" -"Atur ke -1 untuk tak terbatas." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 13" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" -"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalkan untuk " -"layar 4K." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "bawaan" +"Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format tangkapan layar." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur." -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"\n" -"Periksa debug.txt untuk detail." +"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n" +"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n" +"beresolusi tinggi.\n" +"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Alamat/Porta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Koordinat W dari irisan 3D dari fraktal 4D.\n" -"Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2." +msgid "VBO" +msgstr "VBO" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Turun" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Sinkronisasi Vertikal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh." +msgid "Valley depth" +msgstr "Kedalaman lembah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreatif" +msgid "Valley fill" +msgstr "Isian lembah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Noise bukit3" +msgid "Valley profile" +msgstr "Profil lembah" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Konfirmasi kata sandi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Kemiringan lembah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah." +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Menu utama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus floatland." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variasi dari jumlah gua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n" -"Kosong atau nilai 0:\n" -"- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n" -"- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n" -"Nilai lain:\n" -"- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n" -"Peringatan: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin\n" -"pembuat peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu\n" -"proses lain, terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode\n" -"Lua dalam \"on_generated\".\n" -"Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1\"." +"Variasi dari skala vertikal medan.\n" +"Saat noise < -0,55 medan mendekati datar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Noise ketinggian" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl Kiri" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Merubah kekasaran dari medan.\n" +"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Titik acuan gunung" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Merubah kecuraman tebing." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Membangun ulang shader..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Pengubah Blok Termuat" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sinkronisasi layar vertikal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tombol beralih obrolan" +msgid "Video driver" +msgstr "Pengandar video" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Pesan obrolan terkini" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Faktor view bobbing" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Undersampling" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Jarak pandang dalam nodus." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Format laporan bawaan" +msgid "View range increase key" +msgstr "Tombol menambah jarak pandang" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Anda akan bergabung dengan peladen %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk pertama " -"kalinya. Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat " -"pada peladen ini.\n" -"Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik Daftar dan gabung untuk " -"mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tombol zum" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Klik Kiri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Jarak pandang" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol aux" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip." +msgid "Volume" +msgstr "Volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Sistem Windows saja: Mulai Minetest dengan jendela perintah baris di latar " -"belakang.\n" -"Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)." +"Koordinat W dari irisan 3D dari fraktal 4D.\n" +"Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tombol spesial untuk memanjat/turun" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Jumlah pengguna maksimum" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2" +msgid "Walking speed" +msgstr "Kecepatan berjalan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin \"noclip\")" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Ketinggian air" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Ketinggian permukaan air dunia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Jalur pelaporan" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Nodus melambai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Gerakan cepat" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Daun melambai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau." +msgid "Waving plants" +msgstr "Tanaman berayun" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Air berombak" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Ketinggian ombak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Kecuraman kegelapan" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Kecepatan ombak" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Panjang ombak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n" +"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n" +"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n" +"dalam inventaris)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Gaya menu utama" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar\n" +"tersebut dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/\n" +"perkecil. Saat tidak dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk\n" +"pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n" +"perangkat keras." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n" +"rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n" +"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n" +"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n" +"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Mengatur\n" +"ini menjadi lebih dari 1 mungkin tidak tampak perubahannya kecuali\n" +"menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik.\n" +"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n" +"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu." +"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat " +"dikompilasi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Ketinggian medan" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)" -"\n" -"tempat Anda berdiri.\n" -"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit." +"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n" +"Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Nyala" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n" -"Membutuhkan penggunaan shader." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x" +"Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n" +"Atur ke true jika peladen Anda diatur untuk mulai ulang otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tombol info awakutu" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Persebaran penguatan tengah kurva cahaya.\n" -"Simpangan baku dari penguatan tengah Gauss." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fly\")" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik." +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Perintah obrolan" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Persistence noise medan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Persebaran Y" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasi" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Sistem Windows saja: Mulai Minetest dengan jendela perintah baris di latar " +"belakang.\n" +"Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Lanjutan" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n" +"Tidak perlu jika dimulai dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "World start time" +msgstr "Waktu mulai dunia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Z Julia" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Host permainan" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa\n" +"nodus. Namun, peladen mungkin tidak mengirimkan Perbesaran yang\n" +"Anda inginkan, terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang\n" +"didesain khusus; dengan pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan\n" +"perbesaran otomatis sesuai ukuran tekstur.\n" +"Lihat juga texture_min_size.\n" +"Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Bersihkan tekstur transparan" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Tembus nodus" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y dari tanah flat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n" -"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n" -"beresolusi tinggi.\n" -"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Diaktifkan" +"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n" +"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Lebar gua" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Batas atas Y untuk gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Masukan acak" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Dukungan IPv6." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Ukuran fon" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Seberapa lama peladen akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak " -"dipakai.\n" -"Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Mode cepat" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Bahasa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Nyalakan kerusakan" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Peta mini bundar" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Semua paket" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Batas cURL paralel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." +msgid "cURL timeout" +msgstr "Waktu habis untuk cURL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klien" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Dungeon yang menonjol" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n" -"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n" -"Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n" -"0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Berombak" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flag pembuat peta" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih berkas paket:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 20" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Mode sinema" diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 6ea545a3c..f215ec022 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Italian close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"A questa distanza il server ottimizzerà aggressivamente quali blocchi sono\n" -"inviati ai client.\n" -"Potenzialmente valori piccoli migliorano molto le prestazioni, al costo di\n" -"difetti di disegno visibili (alcuni blocchi non saranno disegnati sott'acqua " -"e\n" -"nelle grotte, come a volte sul terreno).\n" -"Impostarla a un valore maggiore di max_block_send_distance disabilita\n" -"questa ottimizzazione.\n" -"Fissata in blocchi mappa (16 nodi)." +"Controlli predefiniti:\n" +"Nessun menu visibile:\n" +"- tocco singolo: attiva pulsante\n" +"- tocco doppio; piazza/usa\n" +"- trascina: guarda attorno\n" +"Menu/Inventario visibile:\n" +"- tocco doppio (esterno):\n" +" -->chiudi\n" +"- tocco pila, tocco casella:\n" +" --> sposta pila\n" +"- tocco e trascina, tocco 2° dito\n" +" --> piazza singolo oggetto in casella\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Descrizione del server" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Raggio visivo illimitato disabilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Torna al menu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Torna al S.O." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modalità rapida disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modalità rapida abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modalità rapida abilitata (nota: niente privilegio 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modalità volo disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modalità volo abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modalità volo abilitata (nota: niente privilegio 'fly')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Nebbia disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Nebbia abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Info gioco:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Gioco in pausa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Server ospite" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definizioni oggetti..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "File multimediali..." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Avvertimento: il Minimal Development Test è rivolto agli sviluppatori." +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Varia l'asprezza del terreno.\n" -"Determina il valore 'persistence' (continuità) per i rumori di terrain_base " -"e terrain_alt." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimappa nascosta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Ins" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Occlusion culling su lato server" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modalità incorporea disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modalità incorporea abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modalità incorporea abilitata (nota: niente privilegio 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definizioni nodi..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Disattivato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Attivato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Grafico profiler visualizzato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Server remoto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Risoluzione indirizzo..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Chiusura..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Gioco locale" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume suono" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Suono disattivato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Suono attivato" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Raggio visivo cambiato a %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Il raggio visivo è al massimo: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume cambiato a %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Struttura visualizzata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "va bene" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat nascosta" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat visualizzata" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Visore nascosto" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Visore visualizzato" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler nascosto" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler visualizzato (pagina %d di %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "App" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Indietro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Blocca maiusc." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Canc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Canc. EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eseguire" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inizio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Ins" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Pulsante sinistro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl sinistro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Alt sinistro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiusc sinistro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows sinistro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Pulsante centrale" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloc Num" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tastierino *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tastierino +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tastierino -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tastierino ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tastierino /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tastierino 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tastierino 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tastierino 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tastierino 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tastierino 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tastierino 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tastierino 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tastierino 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tastierino 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tastierino 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Canc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Pag. giù" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Pag. su" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Invio" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Pusante detro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl destro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu destro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiusc destro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows destro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selezione" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Maiusc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sospensione" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Stampa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spazio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Pulsante X 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Pulsante X 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Ingrandimento" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Le password non corrispondono!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrati e accedi" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se " +"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue " +"credenziali.\n" +"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per " +"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Prosegui" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Speciale\" = scendi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avanzam. autom." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Salto automatico" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Indietreggia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Cambia vista" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Livello dell'acqua" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n" -"Richiede il privilegio \"fast\" sul server." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Cartella delle schermate" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Diminuisci raggio" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Rumore biomi" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Diminuisci volume" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Livello del registro di debug" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Butta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avanza" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Aumenta raggio" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Aumenta volume" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generare le normalmap" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Base" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Salta" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Abilita pacchetto mod" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tasto già usato" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Definisce la dimensione completa delle caverne, valori minori creano caverne " -"più grandi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Trasparenza del mirino" +"Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da minetest.conf)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Canc" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comando locale" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Abilita il supporto canali mod." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Silenzio" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n" -"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Oggetto successivo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Punto statico di comparsa" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Oggetto precedente" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selezione raggio" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Schermata" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Striscia" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Percorso delle immagini" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Speciale" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Scegli visore" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Modalità movimento pendenza" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Scegli registro chat" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone Mapping" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Scegli rapido" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definizioni oggetti..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Scegli volo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Scegli nebbia" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Preferito" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Scegli minimappa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Nuvole in 3D" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Scegli incorporea" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Livello base del terreno" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Scegli registro chat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crash (Lua).\n" -"Impostala su Vero se il tuo server è impostato per riavviarsi " -"automaticamente." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premi il tasto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Cambia" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "val.ass." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Conferma la password" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Profilo valli" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nuova password" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Ripidità delle colline" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vecchia password" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Soglia di rumore del terreno per i laghi.\n" -"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da laghi.\n" -"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Uscita" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Pulsante X 1" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Silenziato" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Trasparenza della console" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume suono: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilità del mouse" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Inserisci " -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "it" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una " -"connessione\n" -"lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del " -"numero\n" -"dei client interessati." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Indirizzo: " +"(Android) Fissa la posizione del joytick virtuale.\n" +"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla\n" +"posizione del primo tocco." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Predisporre incorporate.\n" -"Questo normalmente serve solo ai contributori principali" +"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n" +"Se abilitato, inoltre il joystick virtuale premerà il pulsante \"aux\" " +"quando fuori dal cerchio principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei nodi." -"\n" -"Minore è più scura, maggiore è più chiara. L'intervallo di valori validi " -"per\n" -"questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori " -"intervallo\n" -"verrà impostato sul valore valido più vicino." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Aggiunge particelle quando scavi un nodo." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?" +"Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n" +"unità di \"scala\".\n" +"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n" +"per creare un punto di comparsa adatto, o per consentire\n" +"l'ingrandimento su di un punto desiderato per mezzo\n" +"dell'aumento della \"scala\".\n" +"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n" +"opportuno con le serie Mandelbrot che usino i parametri\n" +"predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre situazioni.\n" +"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n" +"lo spostamento in nodi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"Se la restrizione CSM per il raggio dei nodi è abilitata, le chiamate " -"get_node\n" -"sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Suono disattivato" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Intensità delle normalmap generate." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Cambia i tasti" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Contributori precedenti" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Modalità rapida abilitata (nota: niente privilegio 'fast')" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Play" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Durata di ondeggiamento dell'acqua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati staticamente in un blocco." +"Scala (X,Y,Z) del frattale in nodi.\n" +"La dimensione effettiva del frattale sarà due o tre volte\n" +"più grande.\n" +"Questi numeri possono essere impostati su valori molto\n" +"alti, il frattale non deve necessariamente rientrare nel\n" +"mondo.\n" +"Li si aumenti per \"ingrandire\" nel dettaglio del frattale.\n" +"Il valore predefinito è per una forma schiacciata\n" +"verticalmente, adatta a un'isola, si impostino tutti e tre\n" +"i numeri sullo stesso valore per la forma grezza." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione del " -"giocatore quando vola o nuota." +"0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più veloce).\n" +"1 = relief mapping (più lenta, più accurata)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Gioco predefinito" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Tutte le impostazioni" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Stampa" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Chat visualizzata" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne con dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Fluidità della telecamera in modalità cinematic" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Trasparenza dello sfondo della console di chat nel gioco (opacità, tra 0 e " -"255)." +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne a terrazza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Limite di generazione della mappa" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle colline in serie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a " -"partire da qui." +"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Rumore montano" +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuvole in 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Soglia della caverna" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Tastierino -" +msgid "3D mode" +msgstr "Modalità 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Rumore 3D che definisce le caverne giganti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n" +"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Tastierino *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi." -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Rumore 3D che definisce il terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Rumore 3D per sporgenze, dirupi, ecc. delle montagne. Normalmente piccole " +"variazioni." -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto." +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Supporto 3D.\n" +"Attualmente supportati:\n" +"- nessuno: nessuna resa 3D.\n" +"- anaglifo: 3D a colori ciano/magenta.\n" +"- intrecciato: supporto polarizzazione schermo basato sulle linee pari/" +"dispari.\n" +"- sopra-sotto: divide lo schermo sopra-sotto.\n" +"- fianco-a-fianco: divide lo schermo fianco a fianco.\n" +"- vista incrociata: 3D a occhi incrociati.\n" +"- inversione pagina: 3D basato su quadbuffer.\n" +"Si noti che la modalità intrecciata richiede l'abilitazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limite di code emerge da generare" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Un seme prescelto per una nuova mappa, lascialo vuoto per uno casuale.\n" +"Sarà ignorato quando si crea un nuovo mondo nel menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Profondità della lava" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server va in crash." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Messaggio di chiusura" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server chiude." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limite dei blocchi mappa" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Suono attivato" +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervallo ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Scadenza cURL" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Limite assoluto di code emerge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n" -"il campo visivo durante il gioco." +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Accelerazione in aria" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tasto riquadro 24 della barra di scelta rapida" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificatori dei blocchi attivi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Gestione delle API Lua deprecate" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervallo di gestione dei blocchi attivi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen." +msgid "Active block range" +msgstr "Raggio dei blocchi attivi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Profondità valli" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inizializzazione nodi..." +msgid "Active object send range" +msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n" -"Deprecata, usa invece l'impostazione player_transfer_distance." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tasto riquadro 1 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei." +"Indirizzo a cui connettersi.\n" +"Lascialo vuoto per avviare un server locale.\n" +"Si noti che il campo indirizzo nel menu principale sovrascrive questa " +"impostazione." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Attiva la minimappa." +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Aggiunge particelle quando scavi un nodo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n" -"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" -"ammontare adeguato." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Foglie di qualità" +"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per " +"es. per schermi 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori " +"sono più chiari.\n" +"Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Salto automatico" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Azzera mondo locale" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Speciale\" = scendi" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" -"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a\n" -"bassa risoluzione possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling\n" -"automatico con l'interpolazione nearest-neighbor per conservare\n" -"pixel precisi. Questo imposta la dimensione minima delle immagini\n" -"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido,\n" -"ma richiedono più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2.\n" -"Impostarla a un valore maggiore di 1 potrebbe non avere un effetto\n" -"visibile, a meno che il filtraggio bilineare/trilineare/anisotropico sia\n" -"abilitato.\n" -"Questo viene anche usato come dimensione di base per le immagini\n" -"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n" -"relativo al mondo." +"Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto mediano " +"delle terre fluttuanti di tipo montagnoso." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra." +msgid "Altitude chill" +msgstr "Raffreddamento altitudine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Rumore della collinarità2" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre volo e veloce" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Limite della caverna" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma dell'occlusione ambientale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limite della generazione della mappa, in nodi, in tutte e sei le direzioni " -"da (0,0,0).\n" -"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite " -"del\n" -"generatore di mappe.\n" -"Il valore è immagazzinato per ciascun mondo." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Numero di messaggi che un giocatore può inviare ogni 10sec." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Allarga le vallate." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Numero massimo di blocchi inviati simultaneamente per client.\n" -"Il conto totale massimo è calcolato dinamicamente:\n" -"tot_max = arrotonda((N°client + max_utenti) * per_client / 4)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimappa nascosta" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtraggio anisotropico" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "abilitato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Rendere noto il server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profondità dello riempitore" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Annuncia a questo elenco di server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n" -"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di\n" -"arretramento per disabilitarlo." +msgid "Append item name" +msgstr "Posponi nome oggetto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Posponi nome oggetto a suggerimenti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tasto riquadro 19 della barra di scelta rapida" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Rumore dei meli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modalità cinematica" +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inerzia del braccio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Tasto per passare tra la telecamera in prima o terza persona.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Pulsante centrale" +"Inerzia del braccio, dà un movimento più\n" +"realistico al braccio quando si muove la\n" +"visuale." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tasto riquadro 27 della barra di scelta rapida" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Chiedi di riconnettersi dopo un crash" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"A questa distanza il server ottimizzerà aggressivamente quali blocchi sono\n" +"inviati ai client.\n" +"Potenzialmente valori piccoli migliorano molto le prestazioni, al costo di\n" +"difetti di disegno visibili (alcuni blocchi non saranno disegnati sott'acqua " +"e\n" +"nelle grotte, come a volte sul terreno).\n" +"Impostarla a un valore maggiore di max_block_send_distance disabilita\n" +"questa ottimizzazione.\n" +"Fissata in blocchi mappa (16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Limite parallelo cURL" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tasto di avanzamento automatico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Tipo di frattale" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Salta automaticamente su ostacoli di un nodo singolo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose." +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Fa rapporto automatico all'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Fetta w" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Salvare dim. finestra" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu destro" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Impossibile installare un gioco come un $1" +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modalità scalamento automatico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Incorporeo" +msgid "Backward key" +msgstr "Tasto per indietreggiare" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variazione del numero di caverne." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Particelle" +msgid "Base ground level" +msgstr "Livello base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tasto corsa" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altezza base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n" -"Necessita l'attivazione degli shader." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Crea" +msgid "Basic" +msgstr "Base" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilegi di base" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Dimensione minima dell'immagine" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Torna al Menu Principale" +msgid "Beach noise" +msgstr "Rumore delle spiagge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Dimensione dei pezzi di mappa generati dal generatore mappe, fissata in\n" -"blocchi mappa (16 nodi).\n" -"AVVERTIMENTO!: non c'è nessun vantaggio, e ci sono diversi pericoli,\n" -"nell'aumentare questo valore al di sopra di 5.\n" -"Ridurre questo valore aumenta la densità di grotte e sotterranei.\n" -"L'alterazione di questo valore è per uso speciale, si raccomanda di\n" -"lasciarlo invariato." +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Soglia del rumore delle spiagge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravità" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtraggio bilineare" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertire il mouse" +msgid "Bind address" +msgstr "Lega indirizzo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Abilitare i VBO" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Generatore di mappe Valleys" +msgid "Biome noise" +msgstr "Rumore biomi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per saltare.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Disabilita pacchetto mod" +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Generatore di mappe v5" +msgid "Build inside player" +msgstr "Costruisci dentro giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze." +msgid "Builtin" +msgstr "Incorporato" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Attivare la finestra della console" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tasto riquadro 7 della barra di scelta rapida" +#, fuzzy +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distanza in nodi del piano vicino alla telecamera, tra 0 e 0.5\n" +"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n" +"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n" +"0.1 = predefinita, 0.25 = buon valore per tablet più deboli." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "L'identificatore del joystick da usare" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: " +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Fluidità della telecamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Altezza base del terreno." +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Fluidità della telecamera in modalità cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite di code emerge su disco" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Inserisci " +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Rendere noto il server" +msgid "Cave noise" +msgstr "Rumore della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Particelle di scavo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "1° rumore della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tasto riquadro 8 della barra di scelta rapida" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "2° rumore della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Varia la profondità dei nodi di superficie del bioma." +msgid "Cave width" +msgstr "Larghezza della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Tasto aumento raggio visivo" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Rumore della 1a caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso\n" -"a funzioni non sicure anche quando è attiva la sicurezza dei moduli\n" -"(tramite request_insecure_environment()." +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Rumore della 2a caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Colore del mirino (R,G,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Sviluppatori principali precedenti" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limite della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n" -"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server." +msgid "Cavern noise" +msgstr "Rumore della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero." +msgid "Cavern taper" +msgstr "Restringimento della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definisce aree boschive e densità degli alberi." +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Soglia della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Salta automaticamente su ostacoli di un nodo singolo." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Disinstalla pacchetto" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Per favore scegli un nome!" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite superiore della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dipendenze:" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei " -"terreni fluttuanti." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Supportiamo solo la versione $1 del protocollo." +"Cambia l'UI del menu principale:\n" +"- Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti " +"grafici, ecc.\n" +"- Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti " +"grafici.\n" +"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Varia la ripidità dei dirupi." +msgid "Chat key" +msgstr "Tasto della chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tasto di scelta del visore" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Contributori attivi" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Numero limite dei messaggi di chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " -"Carpathian." +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Ritardo dei suggerimenti" +msgid "Chat message max length" +msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Leva i codici di colore dai messaggi di chat in arrivo\n" -"Usalo per impedire ai giocatori di usare i colori nei loro messaggi" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Scripting su lato client disabilitato" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tasto di scelta della chat" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Abilitato)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandi della chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi." +msgid "Chunk size" +msgstr "Dimensione del pezzo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra del visore." +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modalità cinematica" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Rumore della collinarità4" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tasto modalità cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Inerzia del braccio, dà un movimento più\n" -"realistico al braccio quando si muove la\n" -"visuale." +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Pulizia delle immagini trasparenti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Abilita l'utilizzo di un server multimediale remoto (se fornito dal server)." -"\n" -"I server remoti offrono un sistema significativamente più rapido per " -"scaricare\n" -"contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server." +msgid "Client" +msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificatori dei blocchi attivi" +msgid "Client and Server" +msgstr "Client e server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse" +msgid "Client modding" +msgstr "Modifica del client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tasto modalità cinematic" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrizioni delle modifiche del client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restrizione dell'area di ricerca dei nodi su lato client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocità di arrampicata" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "App" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Raggio delle nuvole" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Numero massimo di pacchetti per iterazione" +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvole" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sospensione" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Le nuvole sono un effetto sul lato client." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Tastierino ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuvole nel menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server chiude." +msgid "Colored fog" +msgstr "Nebbia colorata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2367,300 +2349,327 @@ msgstr "" "contenuti.\n" "\"nonfree\" può essere usato per nascondere pacchetti che non si " "qualificano\n" -"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software Foundation." -"\n" +"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software " +"Foundation.\n" "Puoi anche specificare la classificazione dei contenuti.\n" "Questi valori sono indipendenti dalle versioni Minetest,\n" "si veda un elenco completo qui https://content.minetest.net/help/" "content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Rumore della collinarità1" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Elenco separato da virgole di mod a cui è permesso l'accesso alle API HTTP,\n" +"che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Canali mod" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso\n" +"a funzioni non sicure anche quando è attiva la sicurezza dei moduli\n" +"(tramite request_insecure_environment()." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Scavo e piazzamento sicuri" +msgid "Command key" +msgstr "Tasto comando" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Legare indirizzo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Unire i vetri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Connessione a un server multimediale esterno" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Unione vetri se il nodo lo supporta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Trasparenza della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Colore della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Altezza della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avanzamento continuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n" -"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" -"ammontare adeguato." +"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n" +"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di\n" +"arretramento per disabilitarlo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Controls" +msgstr "Controlli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Variazione della temperatura su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui " -"bordi." +"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n" +"Esempi:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano invariati." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Tasto per aprire l'inventario.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n" +"È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore 'mgv7_np_mountain'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie " +"più larghe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Messaggio di crash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Creativa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" -"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di profilo." -"\n" -"Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n" -"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server." +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Trasparenza del mirino" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "Piano vicino" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Rumore 3D che definisce il terreno." +msgid "Crosshair color" +msgstr "Colore del mirino" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tasto riquadro 30 della barra di scelta rapida" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Colore del mirino (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "it" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Foglie ondeggianti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Ferimento" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Nessuna descrizione o impostazione data)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Nitidezza dell'oscurità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Elenco separato da virgole di mod a cui è permesso l'accesso alle API HTTP,\n" -"che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n" -"È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore 'mgv7_np_mountain'." +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Soglia di rumore del deserto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario" +msgid "Debug log level" +msgstr "Livello del registro di debug" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Rumore del terreno" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tasto dim. volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -"Y del livello zero della densità del dislivello montano. Usato per spostare " -"verticalmente le montagne." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Il formato predefinito in cui si salvano i profili,\n" -"quando si chiama \"/profiler save [format]\" senza formato." +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Passo dedicato del server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Y minimo dei sotterranei" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Accelerazione predefinita" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Raggio visivo illimitato disabilitato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Gioco predefinito" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n" -"Necessita l'attivazione del bumpmapping." +"Gioco predefinito alla creazione di un nuovo mondo.\n" +"Questo verrà scavalcato alla creazione di un mondo dal menu principale." -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Password predefinita" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtraggio trilineare" +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilegi predefiniti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Accelerazione della modalità veloce" +msgid "Default report format" +msgstr "Formato di rapporto predefinito" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Iterazioni" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n" +"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tasto riquadro 32 della barra di scelta rapida" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n" +"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Rumore della dimensione del passo montano" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse." +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definisce aree con spiagge sabbiose." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Definisce la distribuzione del terreno superiore e la ripidità dei dirupi." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Definisce la distribuzione del terreno più alto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -"Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero " -"aumentare\n" -"le prestazioni su alcune schede video.\n" -"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL." +"Definisce la dimensione completa delle caverne, valori minori creano caverne " +"più grandi." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Gioco in pausa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtraggio bilineare" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Definisce posizione e terreno di colline e laghi facoltativi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n" -"Se abilitato, inoltre il joystick virtuale premerà il pulsante \"aux\" " -"quando fuori dal cerchio principale." +"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n" +"Un valore maggiore dà normalmap più uniformi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo (R,G,B)." +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definisce il livello base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Rumore del calore" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Definisce il livello base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Definisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi (0 " +"= illimitata)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tasto silenzio" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tasto di scelta del raggio" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definisce aree boschive e densità degli alberi." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Ritardo in ms tra gli aggiornamenti delle mesh sul client. Aumentandolo si\n" +"ritarderà il ritmo di aggiornamento delle mesh, riducendo così lo " +"sfarfallio\n" +"sui client più lenti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Profondità di rumore dello riempitore" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Gestione delle API Lua deprecate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Soglia dei laghi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tastierino 8" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Porta del server" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2671,2912 +2680,3160 @@ msgstr "" "dei server." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Soglia di rumore del deserto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Attiva la parallax occlusion mapping.\n" -"Necessita l'attivazione degli shader." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Quando np_biome eccede questo valore si verificano i deserti.\n" +"Ciò viene ignorato quando è attivato il nuovo sistema di bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Piante ondeggianti" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamma dell'occlusione ambientale" +msgid "Digging particles" +msgstr "Particelle di scavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tasto aum. volume" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Disattiva anti-trucchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Rifiutare le password vuote" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Solo serie Julia.\n" -"Componente Y della costante supercomplessa.\n" -"Altera la forma del frattale.\n" -"Spazia grossomodo da -2 a 2." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Porta di rete da ascoltare (UDP).\n" -"Questo valore verrà scavalcato quando si avvia dal menu principale." +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Doppio \"salta\" per volare" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne a terrazza." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Canc" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Premendo due volte il tasto di salto si sceglie la modalità di volo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilegi di base" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Server ospite" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tastierino 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modalità: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tastierino 6" +msgid "Drop item key" +msgstr "Tasto butta oggetto" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Scarica le informazioni di debug del generatore della mappa." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y massimo dei sotterranei" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Script del menu principale" +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y minimo dei sotterranei" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Rumore dei fiumi" +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Y minimo dei sotterranei" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Se mostrare le informazioni di debug del client (ha lo stesso effetto di " -"premere F5)." +"Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n" +"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Livello del terreno" +msgid "Enable VBO" +msgstr "Abilitare i VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "URL ContentDB" +msgid "Enable console window" +msgstr "Attivare la finestra della console" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Mostra le informazioni di debug" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Nel gioco" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Abilitare i joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Avanzamento automatico abilitato" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principale" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Abilita il supporto canali mod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Rumore dell'umidità" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Abilita la sicurezza moduli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" +"Abilita l'ingresso di dati casuali da parte dell'utente (utilizzato solo per " +"i test)." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Abilita conferma registrazione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Tasto per scegliere il primo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n" +"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice.\n" +"Disattivarla per velocizzare o per un aspetto diverso." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilegi predefiniti" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n" +"I client più vecchi sono compatibili nel senso che non andranno in crash " +"alla\n" +"connessione ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove\n" +"caratteristiche che ti aspetti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Modifica del client" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Abilita l'utilizzo di un server multimediale remoto (se fornito dal " +"server).\n" +"I server remoti offrono un sistema significativamente più rapido per " +"scaricare\n" +"contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tasto riquadro 25 della barra di scelta rapida" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Attivare l'ondeggiamento visivo e ammontare del medesimo.\n" +"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tasto sin." +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n" +"Ignorata se si imposta bind_address." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tastierino 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Limita il numero di richieste HTTP parallele. Influisce su:\n" -"- Recupero dei file multimediali se il server usa l'impostazione " -"remote_media.\n" -"- Scaricamento dell'elenco dei server e annuncio del server.\n" -"- Scaricamenti effettuati dal menu principale (per es. il gestore mod.).\n" -"Ha effetto solo se compilato con cURL." +"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap con " +"il\n" +"pacchetto di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dipendenze facoltative:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir." -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Modalità incorporea abilitata" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Attiva il filmic tone mapping" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Scegli la cartella" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Attiva la minimappa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n" +"Necessita l'attivazione del bumpmapping." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Il server impone la versione $1 del protocollo. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Attiva la parallax occlusion mapping.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Tasto diminuzione raggio visivo" +msgid "Entity methods" +msgstr "Sistemi di entità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n" +"quando impostata su numeri maggiori di 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS nel menu di pausa" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Alt sinistro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, fissata in blocchi mappa (" -"16 nodi)." +msgid "Factor noise" +msgstr "Rumore di fattore" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Impedisce che i mod facciano cose non sicure come eseguire comandi della " -"shell." +msgid "Fallback font" +msgstr "Carattere di ripiego" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Privilegi che i giocatori con basic_privs possono concedere" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Dimensione del carattere di ripiego" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Cambia vista" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tasto corsa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Rumore di selezione dell'altezza" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Accelerazione della modalità veloce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocità della modalità veloce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Movimento rapido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Iterazioni della funzione ricorrente.\n" -"Aumentarle aumenta l'ammontare del dettaglio fine, ma\n" -"aumenta anche il carico di elaborazione.\n" -"A iterazioni = 20 questo generatore di mappe ha un carico\n" -"simile al generatore di mappe v7." +"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n" +"Richiede il privilegio \"fast\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse" +msgid "Field of view" +msgstr "Campo visivo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Gioco locale" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo visivo in gradi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" -"Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"File in client/serverlist/ contenente i tuoi server preferiti mostrati " +"nella\n" +"scheda di gioco in rete." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità" +msgid "Filler depth" +msgstr "Profondità dello riempitore" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Propagazione Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profondità di rumore dello riempitore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "2° rumore della caverna" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmic tone mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Velocità di affondamento del liquido" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Le immagini a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB\n" +"con quelle vicine completamente trasparenti; normalmente vengono\n" +"scartati dagli ottimizzatori PNG, risultando a volte in immagini " +"trasparenti\n" +"scure o dai bordi chiari. Applicare questo filtro aiuta a ripulire tutto ciò " +"al\n" +"momento del caricamento dell'immagine." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Evidenz. nodo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtraggio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per " -"blocco mappa." +"Primo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto di immagini" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Solo serie Julia.\n" -"Componente W della costante super complessa.\n" -"Altera la forma del frattale.\n" -"Non ha effetto su frattali 3D.\n" -"Spazia grossomodo da -2 a 2." +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Seme fisso della mappa" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtuale fisso" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Riconoscimenti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Debug del generatore mappa" +msgid "Floatland level" +msgstr "Livello delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Soglia di rumore del deserto" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Config mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Aumenta volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tasto volo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n" -"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio." +msgid "Flying" +msgstr "Volo" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Sei morto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Qualità delle schermate" +msgid "Fog start" +msgstr "Inizio nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" -"Abilita l'ingresso di dati casuali da parte dell'utente (utilizzato solo per " -"i test)." +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tasto scelta nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Far sì che i colori di nebbia e cielo dipendano da ora del giorno (alba/" -"tramonto) e direzione della visuale." +msgid "Font path" +msgstr "Percorso del carattere" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Disattivato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Ombreggiatura carattere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -"Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Seleziona pacchetto file:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione del carattere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Stampare i dati di profilo del motore di gioco a intervalli regolari (in " -"secondi).\n" -"0 = disabilita. Utile per gli sviluppatori." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Generatore di mappe v6" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato delle schermate." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Chiusura..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v7" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nome del giocatore" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Sviluppatori principali" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre (tra 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono." +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo (tra 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" -"Salvare automaticamente la dimensione della finestra quando viene modificata." +msgid "Forward key" +msgstr "Tasto avanti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Definisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi (0 " -"= illimitata)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Nessun filtro" +"Quarto di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tasto riquadro 3 della barra di scelta rapida" +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo di frattale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -"Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Evidenziamento nodo" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Caratteri FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n" -"Esempi:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano invariati." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Silenziato" +"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, fissata in blocchi " +"mappa (16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, fissata in blocchi mappa " +"(16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "1° rumore della caverna" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Da che distanza il client sa degli oggetti, fissata in blocchi mappa (16 " +"nodi).\n" +"\n" +"Impostarla maggiore di active_block_range provocherà il mantenimento\n" +"degli oggetti attivi, fino a questa distanza, da parte del server, nella\n" +"direzione in cui guarda il giocatore. (Ciò può impedire l'improvvisa\n" +"scomparsa dei mob)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tasto riquadro 15 della barra di scelta rapida" +msgid "Full screen" +msgstr "Schermo intero" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Client e server" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP dello schermo intero" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Dimensione del carattere di ripiego" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modalità a schermo intero." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Blocchi extra massimi per clearobjects" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Impossibile abilitare il mod \"$1\" poiché contiene caratteri non ammessi. " -"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]." +msgid "GUI scaling" +msgstr "Scala dell'interfaccia grafica" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Aumenta raggio" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "va bene" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro di scala txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n" -"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n" -"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai " -"dintorni.\n" -"Comunque, dato che questa possibilità è nuova, automaticamente potrebbe\n" -"non essere usata dai server più vecchi, questa opzione consente di imporla\n" -"per alcuni tipi di nodo. Si noti però che questa è considerata SPERIMENTALE\n" -"e potrebbe non funzionare bene." +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi." +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generare le normalmap" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Diminuisci volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callback globali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per alzare il volume.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella adatto per il pacchetto " -"mod $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Eseguire" +"Attributi globali di generazione della mappa.\n" +"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n" +"eccetto alberi ed erba della giungla, in tutti gli altri questa opzione\n" +"controlla tutte le decorazioni." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Indietro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seme" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Livello del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Usare l'aspetto 3D per le nuvole invece di quello piatto." +msgid "Ground noise" +msgstr "Rumore del terreno" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Uscita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Moduli HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Predisposizione" +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Fattore di scala del visore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Rumore della ripidità" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tasto di scelta del visore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per " -"arrampicarsi o scendere." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nome server: " +"Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n" +"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento " +"(predefinito per i rilasci).\n" +"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata " +"(predefinito per il debug).\n" +"- error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito " +"per lo sviluppo di moduli)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocità di arrampicata" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Oggetto successivo" +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Fare in modo che il generatore di profili si predisponga da sé:\n" +"* Predisporre una funzione vuota.\n" +"Ciò stima il sovraccarico che la predisposizione aggiunge (+1 chiamata di " +"funzione).\n" +"* Predisporre il campionatore utilizzato per aggiornare le statistiche." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Registrazione di ripristino" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Rumore di amalgama del calore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Avanzam. autom." +msgid "Heat noise" +msgstr "Rumore del calore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per correre in modalità veloce.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Profondità dei fiumi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Acqua ondeggiante" +msgid "Height noise" +msgstr "Rumore dell'altezza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Driver video" +msgid "Height select noise" +msgstr "Rumore di selezione dell'altezza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Intervallo di gestione dei blocchi attivi" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU ad alta precisione" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Ripidità delle colline" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Speciale" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Soglia delle colline" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Rumore della collinarità1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Modalità movimento pendenza" +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Rumore della collinarità2" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Schermo:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Rumore della collinarità3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Nessuna mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Rumore della collinarità4" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" -"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente " -"scala/2." +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Sito del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce." +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Inizio nebbia" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti buttati).\n" -"Impostandola a -1 disabilita la caratteristica." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Indietro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Fa rapporto automatico all'elenco dei server." +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tasto precedente della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Messaggio del giorno" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tasto riquadro 1 della barra di scelta rapida" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Salta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tasto riquadro 10 della barra di scelta rapida" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Nulla da fare." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tasto riquadro 11 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tasto riquadro 12 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Seleziona uno dei 18 tipi di frattale.\n" -"1 = 4D serie Mandelbrot \"arrotondata\".\n" -"2 = 4D serie Julia \"arrotondata\".\n" -"3 = 4D serie Mandelbrot \"squadrata\".\n" -"4 = 4D serie Julia \"squadrata\".\n" -"5 = 4D serie Mandelbrot \"cugino Mandy\".\n" -"6 = 4D serie Julia \"cugino Mandy\".\n" -"7 = 4D serie Mandelbrot \"variazione\".\n" -"8 = 4D serie Julia \"variazione\".\n" -"9 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" -"10 = 3D serie Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" -"11 = 3D serie Mandelbrot \"Albero di Natale\".\n" -"12 = 3D serie Julia \"Albero di Natale\".\n" -"13 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n" -"14 = 3D serie Julia \"Mandelbulb\".\n" -"15 = 3D serie Mandelbrot \"coseno Mandelbulb\".\n" -"16 = 3D serie Julia \"coseno Mandelbulb\".\n" -"17 = 4D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n" -"18 = 4D serie Julia \"Mandelbulb\"." +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tasto riquadro 13 della barra di scelta rapida" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Giochi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tasto riquadro 14 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Numero di messaggi che un giocatore può inviare ogni 10sec." +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tasto riquadro 15 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" -"Il tempo (in secondi) in cui la coda dei liquidi può crescere oltre alla " -"capacità\n" -"di elaborazione finché viene fatto un tentativo di diminuirne la dimensione\n" -"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore di 0 disabilita la " -"funzionalità." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tasto riquadro 16 della barra di scelta rapida" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler nascosto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tasto riquadro 17 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limite dell'ombra" +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tasto riquadro 18 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Da che distanza il client sa degli oggetti, fissata in blocchi mappa (16 " -"nodi).\n" -"\n" -"Impostarla maggiore di active_block_range provocherà il mantenimento\n" -"degli oggetti attivi, fino a questa distanza, da parte del server, nella\n" -"direzione in cui guarda il giocatore. (Ciò può impedire l'improvvisa\n" -"scomparsa dei mob)" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tasto riquadro 19 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tasto riquadro 2 della barra di scelta rapida" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tasto riquadro 20 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Moduli fidati" +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tasto riquadro 21 della barra di scelta rapida" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tasto riquadro 22 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Livello delle terre fluttuanti" +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tasto riquadro 23 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Percorso del carattere" +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tasto riquadro 24 della barra di scelta rapida" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tasto riquadro 25 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tasto riquadro 26 della barra di scelta rapida" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tastierino 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tasto riquadro 27 della barra di scelta rapida" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Propagazione X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tasto riquadro 28 della barra di scelta rapida" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume suono: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tasto riquadro 29 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Salvare dim. finestra" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tasto riquadro 3 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tasto riquadro 30 della barra di scelta rapida" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Abilita tutto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tasto riquadro 31 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il settimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tasto riquadro 32 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocità di strisciamento" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tasto riquadro 4 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "Tasto riquadro 5 della barra di scelta rapida" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Nessun risultato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tasto riquadro 6 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tasto riquadro 7 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU ad alta precisione" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tasto riquadro 8 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Sito del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quanto fare profondi i fiumi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n" -"quando impostata su numeri maggiori di 0." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Ferimento: " +"Quanto aspetterà il server prima di scaricare i blocchi mappa inutilizzati.\n" +"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Foglie opache" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quanto fare larghi i fiumi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Rumore della 2a caverna" +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Rumore di amalgama dell'umidità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Audio" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Rumore dell'umidità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Lega indirizzo" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variazione di umidità per i biomi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Colore del mirino" +msgid "IPv6 server" +msgstr "Server IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Dimensione dei fiumi" +msgid "IPv6 support." +msgstr "Supporto IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia" +"Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n" +"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definisce aree con spiagge sabbiose." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n" +"se le modalità volo e corsa sono entrambe attive." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Se abilitata il sever effettuerà l'occlusion culling dei blocchi mappa\n" +"basandosi sulla posizione degli occhi del giocatore. Questo può\n" +"ridurre del 50-80% il numero dei blocchi inviati al client. Il client non\n" +"riceverà più i blocchi più invisibili cosicché l'utilità della modalità\n" +"incorporea è ridotta." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Percorso shader" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Se abilitata assieme al volo, il giocatore può volare attraverso i nodi " +"solidi.\n" +"Richiede il privilegio \"noclip\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"Il tempo in secondi richiesto tra eventi ripetuti quando\n" -"si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick." +"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per " +"arrampicarsi o scendere." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows destro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n" +"Questa opzione viene letta solo all'avvio del server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Se abilitata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo\n" +"spegnimento del server.\n" +"Attivala solo se sai cosa stai facendo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidità del liquido" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione del " +"giocatore quando vola o nuota." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Scegli registro chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Se abilitata, puoi mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) in " +"cui sei.\n" +"Questo è utile quando si lavora con nodebox in aree piccole." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tasto riquadro 26 della barra di scelta rapida" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Se la restrizione CSM per il raggio dei nodi è abilitata, le chiamate " +"get_node\n" +"sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Livello Y della superficie media del terreno." +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Se impostata, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data." -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Struttura visualizzata" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorare gli errori del mondo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quanto fare profondi i fiumi." +msgid "In-Game" +msgstr "Nel gioco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Ferimento" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Trasparenza dello sfondo della console di chat nel gioco (opacità, tra 0 e " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tasto scelta nebbia" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Colore dello sfondo della console di chat nel gioco (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala." +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Altezza della console di chat nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controlli" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tasto aum. volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Numero massimo di liquidi elaborati per passo." +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Grafico profiler visualizzato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Predisporre incorporate.\n" +"Questo normalmente serve solo ai contributori principali" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Livello di superficie dell'acqua del mondo." +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Predisporre le funzioni globali di callback alla registrazione.\n" +"(qualsiasi cosa tu passi a una funzione minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Raggio dei blocchi attivi" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi attivi alla " +"registrazione." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y del terreno piatto." +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi in " +"caricamento alla registrazione." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Invii simultanei massimi di blocchi per client" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Predisporre i metodi delle entità alla registrazione." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tastierino 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Predisposizione" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Stile foglie:\n" -"- Di qualità: tutte le facce sono visibili\n" -"- Semplice: solo le facce esterne, se sono usate le special_tiles " -"definite\n" -"- Opache: disabilita la trasparenza" +"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, fissato in " +"secondi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Intervallo del tempo di invio" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Rumore dei crinali" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo" +msgid "Inventory key" +msgstr "Tasto inventario" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Supportiamo solo le versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertire il mouse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Rumore della dimensione delle colline in serie" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse." -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inizializzazione nodi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Server IPv6" +msgid "Iterations" +msgstr "Iterazioni" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto " -"FreeType." +"Iterazioni della funzione ricorrente.\n" +"Aumentarle aumenta l'ammontare del dettaglio fine, ma\n" +"aumenta anche il carico di elaborazione.\n" +"A iterazioni = 20 questo generatore di mappe ha un carico\n" +"simile al generatore di mappe v7." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "ID del joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Se abilitata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo\n" -"spegnimento del server.\n" -"Attivala solo se sai cosa stai facendo." +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Generatore di profili" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilità del tronco del joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorare gli errori del mondo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo di joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Solo serie Julia.\n" +"Componente W della costante super complessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Non ha effetto su frattali 3D.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Gioco" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Solo serie Julia.\n" +"Componente X della costante supercomplessa.\n" +"Altara la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tasto riquadro 28 della barra di scelta rapida" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fine" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Solo serie Julia.\n" +"Componente Y della costante supercomplessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un " -"mod)." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Per favore inserisci un numero valido." +"Solo serie Julia.\n" +"Componente Z della costante supercomplessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tasto volo" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quanto fare larghi i fiumi." +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Joystick virtuale fisso" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n" -"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo, 1.0 normale, 2.0 doppio." +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Velocità di ondeggiamento dell'acqua" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Ospita un server" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Prosegui" +msgid "Jump key" +msgstr "Tasto salta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Acqua ondeggiante" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocità di salto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n" -"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n" -"Usa 0 per la qualità predefinita." +"Tasto per diminuire il raggio visivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Controlli predefiniti:\n" -"Nessun menu visibile:\n" -"- tocco singolo: attiva pulsante\n" -"- tocco doppio; piazza/usa\n" -"- trascina: guarda attorno\n" -"Menu/Inventario visibile:\n" -"- tocco doppio (esterno):\n" -" -->chiudi\n" -"- tocco pila, tocco casella:\n" -" --> sposta pila\n" -"- tocco e trascina, tocco 2° dito\n" -" --> piazza singolo oggetto in casella\n" +"Tasto per abbassare il volume.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per buttare l'oggetto attualmente selezionato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Chiedi di riconnettersi dopo un crash" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aumentare il raggio visivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Rumore di variazione montano" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per alzare il volume.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per saltare.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shaders (non disponibili)" +"Tasto per correre in modalità veloce.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per muovere indietro il giocatore.\n" +"Disabiliterà anche l'avanzamento automatico, quando attivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline." +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"File in client/serverlist/ contenente i tuoi server preferiti mostrati " -"nella\n" -"scheda di gioco in rete." +"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Rumore del fango" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per silenziare il gioco.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"La distanza verticale alla quale il calore crolla di 20 se \"altitude_chill\"" -"\n" -"è abilitata. È anche la distanza verticale su cui l'umidità crolla di 10\n" -"se \"altitude_dry\" è abilitata." +"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe Flat." -"\n" -"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali." +"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Secondo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " -"collinare/montuoso." +"Tasto per aprire la finestra di chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aprire l'inventario.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n" -"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare." +"Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "È successo un errore in uno script Lua, come un mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Annuncia a questo elenco di server." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 15° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n" -"se le modalità volo e corsa sono entrambe attive." +"Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Raffreddamento altitudine" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tasto riquadro 6 della barra di scelta rapida" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tasto riquadro 2 della barra di scelta rapida" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Callback globali" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Schermata" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Stampa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "File dell'elenco dei server" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Diffusione del rumore dei crinali montani" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 27° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP abilitato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Indietreggia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Rumore 3D per sporgenze, dirupi, ecc. delle montagne. Normalmente piccole " -"variazioni." +"Tasto per scegliere il 30° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume cambiato a %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n" -"terreno uniforme delle terre fluttuanti." +"Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Genera Normal Map" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Installa mod: Impossibile trovare il nome reale del mod per: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "È successo un errore:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il primo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Vero = 256\n" -"Falso = 128\n" -"Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente." +"Tasto per scegliere il quarto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Numero di thread emerge" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Rinomina il pacchetto mod:" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v6" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Modalità creativa" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "La versione del protocollo non coincide. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Nessuna dipendenza." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Comincia gioco" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il settimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Illuminazione uniforme" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il sesto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei " -"laghi." +"Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse." +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principale" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per strisciare.\n" +"Usato anche per scendere, e per immergersi in acqua se aux1_descends è " +"disattivato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Visore visualizzato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per passare tra la telecamera in prima o terza persona.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scattare schermate.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nuova password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Indirizzo del server" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la modalità cinematic.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Impossibile scaricere $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la modalità veloce.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume suono" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il volo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Numero massimo di messaggi recenti della chat da visualizzare" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la modalità incorporea.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scattare schermate.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Le nuvole sono un effetto sul lato client." +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo " +"sviluppo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modalità cinematica abilitata" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti di blocchi sono rallentati quando un " -"giocatore\n" -"sta costruendo qualcosa. Ciò determina per quanto a lungo sono rallentati " -"dopo\n" -"avere posizionato o rimosso un nodo." +"Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Server remoto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Intervallo in secondi di aggiornamento del liquido." +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Salvare dim. finestra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Canc. EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione del generatore di profili. Usato per " +"lo sviluppo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Restrizioni delle modifiche del client" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tasto riquadro 4 della barra di scelta rapida" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per usare l'ingrandimento della visuale quando possibile.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Allontana i giocatori che hanno inviato più di X messaggi in 10 secondi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)." +msgid "Lake steepness" +msgstr "Ripidità dei laghi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Soglia dei laghi" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Lingua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client." +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profondità delle caverne grandi" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Scegli il file" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tasto console grande di chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Nodi ondeggianti" +msgid "Lava depth" +msgstr "Profondità della lava" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Ingrandimento" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Stile foglie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Restringe l'accesso di certe funzioni lato-client sui server.\n" -"Combina i valori byte sottostanti per restringere le caratteristiche\n" -"lato-client, o imposta a 0 per nessuna restrizione:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disabilita il caricamento di mod forniti dal client)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disabilita la chiamata di send_chat_message su lato-client)" -"\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disabilita la chiamata di get_item_def su lato-client)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disabilita la chiamata di get_node_def su lato-client)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la chiamata get_node su lato-client a\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disabilita la chiamata di get_player_names su lato-" -"client)" +"Stile foglie:\n" +"- Di qualità: tutte le facce sono visibili\n" +"- Semplice: solo le facce esterne, se sono usate le special_tiles " +"definite\n" +"- Opache: disabilita la trasparenza" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "richiede_font_ripiego" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tasto sin." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n" -"Ignorata se si imposta bind_address." +"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n" +"sono aggiornati in generale sulla rete." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variazione di umidità per i biomi." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" +"Durata di tempo tra i cicli di esecuzione dei modificatori dei blocchi " +"attivi (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Password predefinita" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variazione di temperatura per i biomi." +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Livello di registro da scriversi su debug.txt:\n" +"- (nessun registro)\n" +"- none (nessuno) (messaggi senza livello)\n" +"- error (errore)\n" +"- warning (avviso)\n" +"- action (azione)\n" +"- info (informazione)\n" +"- verbose (verboso)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Seme fisso della mappa" +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Aumento mediano della curva di luce" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Omogeneizzazione della fluidità del liquido" +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Altezza della console di chat nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)." +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Abilita la sicurezza moduli" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Nitidezza della luminosità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Rende fluida la rotazione della telecamera in modalità cinematic. 0 per " -"disattivare." +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Limite di code emerge su disco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limite di code emerge da generare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n" -"Un valore maggiore dà normalmap più uniformi." +"Limite della generazione della mappa, in nodi, in tutte e sei le direzioni " +"da (0,0,0).\n" +"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite " +"del\n" +"generatore di mappe.\n" +"Il valore è immagazzinato per ciascun mondo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Liquidi opachi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Silenzio" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Limita il numero di richieste HTTP parallele. Influisce su:\n" +"- Recupero dei file multimediali se il server usa l'impostazione " +"remote_media.\n" +"- Scaricamento dell'elenco dei server e annuncio del server.\n" +"- Scaricamenti effettuati dal menu principale (per es. il gestore mod.).\n" +"Ha effetto solo se compilato con cURL." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidità del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Omogeneizzazione della fluidità del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Max ripetizioni del liquido" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Pacchetti installati:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter_txr2img è Vero, copia quelle immagini\n" -"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è Falso,\n" -"ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video\n" -"che non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini\n" -"dall'hardware." +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Velocità di affondamento del liquido" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Utilizza pacchetto di immagini" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervallo in secondi di aggiornamento del liquido." -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Modalità incorporea disabilitata" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Caricare il generatore di profili del gioco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n" -"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica" +"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di " +"profilo.\n" +"Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n" +"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei." +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Modificatori del blocco in caricamento" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Deposito dei contenuti in linea" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Volo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunarità" +msgid "Main menu script" +msgstr "Script del menu principale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle colline in serie." +msgid "Main menu style" +msgstr "Stile del menu principale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Nome del giocatore.\n" -"Quando si esegue un server, i client che si connettono con questo nome\n" -"sono amministratori.\n" -"Quando si avvia dal menu principale, questo viene scavalcato." +"Far sì che i colori di nebbia e cielo dipendano da ora del giorno (alba/" +"tramonto) e direzione della visuale." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Avvia in locale" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Rende opachi tutti i liquidi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tasto riquadro 17 della barra di scelta rapida" +msgid "Map directory" +msgstr "Cartella della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -"Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto mediano " -"delle terre fluttuanti di tipo montagnoso." +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"Carpathian." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"Valleys.\n" +"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n" +"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n" +"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n" +"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n" +"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n" -"alle cose del blocco attivo, fissata in blocchi mappa (16 nodi).\n" -"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM.\n" -"Questo è anche la distanza minima in cui sono mantenuti gli oggetti attivi " -"(mob).\n" -"Questo dovrebbe essere configurato assieme ad active_object_range." +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n" +"\"ridges\" abilita i fiumi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Rumore 2D" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"Flat.\n" +"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Rumore delle spiagge" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v5." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Raggio delle nuvole" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v6.\n" +"Il valore \"snowbiomes\" abilita il nuovo sistema di bioma 5.\n" +"Quando è abilitato il nuovo sistema di bioma le giungle sono abilitate\n" +"automaticamente e il valore \"jungles\" è ignorato." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Soglia del rumore delle spiagge" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n" +"\"ridges\" abilita i fiumi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limite di generazione della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Rumore della diffusione delle colline in serie" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo" +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Velocità di cammino" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite dei blocchi mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" -"Numero massimo di giocatori che possono essere connessi simultaneamente." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Impossibile installare un mod come un $1" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Velocità del tempo" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Allontana i giocatori che hanno inviato più di X messaggi in 10 secondi." +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Scadenza dello scaricamento del blocco mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Rumore della 1a caverna" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generatore mappe Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Se impostata, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra" +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Generatore mappe Flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n" -"Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la " -"configurazione dei mod." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Scarica un gioco, per esempio Minetest Game, da minetest.net" +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Destra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generatore di mappe Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter è Vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n" -"necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n" -"direttamente dall'hardware (es. render-to-texture per i nodi " -"nell'inventario)." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua " -"connessione internet." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generatore di mappe v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tasto riquadro 31 della barra di scelta rapida" +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v5" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tasto già usato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generatore di mappe v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v6" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nome del mondo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generatore di mappe v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Quando np_biome eccede questo valore si verificano i deserti.\n" -"Ciò viene ignorato quando è attivato il nuovo sistema di bioma." +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi." +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generatore di mappe Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuvole nel menu" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Valleys" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Profilo nodo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Debug del generatore mappa" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Avanzamento automatico disabilitato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Valori del generatore mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Campo visivo in gradi." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nome del generatore mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato." +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distanza massima di generazione dei blocchi" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "premi il tasto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler visualizzato (pagina %d di %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Numero massimo di liquidi elaborati per passo." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Info debug mostrate" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Blocchi extra massimi per clearobjects" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Numero massimo di pacchetti per iterazione" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtro bilineare" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS massimi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Dimensione della cache del blocco mappa del generatore della mesh.\n" -"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n" -"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio." +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Nebbia colorata" +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -"Raggio dell'area delle nuvole fissato in numero di 64 nodi quadrati nuvola.\n" -"Valori maggiori di 26 cominceranno a produrre interruzioni appuntite agli " -"angoli\n" -"delle aree nuvola." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n" -"unità di \"scala\".\n" -"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n" -"per creare un punto di comparsa adatto, o per consentire\n" -"l'ingrandimento su di un punto desiderato per mezzo\n" -"dell'aumento della \"scala\".\n" -"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n" -"opportuno con le serie Mandelbrot che usino i parametri\n" -"predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre situazioni.\n" -"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n" -"lo spostamento in nodi." +"Numero massimo di blocchi inviati simultaneamente per client.\n" +"Il conto totale massimo è calcolato dinamicamente:\n" +"tot_max = arrotonda((N°client + max_utenti) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n" +"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" +"ammontare adeguato." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Rumore del terreno" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n" +"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" +"ammontare adeguato." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Un mondo chiamato \"$1\" esiste già" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Fare in modo che il generatore di profili si predisponga da sé:\n" -"* Predisporre una funzione vuota.\n" -"Ciò stima il sovraccarico che la predisposizione aggiunge (+1 chiamata di " -"funzione).\n" -"* Predisporre il campionatore utilizzato per aggiornare le statistiche." +"Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n" +"Imposta a -1 per una quantità illimitata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"Attivare l'ondeggiamento visivo e ammontare del medesimo.\n" -"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio." +"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una " +"connessione\n" +"lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del " +"numero\n" +"dei client interessati." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Ripristina predefiniti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" +"Numero massimo di giocatori che possono essere connessi simultaneamente." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Non è stato possibile recuperare alcun pacchetto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Numero massimo di messaggi recenti della chat da visualizzare" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati staticamente in un blocco." -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Oggetti massimi per blocco" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da minetest.conf)" +"Porzione massima della finestra attuale da usarsi per la barra di scelta " +"rapida.\n" +"Utile se c'è qualcosa da mostrare a destra o sinistra della barra." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Modalità rapida abilitata" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Invii simultanei massimi di blocchi per client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Dimensione massima della coda esterna della chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v5." +"Dimensione massima della coda esterna della chat.\n" +"0 per disabilitare l'accodamento e -1 per rendere illimitata la dimensione " +"della coda." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un " +"mod)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sinistro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Utenti massimi" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Striscia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco" +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache mesh" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete." +msgid "Message of the day" +msgstr "Messaggio del giorno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tasto console grande di chat" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tasto riquadro 14 della barra di scelta rapida" +msgid "Minimap" +msgstr "Minimappa" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Creazione client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tasto minimappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Distanza massima di generazione dei blocchi" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altezza di scansione della minimappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server / Gioco locale" +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Dimensione minima dell'immagine" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistenza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n" -"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio." +msgid "Mod channels" +msgstr "Canali mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra del visore." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Unire i vetri" +msgid "Monospace font path" +msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Percorso dove salvare le schermate." +msgid "Monospace font size" +msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Livello di registro da scriversi su debug.txt:\n" -"- (nessun registro)\n" -"- none (nessuno) (messaggi senza livello)\n" -"- error (errore)\n" -"- warning (avviso)\n" -"- action (azione)\n" -"- info (informazione)\n" -"- verbose (verboso)" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Rumore dell'altezza montana" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tasto striscia" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Rumore montano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Tipo di joystick" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Rumore di variazione montano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervallo NodeTimer" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Livello zero montano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Rumore di base del terreno" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilità del mouse" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Entra in un gioco" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Moltiplicatore della sensibilità del mouse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Secondo di due rumori 3D che assieme definiscono le gallerie." +msgid "Mud noise" +msgstr "Rumore del fango" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Il percorso del file relativo al percorso del vostro mondo in cui saranno " -"salvati i profili." +"Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n" +"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo, 1.0 normale, 2.0 doppio." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Raggio visivo cambiato a %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tasto silenzio" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Silenzia audio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"Cambia l'UI del menu principale:\n" -"- Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti " -"grafici, ecc.\n" -"- Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti grafici." -"\n" -"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli." +"Nome del generatore mappa da usare alla creazione di un nuovo mondo.\n" +"Creare un mondo nel menu principale lo scavalcherà.\n" +"Generatori mappe attualmente stabili:\n" +"v5, v6, v7 (eccetto terre fluttuanti), singlenode.\n" +"\"Stabile\" significa che la forma del terreno in un mondo esistente non\n" +"sarà cambiata in futuro. Si noti che i biomi sono determinati dai giochi\n" +"e potrebbero ancora cambiare." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Sotterranei protundenti" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nome del giocatore.\n" +"Quando si esegue un server, i client che si connettono con questo nome\n" +"sono amministratori.\n" +"Quando si avvia dal menu principale, questo viene scavalcato." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n" -"\"ridges\" abilita i fiumi." +"Nome del server, da mostrare quando si connettono i giocatori e nell'elenco " +"dei server." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nome giocatore troppo lungo." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "Piano vicino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rete" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"(Android) Fissa la posizione del joytick virtuale.\n" -"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla\n" -"posizione del primo tocco." +"Porta di rete da ascoltare (UDP).\n" +"Questo valore verrà scavalcato quando si avvia dal menu principale." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "I nuovi utenti devono immettere questa password." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostra i nomi tecnici" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Incorporeo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" -"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata." +msgid "Noclip key" +msgstr "Tasto incorporeo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Rumore dei meli" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Evidenziamento nodo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "File multimediali remoti" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervallo NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtraggio" +msgid "Noises" +msgstr "Rumori" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)." +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Campionamento normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Cartella del mondo (ogni cosa nel mondo viene immagazzinata qui).\n" -"Non necessaria se si avvia dal menu principale." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Intensità normalmap" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Numero di thread emerge" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi." +"Numero di thread emerge da usare.\n" +"Vuoto o valore 0:\n" +"- Selezione automatica. Il numero di thread emerge sarà\n" +"- \"numero di processori - 2\", con un limite inferiore di 1.\n" +"Qualunque altro valore:\n" +"- Specifica il numero di thread emerge, con un limite inferiore di 1.\n" +"Avvertimento: aumentare il numero di thread emerge aumenta la\n" +"velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n" +"le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n" +"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \"on_generated" +"\".\n" +"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n" -"Questa opzione viene letta solo all'avvio del server." +"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una " +"volta.\n" +"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n" +"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma." +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Deposito dei contenuti in linea" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite superiore della caverna" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl destro" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Liquidi opachi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n" -"sono aggiornati in generale sulla rete." +"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n" +"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avanzamento continuo" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente " +"scala/2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Allarga le vallate." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Scegli nebbia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Passo dedicato del server" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" -"Le immagini allineate al mondo possono essere ridimensionate per\n" -"estendersi su diversi nodi. Comunque, il server potrebbe non inviare\n" -"la scala che vuoi, specialmente se usi un pacchetto di texture\n" -"progettato specialmente; con questa opzione, il client prova a\n" -"stabilire automaticamente la scala basandosi sulla dimensione\n" -"dell'immagine.\n" -"Si veda anche texture_min_size.\n" -"Avvertimento: questa opzione è SPERIMENTALE!" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite sincronizzato" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Giocatore contro giocatore" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Percorso dove salvare le schermate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Percorso della cartella degli shader. Se non se ne stabilisce nessuno,\n" +"verrà usato quello predefinito." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Rumore della caverna" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a " +"partire da qui." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tasto dim. volume" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Larghezza del riquadro di selezione" +msgid "Physics" +msgstr "Fisica" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nome del generatore mappa" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Modalità movimento pendenza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Altezza dello schermo" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modalità movimento pendenza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n" +"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap con " -"il\n" -"pacchetto di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n" -"Necessita l'attivazione degli shader." +msgid "Player name" +msgstr "Nome del giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori." +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Per favore inserisci un intero valido." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Giocatore contro giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Carattere di ripiego" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta a cui connettersi (UDP).\n" +"Si noti che il campo della porta nel menu principale scavalca questa " +"impostazione." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"Un seme prescelto per una nuova mappa, lascialo vuoto per uno casuale.\n" -"Sarà ignorato quando si crea un nuovo mondo nel menu principale." +"Impedisce la ripetizione di scavo e posizionamento quando si tengono " +"premuti\n" +"i pulsanti del mouse.\n" +"Abilitalo quando scavi o piazzi troppo spesso per caso." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Impedisce che i mod facciano cose non sicure come eseguire comandi della " +"shell." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Pag. su" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Stampare i dati di profilo del motore di gioco a intervalli regolari (in " +"secondi).\n" +"0 = disabilita. Utile per gli sviluppatori." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilegi che i giocatori con basic_privs possono concedere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Foglie ondeggianti" +msgid "Profiler" +msgstr "Generatore di profili" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Campo visivo" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Rumore sottomarino dei crinali" +msgid "Profiling" +msgstr "Generazione di profili" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie " -"più larghe." +"Raggio dell'area delle nuvole fissato in numero di 64 nodi quadrati nuvola.\n" +"Valori maggiori di 26 cominceranno a produrre interruzioni appuntite agli " +"angoli\n" +"delle aree nuvola." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza." +msgid "Random input" +msgstr "Dati in ingresso casuali" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Vecchia password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tasto di scelta del raggio" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Messaggi di chat recenti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Riempimento valli" +msgid "Remote media" +msgstr "File multimediali remoti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta remota" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi in " -"caricamento alla registrazione." +"Leva i codici di colore dai messaggi di chat in arrivo\n" +"Usalo per impedire ai giocatori di usare i colori nei loro messaggi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Percorso di rapporto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Tasto per scegliere il volo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restringe l'accesso di certe funzioni lato-client sui server.\n" +"Combina i valori byte sottostanti per restringere le caratteristiche\n" +"lato-client, o imposta a 0 per nessuna restrizione:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disabilita il caricamento di mod forniti dal client)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disabilita la chiamata di send_chat_message su lato-" +"client)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disabilita la chiamata di get_item_def su lato-client)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disabilita la chiamata di get_node_def su lato-client)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la chiamata get_node su lato-client a\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disabilita la chiamata di get_player_names su lato-" +"client)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tastierino 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Diffusione del rumore dei crinali montani" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Le password non corrispondono!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Rumore dei crinali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat" +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Rumore sottomarino dei crinali" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Selezione raggio" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Dimensione del rumore dei crinali montani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Controllo severo del protocollo" +msgid "Right key" +msgstr "Tasto des." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informazioni:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat nascosta" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Profondità dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Sistemi di entità" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Profondità dei fiumi" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avanza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profondità dei fiumi" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principale" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Rumore dei fiumi" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Info debug, grafico profiler, e struttura nascosti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Dimensione dei fiumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Profondità dei fiumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Registrazione di ripristino" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Rumore della dimensione delle colline in serie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per aprire la finestra di chat.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Rumore della diffusione delle colline in serie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Altezza dell'acqua ondeggiante" +msgid "Round minimap" +msgstr "Minimappa rotonda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n" -"Necessita l'attivazione degli shader." +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Scavo e piazzamento sicuri" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloc Num" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" +"Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Porta del server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Dimensione del rumore dei crinali montani" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" +"Salvare automaticamente la dimensione della finestra quando viene modificata." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Scegli visore" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n" -"si tiene premuto il tasto destro del mouse." +"Ridimensionare l'interfaccia secondo un valore specificato dall'utente.\n" +"Usate un filtro nearest-neighbor-anti-alias per ridimensionare " +"l'interfaccia.\n" +"Questo liscerà alcuni degli spigoli vivi, e armonizzerà i pixel al\n" +"rimpicciolimento, al costo di sfocare alcuni pixel di punta\n" +"quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Moduli HTTP" +msgid "Screen height" +msgstr "Altezza dello schermo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Colore dello sfondo della console di chat nel gioco (R,G,B)." +msgid "Screen width" +msgstr "Larghezza dello schermo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tasto riquadro 12 della barra di scelta rapida" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Cartella delle schermate" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra." +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formato delle schermate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualità delle schermate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n" +"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n" +"Usa 0 per la qualità predefinita." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilità del tronco del joystick" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tastierino 2" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Rumore del fondale marino" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server va in crash." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Salva" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Secondo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Annunciare il server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Secondo di due rumori 3D che assieme definiscono le gallerie." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Tasto ingrandimento visuale" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spazio" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Colore del riquadro di selezione" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Quarto di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " -"collinare/montuoso." +msgid "Selection box width" +msgstr "Larghezza del riquadro di selezione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n" -"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente." +"Seleziona uno dei 18 tipi di frattale.\n" +"1 = 4D serie Mandelbrot \"arrotondata\".\n" +"2 = 4D serie Julia \"arrotondata\".\n" +"3 = 4D serie Mandelbrot \"squadrata\".\n" +"4 = 4D serie Julia \"squadrata\".\n" +"5 = 4D serie Mandelbrot \"cugino Mandy\".\n" +"6 = 4D serie Julia \"cugino Mandy\".\n" +"7 = 4D serie Mandelbrot \"variazione\".\n" +"8 = 4D serie Julia \"variazione\".\n" +"9 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"10 = 3D serie Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"11 = 3D serie Mandelbrot \"Albero di Natale\".\n" +"12 = 3D serie Julia \"Albero di Natale\".\n" +"13 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n" +"14 = 3D serie Julia \"Mandelbulb\".\n" +"15 = 3D serie Mandelbrot \"coseno Mandelbulb\".\n" +"16 = 3D serie Julia \"coseno Mandelbulb\".\n" +"17 = 4D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n" +"18 = 4D serie Julia \"Mandelbulb\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tasto riquadro 23 della barra di scelta rapida" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Gioco locale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" +msgid "Server URL" +msgstr "URL del server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Incorporato" +msgid "Server address" +msgstr "Indirizzo del server" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc destro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Descrizione del server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo (tra 0 e 255)." +msgid "Server name" +msgstr "Nome del server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Illuminaz. uniforme" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Porta del server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Disattiva anti-trucchi" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Occlusion culling su lato server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Stile foglie" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL dell'elenco dei server" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "File dell'elenco dei server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n" +"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." @@ -5585,1106 +5842,991 @@ msgstr "" "dai client." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y del limite superiore delle caverne grandi." - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Questo pacchetto mod ha un nome esplicito datogli nel suo modpack.conf che " -"ignorerà qualsiasi rinominazione qui effettuata." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale." +"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Rumore superiore del terreno" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Modalità scalamento automatico" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafica" +msgid "Shader path" +msgstr "Percorso shader" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Modalità volo disabilitata" +"Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero " +"aumentare\n" +"le prestazioni su alcune schede video.\n" +"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta." +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limite dell'ombra" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione." - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrati e accedi" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Generatore di mappe Fractal" +msgid "Show debug info" +msgstr "Mostra le informazioni di debug" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Solo serie Julia.\n" -"Componente X della costante supercomplessa.\n" -"Altara la forma del frattale.\n" -"Spazia grossomodo da -2 a 2." +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Rumore di amalgama del calore" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Messaggio di chiusura" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Abilita conferma registrazione" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Canc. preferito" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Dimensione dei pezzi di mappa generati dal generatore mappe, fissata in\n" +"blocchi mappa (16 nodi).\n" +"AVVERTIMENTO!: non c'è nessun vantaggio, e ci sono diversi pericoli,\n" +"nell'aumentare questo valore al di sopra di 5.\n" +"Ridurre questo valore aumenta la densità di grotte e sotterranei.\n" +"L'alterazione di questo valore è per uso speciale, si raccomanda di\n" +"lasciarlo invariato." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile." +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Dimensione della cache del blocco mappa del generatore della mesh.\n" +"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n" +"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Slice w" +msgstr "Fetta w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tasto riquadro 18 della barra di scelta rapida" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variazione dell'umidità su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui bordi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Ripidità dei laghi" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variazione della temperatura su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui " +"bordi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Distanza di trasferimento giocatore illimitata" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Illuminazione uniforme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -"Scala (X,Y,Z) del frattale in nodi.\n" -"La dimensione effettiva del frattale sarà due o tre volte\n" -"più grande.\n" -"Questi numeri possono essere impostati su valori molto\n" -"alti, il frattale non deve necessariamente rientrare nel\n" -"mondo.\n" -"Li si aumenti per \"ingrandire\" nel dettaglio del frattale.\n" -"Il valore predefinito è per una forma schiacciata\n" -"verticalmente, adatta a un'isola, si impostino tutti e tre\n" -"i numeri sullo stesso valore per la forma grezza." +"Rende fluida la telecamera quando si guarda attorno. Chiamata anche visione\n" +"o mouse fluido. Utile per la registrazione di video." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -"Controlli:\n" -"- %s: avanza\n" -"- %s: arretra\n" -"- %s: sinistra\n" -"- %s: destra\n" -"- %s: salta/arrampica\n" -"- %s: striscia/scendi\n" -"- %s: butta oggetto\n" -"- %s: inventario\n" -"- Mouse: gira/guarda\n" -"- Mouse sx: scava/colpisci\n" -"- Mouse dx: piazza/usa\n" -"- Rotella mouse: scegli oggetto\n" -"- %s: chat\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "semplificato" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Oggetto precedente" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Modalità rapida disabilitata" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Il valore deve essere almeno $1." +"Rende fluida la rotazione della telecamera in modalità cinematic. 0 per " +"disattivare." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Schermo intero" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Pulsante X 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tasto striscia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tasto riquadro 11 della barra di scelta rapida" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocità di strisciamento" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: non è stato possibile cancellare \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Audio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite assoluto di code emerge" +msgid "Special key" +msgstr "Tasto speciale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tasto inventario" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Specifica l'URL da cui il client recupera i file multimediali invece di " +"usare UDP.\n" +"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite\n" +"cURL (ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n" +"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Elimina i codici di colore" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n" +"Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Definisce posizione e terreno di colline e laghi facoltativi." +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Punto statico di comparsa" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Piante ondeggianti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Rumore della ripidità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Ombreggiatura carattere" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Rumore della dimensione del passo montano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nome del server" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Rumore della diffusione del passo montano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Primo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " -"collinare/montuoso." +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Intensità delle normalmap generate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generatore mappa" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Intensità della parallasse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menu" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Controllo severo del protocollo" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Disabilita pacchetto di immagini" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Elimina i codici di colore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Costruisci dentro giocatore" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite sincronizzato" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variazione di temperatura per i biomi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Soglia delle colline" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Rumore alternativo del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele." +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Rumore di base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Intensità della parallasse." +msgid "Terrain height" +msgstr "Altezza del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Attiva il filmic tone mapping" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Rumore superiore del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Rumore del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Nome del generatore mappa da usare alla creazione di un nuovo mondo.\n" -"Creare un mondo nel menu principale lo scavalcherà.\n" -"Generatori mappe attualmente stabili:\n" -"v5, v6, v7 (eccetto terre fluttuanti), singlenode.\n" -"\"Stabile\" significa che la forma del terreno in un mondo esistente non\n" -"sarà cambiata in futuro. Si noti che i biomi sono determinati dai giochi\n" -"e potrebbero ancora cambiare." +"Soglia di rumore del terreno per le colline.\n" +"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da colline.\n" +"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Soglia di rumore del terreno per i laghi.\n" +"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da laghi.\n" +"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Generatore mappe Flat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Torna al S.O." +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Rumore di continuità del terreno" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Esc" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Percorso delle immagini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Tasto per abbassare il volume.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n" +"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n" +"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai " +"dintorni.\n" +"Comunque, dato che questa possibilità è nuova, automaticamente potrebbe\n" +"non essere usata dai server più vecchi, questa opzione consente di imporla\n" +"per alcuni tipi di nodo. Si noti però che questa è considerata SPERIMENTALE\n" +"e potrebbe non funzionare bene." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Scala" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nuvole" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Scegli minimappa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvole in 3D" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Cambia password" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Il formato predefinito in cui si salvano i profili,\n" +"quando si chiama \"/profiler save [format]\" senza formato." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sempre volo e veloce" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Scegli rapido" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro trilineare" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Il percorso del file relativo al percorso del vostro mondo in cui saranno " +"salvati i profili." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Max ripetizioni del liquido" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "L'identificatore del joystick da usare" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Ora di avvio del mondo" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Nebbia disabilitata" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n" +"Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la " +"configurazione dei mod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Posponi nome oggetto" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n" +"alle cose del blocco attivo, fissata in blocchi mappa (16 nodi).\n" +"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM.\n" +"Questo è anche la distanza minima in cui sono mantenuti gli oggetti attivi " +"(mob).\n" +"Questo dovrebbe essere configurato assieme ad active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Rumore del fondale marino" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Il back-end di rendering per Irrlicht.\n" +"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n" +"Nota: su Android, si resti con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe " +"non\n" +"partire.\n" +"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL, ed è attualmente l'unico driver\n" +"con supporto degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -"Definisce la distribuzione del terreno superiore e la ripidità dei dirupi." +"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n" +"il campo visivo durante il gioco." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Tastierino +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei " +"nodi.\n" +"Minore è più scura, maggiore è più chiara. L'intervallo di valori validi " +"per\n" +"questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori " +"intervallo\n" +"verrà impostato sul valore valido più vicino." -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Caricamento immagini..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Il tempo (in secondi) in cui la coda dei liquidi può crescere oltre alla " +"capacità\n" +"di elaborazione finché viene fatto un tentativo di diminuirne la dimensione\n" +"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore di 0 disabilita la " +"funzionalità." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Intensità normalmap" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Il tempo in secondi richiesto tra eventi ripetuti quando\n" +"si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Disinstalla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n" +"si tiene premuto il tasto destro del mouse." -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Connessione scaduta." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Il tipo di joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intervallo ABM" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"La distanza verticale alla quale il calore crolla di 20 se \"altitude_chill" +"\"\n" +"è abilitata. È anche la distanza verticale su cui l'umidità crolla di 10\n" +"se \"altitude_dry\" è abilitata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Caricare il generatore di profili del gioco" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fisica" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Attributi globali di generazione della mappa.\n" -"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n" -"eccetto alberi ed erba della giungla, in tutti gli altri questa opzione\n" -"controlla tutte le decorazioni." +"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti buttati).\n" +"Impostandola a -1 disabilita la caratteristica." -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modalità cinematica disabilitata" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Ora del giorno in cui è avviato un nuovo mondo, in millesimi di ora " +"(0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Cartella della mappa" +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervallo del tempo di invio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Scadenza cURL scaricamento file" +msgid "Time speed" +msgstr "Velocità del tempo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Moltiplicatore della sensibilità del mouse." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Variazione dell'umidità su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui bordi." +"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti di blocchi sono rallentati quando un " +"giocatore\n" +"sta costruendo qualcosa. Ciò determina per quanto a lungo sono rallentati " +"dopo\n" +"avere posizionato o rimosso un nodo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Cache mesh" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tasto di scelta della modalità telecamera" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connessione al server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Ritardo dei suggerimenti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Fattore di ondeggiamento visivo" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Soglia del touch screen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Supporto 3D.\n" -"Attualmente supportati:\n" -"- nessuno: nessuna resa 3D.\n" -"- anaglifo: 3D a colori ciano/magenta.\n" -"- intrecciato: supporto polarizzazione schermo basato sulle linee pari/" -"dispari.\n" -"- sopra-sotto: divide lo schermo sopra-sotto.\n" -"- fianco-a-fianco: divide lo schermo fianco a fianco.\n" -"- vista incrociata: 3D a occhi incrociati.\n" -"- inversione pagina: 3D basato su quadbuffer.\n" -"Si noti che la modalità intrecciata richiede l'abilitazione degli shader." +msgid "Trees noise" +msgstr "Rumore degli alberi" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtraggio trilineare" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi." +"Vero = 256\n" +"Falso = 128\n" +"Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente." -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Risoluzione indirizzo..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Moduli fidati" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei " +"terreni fluttuanti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tasto riquadro 29 della barra di scelta rapida" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Seleziona mondo:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL per l'elenco dei server mostrato nella scheda del gioco in rete." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Colore del riquadro di selezione" +msgid "Undersampling" +msgstr "Sotto-campionamento" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" -"Il sotto-campionamento è simile all'uso di una risoluzione schermo inferiore," -"\n" +"Il sotto-campionamento è simile all'uso di una risoluzione schermo " +"inferiore,\n" "ma è applicato solo al mondo di gioco, mantenendo intatta l'interfaccia " "utente.\n" "Dovrebbe dare un aumento di prestazioni significativo al costo di immagini\n" "meno dettagliate." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice.\n" -"Disattivarla per velocizzare o per un aspetto diverso." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distanza di trasferimento giocatore illimitata" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Profondità delle caverne grandi" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " -"collinare/montuoso." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Variazione della scala verticale del terreno.\n" -"Il terreno è quasi piatto quando il rumore è inferiore a -0.55." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Usare l'aspetto 3D per le nuvole invece di quello piatto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n" -"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL dell'elenco dei server" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da " +"un'angolazione." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Rumore dell'altezza montana" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n" -"Imposta a -1 per una quantità illimitata." +"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare\n" +"leggermente le prestazioni, specialmente quando si usa un pacchetto di\n" +"immagini ad alta risoluzione.\n" +"La correzione gamma del downscaling non è supportata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tasto riquadro 13 della barra di scelta rapida" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per " -"es. per schermi 4K." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "predefiniti" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formato delle schermate." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Controlla debug.txt per i dettagli." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Indirizzo / Porta" +msgid "VSync" +msgstr "Sincronia verticale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n" -"Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n" -"Altera la forma del frattale.\n" -"Non ha effetto su frattali in 3D.\n" -"Spazia grossomodo tra -2 e 2." +msgid "Valley depth" +msgstr "Profondità valli" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Giù" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Riempimento valli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Distanza Y sopra cui le caverne si espandono a piena grandezza." +msgid "Valley profile" +msgstr "Profilo valli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Creativa" +msgid "Valley slope" +msgstr "Pendenza valli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Rumore della collinarità3" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Conferma la password" +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n" +"terreno uniforme delle terre fluttuanti." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Torna al menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Inizio" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variazione del numero di caverne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Numero di thread emerge da usare.\n" -"Vuoto o valore 0:\n" -"- Selezione automatica. Il numero di thread emerge sarà\n" -"- \"numero di processori - 2\", con un limite inferiore di 1.\n" -"Qualunque altro valore:\n" -"- Specifica il numero di thread emerge, con un limite inferiore di 1.\n" -"Avvertimento: aumentare il numero di thread emerge aumenta la\n" -"velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n" -"le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n" -"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \"" -"on_generated\".\n" -"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"." +"Variazione della scala verticale del terreno.\n" +"Il terreno è quasi piatto quando il rumore è inferiore a -0.55." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varia la profondità dei nodi di superficie del bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Rumore dell'altezza" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl sinistro" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varia l'asprezza del terreno.\n" +"Determina il valore 'persistence' (continuità) per i rumori di terrain_base " +"e terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Livello zero montano" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varia la ripidità dei dirupi." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Ricostruzione shader..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Modificatori del blocco in caricamento" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tasto di scelta della chat" +msgid "Video driver" +msgstr "Driver video" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Messaggi di chat recenti" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Fattore di ondeggiamento visivo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Sotto-campionamento" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Distanza visiva in nodi." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Install: File: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tasto diminuzione raggio visivo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Formato di rapporto predefinito" +msgid "View range increase key" +msgstr "Tasto aumento raggio visivo" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se " -"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue " -"credenziali.\n" -"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per " -"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tasto ingrandimento visuale" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Pulsante sinistro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Raggio visivo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Posponi nome oggetto a suggerimenti." +msgid "Volume" +msgstr "Volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Solo per sistemi Windows: avviare Minetest con la finestra della riga di " -"comando sullo sfondo.\n" -"Contiene le stesse informazioni del file debug.txt (nome predefinito)." +"Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n" +"Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Non ha effetto su frattali in 3D.\n" +"Spazia grossomodo tra -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Utenti massimi" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Impossibile installare $1 in $2" +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocità di cammino" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Modalità incorporea abilitata (nota: niente privilegio 'noclip')" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water level" +msgstr "Livello dell'acqua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Percorso di rapporto" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Livello di superficie dell'acqua del mondo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Movimento rapido" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Nodi ondeggianti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri." +msgid "Waving leaves" +msgstr "Foglie ondeggianti" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Piante ondeggianti" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Tastierino /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Acqua ondeggiante" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Nitidezza dell'oscurità" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Altezza dell'acqua ondeggiante" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Velocità di ondeggiamento dell'acqua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definisce il livello base del terreno." +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Durata di ondeggiamento dell'acqua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Stile del menu principale" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter è Vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n" +"necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n" +"direttamente dall'hardware (es. render-to-texture per i nodi " +"nell'inventario)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da " -"un'angolazione." +"Quando gui_scaling_filter_txr2img è Vero, copia quelle immagini\n" +"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è Falso,\n" +"ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video\n" +"che non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini\n" +"dall'hardware." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Altezza del terreno" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a\n" +"bassa risoluzione possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling\n" +"automatico con l'interpolazione nearest-neighbor per conservare\n" +"pixel precisi. Questo imposta la dimensione minima delle immagini\n" +"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido,\n" +"ma richiedono più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2.\n" +"Impostarla a un valore maggiore di 1 potrebbe non avere un effetto\n" +"visibile, a meno che il filtraggio bilineare/trilineare/anisotropico sia\n" +"abilitato.\n" +"Questo viene anche usato come dimensione di base per le immagini\n" +"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n" +"relativo al mondo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"Se abilitata, puoi mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) in " -"cui sei.\n" -"Questo è utile quando si lavora con nodebox in aree piccole." +"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto " +"FreeType." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Attivato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per " +"blocco mappa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n" -"Necessita l'attivazione degli shader." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1" +"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n" +"Deprecata, usa invece l'impostazione player_transfer_distance." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Se permettere ai giocatori di ferirsi e uccidersi a vicenda." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n" -"Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Modalità volo abilitata (nota: niente privilegio 'fly')" +"Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crash (Lua).\n" +"Impostala su Vero se il tuo server è impostato per riavviarsi " +"automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi." +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Se mostrare le informazioni di debug del client (ha lo stesso effetto di " +"premere F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandi della chat" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Rumore di continuità del terreno" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Propagazione Y" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Solo per sistemi Windows: avviare Minetest con la finestra della riga di " +"comando sullo sfondo.\n" +"Contiene le stesse informazioni del file debug.txt (nome predefinito)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Cartella del mondo (ogni cosa nel mondo viene immagazzinata qui).\n" +"Non necessaria se si avvia dal menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Ospita un gioco" +msgid "World start time" +msgstr "Ora di avvio del mondo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Pulizia delle immagini trasparenti" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Le immagini allineate al mondo possono essere ridimensionate per\n" +"estendersi su diversi nodi. Comunque, il server potrebbe non inviare\n" +"la scala che vuoi, specialmente se usi un pacchetto di texture\n" +"progettato specialmente; con questa opzione, il client prova a\n" +"stabilire automaticamente la scala basandosi sulla dimensione\n" +"dell'immagine.\n" +"Si veda anche texture_min_size.\n" +"Avvertimento: questa opzione è SPERIMENTALE!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Valleys" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Modalità immagini allineate al mondo" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Scegli incorporea" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y del terreno piatto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare\n" -"leggermente le prestazioni, specialmente quando si usa un pacchetto di\n" -"immagini ad alta risoluzione.\n" -"La correzione gamma del downscaling non è supportata." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitat*" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Larghezza della caverna" +"Y del livello zero della densità del dislivello montano. Usato per spostare " +"verticalmente le montagne." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Dati in ingresso casuali" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y del limite superiore delle caverne grandi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Distanza Y sopra cui le caverne si espandono a piena grandezza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Supporto IPv6." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Livello Y della superficie media del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione del carattere" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"Quanto aspetterà il server prima di scaricare i blocchi mappa inutilizzati.\n" -"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM." +"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei " +"laghi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Velocità della modalità veloce" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tastierino 5" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Scadenza dello scaricamento del blocco mappa" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Abilita il ferimento" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Livello Y del fondale marino." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Minimappa rotonda" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Tutti i pacchetti" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Scadenza cURL scaricamento file" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Spec. gioco non valida." +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limite parallelo cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "cURL timeout" +msgstr "Scadenza cURL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Distanza in nodi del piano vicino alla telecamera, tra 0 e 0.5\n" -"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n" -"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n" -"0.1 = predefinita, 0.25 = buon valore per tablet più deboli." +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Sotterranei protundenti" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Valori del generatore mappa" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Acqua ondeggiante" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tasto riquadro 20 della barra di scelta rapida" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Scegli cinematica" diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index 334bf0e12..50662c777 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"デフォルトの操作:\n" +"タッチ操作:\n" +"- シングルタップ: ブロックの破壊\n" +"- ダブルタップ: 設置/使用\n" +"- スライド: 見回す\n" +"メニュー/インベントリの操作:\n" +"- メニューの外をダブルタップ:\n" +" --> 閉じる\n" +"- アイテムをタッチ:\n" +" --> アイテムの移動\n" +"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n" +" --> アイテムを一つスロットに置く\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "視野無制限 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "視野無制限 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "メインメニュー" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "終了" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "高速移動モード 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "高速移動モード 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "高速移動モード有効化 (メモ: 'fast' 特権がありません)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "飛行モード 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "飛行モード 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "飛行モード有効化 (メモ: 'fly' 特権がありません)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "霧 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "霧 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "ゲーム情報:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "ポーズメニュー" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "ホスティングサーバ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "アイテムを定義中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/秒" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "メディアを受信中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/秒" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "ミニマップは現在ゲームまたはModにより無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "ミニマップ 非表示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "すり抜けモード 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "すり抜けモード 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "すり抜けモード有効化 (メモ: 'noclip' 特権がありません)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "ノードを定義中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "オフ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "オン" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "ピッチ移動モード 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "ピッチ移動モード 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "観測記録グラフ 表示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "リモートサーバ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "アドレスを解決中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "終了中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "シングルプレイヤー" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "消音" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "消音 取り消し" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "視野を %d に変更" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "視野はいま最大値: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "視野はいま最小値: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "音量を %d%% に変更" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "ワイヤーフレーム 表示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "ズームは現在ゲームまたはModにより無効" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "決定" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "チャット 非表示" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "チャット 表示" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD 非表示" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD 表示" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "観測記録 非表示" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "観測記録 表示 (ページ %d / %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "アプリケーション" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Back Space" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "EOFを消去する" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME変換" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "無変換" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "左移動" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左ボタン" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中ボタン" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "数値キーパッド *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "数値キーパッド +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "数値キーパッド -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n" -"この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "数値キーパッド ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "数値キーパッド /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "すべての液体を不透明にする" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "数値キーパッド 0" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "テクスチャリング:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "数値キーパッド 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "数値キーパッド 2" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" +msgid "Numpad 3" +msgstr "数値キーパッド 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "数値キーパッド 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"視野を縮小するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "サーバを作成中..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "数値キーパッド 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "数値キーパッド 6" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "再接続" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "数値キーパッド 7" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: パス\"$1\"は無効" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "数値キーパッド 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ズーム可能なときに使用するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "数値キーパッド 9" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "前進キー" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "コンテンツ" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page Down" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "ブロックあたりの最大オブジェクト" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page Up" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "参照" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page Down" +msgid "Play" +msgstr "Play" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Print" +msgstr "Print" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n" -"GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n" -"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかの\n" -"エッジピクセルをぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、\n" -"縮小するときにピクセルを混合します。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が\n" -"登録されるとすぐに計測します。" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "右移動" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "プロファイリング" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右ボタン" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右Ctrl" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "外部メディアサーバに接続" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右メニュー" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "minetest.netからダウンロードしてください" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n" -"変更後は再起動が必要です。\n" -"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n" -"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n" -"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n" -"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右Windows" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "フォームスペックの規定の背景色" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "ノードを定義中..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n" -"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "スペシャルキー" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"視野を拡大するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "法線マップのサンプリング" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Space" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"新しいワールドを作成する際の規定のゲーム。\n" -"メインメニューからワールドを作成するときにこれは上書きされます。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "ホットバー次へキー" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "上" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"接続先のアドレスです。\n" -"ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n" -"メインメニューのアドレス欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Xボタン1" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "テクスチャパック" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Xボタン2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n" -"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "最大FPS" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "パスワードが一致しません!" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "参加登録" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +"あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する" +"場合、\n" +"あなたの名前とパスワードが新しいアカウントとしてこのサーバに作成されます。\n" +"あなたのパスワードを再入力し参加登録をクリックしてアカウント作成するか、\n" +"キャンセルをクリックして中断してください。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "マップジェネレータ V7" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "決定" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"スペシャル\" = 降りる" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "読み込みのためにキューに入れることができる最大ブロック数。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "自動前進" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "変更" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "自動ジャンプ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "整列テクスチャモード" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "後退" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "カメラ更新 有効" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "視点変更" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "ホットバースロット10キー" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "チャット" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "ゲーム情報:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "コマンド" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "バーチャルパッドでauxボタン動作" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "コンソール" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "プレイヤーが参加したときにサーバ一覧に表示されるサーバの名前。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "視野を縮小" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "ゲームがインストールされていません。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "音量を下げる" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "オンラインコンテンツ参照" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "コンソールの高さ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "落とす" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "ホットバースロット21キー" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "前進" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"丘陵地形ノイズのしきい値。\n" -"丘陵で覆われた地域の割合を制御します。\n" -"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "視野を拡大" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "音量を上げる" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "インベントリ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "コンソール" +msgid "Jump" +msgstr "ジャンプ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "キーが重複しています" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"クライアント上のメッシュ更新間の遅延(ミリ秒)。これを大きくすると\n" -"メッシュの更新速度が遅くなり、低速のクライアントのジッタが減少します。" +"キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を" +"削除してください)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも\n" -"呼ばれます。\n" -"ビデオを録画するときに便利です。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "ローカルコマンド" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"スニークするキーです。\n" -"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用されます。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "消音" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "次のアイテム" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "タッチスクリーンのしきい値" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "前のアイテム" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "ジョイスティックの種類" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "視野の選択" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"グローバルコールバック関数が登録されるとすぐに計測します。\n" -"(あなたが minetest.register_*() 関数に渡すもの)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "スクリーンショット" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "スニーク" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "接続" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "スペシャル" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"(UDP) に接続するポート。\n" -"メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD表示切替" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "チャンクサイズ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "チャット表示切替" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"古いクライアントが接続できないようにします。\n" -"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという\n" -"意味で互換性がありますが、期待しているすべての新機能をサポート\n" -"しているわけではありません。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "高速移動モード切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "飛行モード切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "霧表示切替" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)実行サイクル間の時間の長さ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "ミニマップ表示切替" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"この距離でサーバはどのブロックをクライアントへ送信するかを積極的に\n" -"最適化します。\n" -"小さい値に設定すると、レンダリングの視覚的な不具合を犠牲にして、\n" -"パフォーマンスが大幅に向上する可能性があります(いくつかのブロックは\n" -"水中や洞窟、時には陸の上でもレンダリングされません)。\n" -"max_block_send_distance より大きい値に設定すると、この最適化は\n" -"無効になります。 \n" -"マップブロック(16ノード)で表記。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "すり抜けモード切替" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "サーバ説明" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "チャット表示切替" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "メディアを受信中..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "キー入力待ち" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "変更" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "パスワードの確認" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"地形の粗さを変えます。\n" -"terrain_base および terrain_alt ノイズの 'persistence' 値を定義します。" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新しいパスワード" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "視差遮蔽モード" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "古いパスワード" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "アクティブなオブジェクトの送信範囲" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "閉じる" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "消音" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "サーバ側のオクルージョンカリング" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2倍" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "エンター " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "水位" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ja" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"高速移動 (\"スペシャル\"キーによる)。\n" -"これにはサーバ上に \"fast\" 特権が必要です。" +"(Android) バーチャルパッドの位置を修正します。\n" +"無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "スクリーンショットのフォルダ" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n" +"有効にした場合、バーチャルパッドはメインサークルから外れたときにも\n" +"\"aux\"ボタンをタップします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "バイオームノイズ" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)'スケール'単位でのワールドの中心からのフラクタルのオフセット。\n" +"望みの点を (0,0) に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n" +"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために\n" +"使用できます。\n" +"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切な\n" +"スポーンポイントに合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とする\n" +"かもしれません。\n" +"範囲はおよそ -2~2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "デバッグログのレベル" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z)ノード内のフラクタルのスケール。\n" +"実際のフラクタルサイズは2〜3倍大きくなります。\n" +"これらの数字は非常に大きくすることができ、フラクタルは\n" +"ワールドの中に収まる必要はありません。\n" +"これらを増加してフラクタルの細部を'ズーム'します。\n" +"規定値は島に適した垂直方向に押しつぶされた形状のためのもので、\n" +"加工していないの形状のためには3つの数字をすべて等しく設定します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"HUDの表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n" +"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "垂直スクリーン同期。" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "ジュリア y" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "法線マップの生成" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "ゆるやかな丘の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Modパック有効化" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "大きな洞窟の最大サイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成。" +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "照準線の透過度" +msgid "3D clouds" +msgstr "立体な雲" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3Dモード" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Modチャンネルのサポートを有効にします。" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "巨大な洞窟を定義する3Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1377,4594 +1842,4392 @@ msgstr "" "また、浮遊大陸の山地の構造を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "静的なスポーンポイント" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ミニマップ表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3Dノイズは地形を定義しています。" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "山の張り出し、崖などの3Dノイズ。通常は小さな変化です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "テクスチャパス" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3Dサポート。\n" +"現在のサポート:\n" +"- none: 3D出力を行いません。\n" +"- anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n" +"- interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n" +"- topbottom: 画面を上下で分割します。\n" +"- sidebyside: 画面を左右で分割します。\n" +"- crossview: 交差法による3Dです。\n" +"- pageflip: クァドバッファベースの3Dです。\n" +"interlacedはシェーダーが有効である必要があることに注意してください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"チャット表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"新規マップを作成する際の初期シード値、空にするとランダムに設定されます。\n" +"ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "ピッチ移動モード" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "トーンマッピング" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "アイテムを定義中..." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "フォールバックフォントの影の透過" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "お気に入り" +msgid "ABM interval" +msgstr "ABMの間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "立体な雲" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "出現するキューの絶対的な制限値" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "基準地上レベル" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "空中での加速" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの\n" -"設定です。\n" -"サーバが自動で再起動されるように設定されているならば true に設定\n" -"してください。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "最小光レベルでの光度曲線の勾配。" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "絶対値" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "アクティブなブロックの管理間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Valley プロファイル" +msgid "Active block range" +msgstr "アクティブなブロックの範囲" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "丘陵の険しさ" +msgid "Active object send range" +msgstr "アクティブなオブジェクトの送信範囲" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"湖地形ノイズのしきい値。\n" -"湖で覆われた地域の割合を制御します。\n" -"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Xボタン1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "コンソールの透過度" +"接続先のアドレスです。\n" +"ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n" +"メインメニューのアドレス欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "マウスの感度" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "カメラ更新 無効" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "ノードを掘る際にパーティクルを追加します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n" -"減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n" -"ないでください。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- アドレス: " +"4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"計測器内蔵。\n" -"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要" +"ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n" +"この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"ノードのアンビエントオクルージョンシェーディングの強度(暗さ)。\n" -"低いほど暗く、高いほど明るくなります。設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n" -"値が範囲外の場合は、最も近い有効な値に設定されます。" +msgid "Advanced" +msgstr "詳細" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "ノードを掘る際にパーティクルを追加します。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"ノード範囲のCSM制限が有効になっている場合、get_node 呼び出しは\n" -"プレーヤーからノードまでのこの距離に制限されます。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "消音" +msgid "Altitude chill" +msgstr "高所の寒さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "生成された法線マップの強さです。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "キー変更" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "以前の貢献者" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "高速移動モード有効化 (メモ: 'fast' 特権がありません)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Play" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "飛行時に加速する" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "水の揺れる丈" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "ブロック内に静的に格納されたオブジェクトの最大数。" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの量。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "谷を増幅します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "標準ゲーム" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "すべての設定" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "チャット 表示" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "異方性フィルタリング" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ" +msgid "Announce server" +msgstr "サーバを公開" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の透過 (不透明、0~255の間)。" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "このサーバ一覧に告知します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Append item name" +msgstr "アイテム名を付け加える" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "マップ生成の制限" +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "ツールチップにアイテム名を付け加えます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n" -"検索されます。" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "リンゴの木のノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "低い地形と海底のYレベル。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "入手" +msgid "Arm inertia" +msgstr "腕の惰性" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "山ノイズ" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"腕の惰性、カメラが動いたときに\n" +"腕がより現実的な動きをします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "大きな洞窟のしきい値" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "クラッシュ後に再接続を促す" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "数値キーパッド -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"この距離でサーバはどのブロックをクライアントへ送信するかを積極的に\n" +"最適化します。\n" +"小さい値に設定すると、レンダリングの視覚的な不具合を犠牲にして、\n" +"パフォーマンスが大幅に向上する可能性があります(いくつかのブロックは\n" +"水中や洞窟、時には陸の上でもレンダリングされません)。\n" +"max_block_send_distance より大きい値に設定すると、この最適化は\n" +"無効になります。 \n" +"マップブロック(16ノード)で表記。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "液体の更新間隔" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "自動前進キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "数値キーパッド *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "サーバ一覧に自動的に報告します。" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "完了!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "画面の大きさを自動保存" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "ミニマップの形状。有効 = 円形、無効 = 四角形。" +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "自動拡大縮小モード" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "ピッチ移動モード 無効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "後退キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "選択したオブジェクトを強調表示するために使用される方法。" +msgid "Base ground level" +msgstr "基準地上レベル" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "生成されて出現するキューの制限" +msgid "Base terrain height." +msgstr "基準地形の高さ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "溶岩の深さ" +msgid "Basic" +msgstr "基本" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "サーバ終了時のメッセージ" +msgid "Basic privileges" +msgstr "基本的な特権" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "マップブロック制限" +msgid "Beach noise" +msgstr "浜ノイズ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "消音 取り消し" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "浜ノイズのしきい値" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURLタイムアウト" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "バイリニアフィルタリング" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。" +msgid "Bind address" +msgstr "バインドアドレス" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "ホットバースロット24キー" +msgid "Biome noise" +msgstr "バイオームノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "廃止予定のLua APIの処理" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "ブロック送信最適化距離" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "タッチスクリーンの操作が始まるピクセル単位の距離。" +msgid "Build inside player" +msgstr "プレイヤーの位置に設置" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "谷の深さ" +msgid "Builtin" +msgstr "ビルトイン" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "ノードを初期化中..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "バンプマッピング" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n" -"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。" +"0~0.5の間のノードでのカメラと近くの面の距離\n" +"ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。\n" +"増加すると、低性能GPUでの画像の乱れを減らすことができます。\n" +"0.1 = 規定値、0.25 = 低性能タブレットに適した値です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "ホットバースロット1キー" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "カメラの滑らかさ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "ダンジョンのY値の下限。" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "ミニマップを有効にする。" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "カメラ更新切り替えキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"ファイルから読み込まれるキューに入れる最大ブロック数。\n" -"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。" +msgid "Cave noise" +msgstr "洞窟ノイズ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "洞窟ノイズ #1" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "綺麗な葉" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "洞窟ノイズ #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave width" +msgstr "洞窟の幅" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "自動ジャンプ" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "洞窟1ノイズ" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "ワールドをリセット" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "洞窟2ノイズ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"スペシャル\" = 降りる" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "大きな洞窟の制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n" -"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n" -"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。\n" -"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n" -"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n" -"2のべき乗が推奨されます。これを1より高く設定すると、\n" -"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効になっていない限り、\n" -"目に見える効果がない場合があります。\n" -"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n" -"しても使用されます。" +msgid "Cavern noise" +msgstr "大きな洞窟ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "ウィンドウ高さの初期値。" +msgid "Cavern taper" +msgstr "大きな洞窟の先細り" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "丘陵性2ノイズ" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "大きな洞窟のしきい値" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "大きな洞窟の制限" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "大きな洞窟の上限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"ノード内の (0, 0, 0) からの6方向すべてにおけるマップ生成の制限。\n" -"マップ生成の制限内に完全に収まるマップチャンクだけが生成されます。\n" -"値はワールドごとに保存されます。" +"メインメニューUIを変更:\n" +"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n" +"テクスチャパックの選択、その他。\n" +"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n" +"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "浮遊大陸の山指数" +msgid "Chat key" +msgstr "チャットキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"クライアントごとに同時に送信される最大ブロック数。\n" -"最大合計数は動的に計算されます:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "チャットメッセージ数の限度" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "ミニマップ 非表示" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "チャットメッセージの最大長" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "有効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "チャットメッセージキックのしきい値" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "充填深さ" +msgid "Chat message max length" +msgstr "チャットメッセージの最大長" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"連側的な前進、自動前進キーで切り替えます。\n" -"自動前進キーをもう一度押すか、後退で停止します。" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "チャット切替キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。" +msgid "Chatcommands" +msgstr "チャットコマンド" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "ホットバースロット19キー" +msgid "Chunk size" +msgstr "チャンクサイズ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "映画風モード" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "中ボタン" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "映画風モード切り替えキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "ホットバースロット27キー" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "決定" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "テクスチャの透過を削除" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL並行処理制限" +msgid "Client" +msgstr "クライアント" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "フラクタルの種類" +msgid "Client and Server" +msgstr "クライアントとサーバ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。" +msgid "Client modding" +msgstr "クライアントの改造" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "スライス w" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "クライアント側での改造制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "落下時の上下の揺れ係数" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "右メニュー" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "ゲームを$1としてインストールすることができません" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "クライアント側のノード参照範囲の制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "すり抜けモード" +msgid "Climbing speed" +msgstr "上る速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "洞窟の数の変動。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "パーティクル" +msgid "Cloud radius" +msgstr "雲の半径" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "高速移動モード切替キー" +msgid "Clouds" +msgstr "雲" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"有効にすると草花を揺らせます。\n" -"シェーダーが有効である必要があります。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "作成" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "雲はクライアント側で描画されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "メニューに雲" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "最小テクスチャサイズ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "メインメニューへ戻る" +msgid "Colored fog" +msgstr "色つきの霧" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n" -"マップブロック(16ノード)で表されます。\n" -"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n" -"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n" -"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n" -"お勧めします。" +"コンテンツリポジトリで非表示にするフラグのカンマ区切りリスト。\n" +"\"nonfree\"は、フリーソフトウェア財団によって定義されている\n" +"「フリーソフトウェア」として認定されていないパッケージを隠すために\n" +"使うことができます。\n" +"コンテンツの評価を指定することもできます。\n" +"これらのフラグはMinetestのバージョンから独立しています、\n" +"https://content.minetest.net/help/content_flags/ にある完全なリスト参照" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "重力" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"HTTP APIへのアクセスが許可され、インターネットでデータをアップロード\n" +"およびダウンロードできるようにするModのコンマ区切りリスト。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "マウスの反転" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Modのセキュリティが有効の場合でも (request_insecure_environment() \n" +"を介して) 安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できる\n" +"Modのコンマ区切りリスト。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBOを有効化" +msgid "Command key" +msgstr "コマンドキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "マップジェネレータ Valleys" +msgid "Connect glass" +msgstr "ガラスを繋げる" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "最大強制読み込みブロック" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "外部メディアサーバに接続" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ジャンプするキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "ゲームの説明がありません。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Modパック無効化" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "ノードでサポートされている場合はガラスを繋ぎます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "マップジェネレータ V5" +msgid "Console alpha" +msgstr "コンソールの透過度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "傾斜と堆積物は高さを変えるために連携します。" +msgid "Console color" +msgstr "コンソール色" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "コンソールウィンドウを有効化" +msgid "Console height" +msgstr "コンソールの高さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "ホットバースロット7キー" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "コンテンツDBフラグのブラックリスト" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "使用するジョイスティックの識別子" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "パスワードファイルを開けませんでした: " +msgid "ContentDB URL" +msgstr "コンテンツDBのURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "基準地形の高さ。" +msgid "Continuous forward" +msgstr "自動前進" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "ディスク上に出現するキューの制限" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "エンター " +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"連側的な前進、自動前進キーで切り替えます。\n" +"自動前進キーをもう一度押すか、後退で停止します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "サーバを公開" +msgid "Controls" +msgstr "操作" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "掘削時パーティクル" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "再開" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"昼夜サイクルの長さを制御します。\n" +"例:\n" +"72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 昼/夜/変更されません。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "ホットバースロット8キー" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "バイオーム表面ノードの深さを変えます。" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "湖の窪みの険しさ/深さを制御します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "視野拡大キー" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "丘陵の険しさ/高さを制御します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Modのセキュリティが有効の場合でも (request_insecure_environment() \n" -"を介して) 安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できる\n" -"Modのコンマ区切りリスト。" +"山型浮遊大陸の密度を制御します。\n" +"ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "照準線の色 (R,G,B)。" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "以前の開発者" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"プレイヤーは重力の影響を受けずに飛ぶことができます。\n" -"これにはサーバー上に \"fly\" 特権が必要です。" +msgid "Crash message" +msgstr "クラッシュメッセージ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。" +msgid "Creative" +msgstr "クリエイティブ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "木の地域と木の密度を定義します。" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "照準線の透過度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "パッケージを削除" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "名前を選択してください!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "照準線の色" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "フォームスペックの規定の背景色 (R,G,B)。" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "照準線の色 (R,G,B)。" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "サーバが再接続を要求しました:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "依存:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "ダメージ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "暗さの鋭さ" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "デバッグ情報切り替えキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "崖の険しさが異なります。" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "砂漠ノイズのしきい値" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD表示切り替えキー" +msgid "Debug log level" +msgstr "デバッグログのレベル" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "活動中の貢献者" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "音量を下げるキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -"9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "専用サーバステップ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "ツールチップの遅延" +msgid "Default acceleration" +msgstr "規定の加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "標準ゲーム" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"チャットメッセージから色コードを取り除きます\n" -"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できない\n" -"ようにします" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "クライアント側のスクリプトは無効" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (有効)" +"新しいワールドを作成する際の規定のゲーム。\n" +"メインメニューからワールドを作成するときにこれは上書きされます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。" +msgid "Default password" +msgstr "既定のパスワード" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。" +msgid "Default privileges" +msgstr "既定の特権" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "丘陵性4ノイズ" +msgid "Default report format" +msgstr "既定のレポート形式" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"腕の惰性、カメラが動いたときに\n" -"腕がより現実的な動きをします。" +"cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n" +"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供\n" -"されている場合)。\n" -"リモートサーバはサーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) を\n" -"ダウンロードするための非常に高速な方法を提供します。" +"浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n" +"ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "視差遮蔽反復" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "砂浜の地域を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "映画風モード切り替えキー" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "高い地形と崖の急勾配の分布を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "ホットバー最大幅" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "高い地形の分布を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"霧の表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "アプリケーション" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "大きな洞窟の最大サイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "繰り返しあたりの最大パケット" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "数値キーパッド ." +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "大規模な河川構造を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "オプションの丘と湖の場所と地形を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"コンテンツリポジトリで非表示にするフラグのカンマ区切りリスト。\n" -"\"nonfree\"は、フリーソフトウェア財団によって定義されている\n" -"「フリーソフトウェア」として認定されていないパッケージを隠すために\n" -"使うことができます。\n" -"コンテンツの評価を指定することもできます。\n" -"これらのフラグはMinetestのバージョンから独立しています、\n" -"https://content.minetest.net/help/content_flags/ にある完全なリスト参照" +"テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n" +"値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "丘陵性1ノイズ" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "基準地上レベルを定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Modチャンネル" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "基準地上レベルを定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "安全な掘削と設置" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "最大プレイヤー転送距離をブロック数で定義します(0 = 無制限)。" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "バインドアドレス" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "大規模な河川構造を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "フォントの影の透過" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "視野はいま最小値: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "木の地域と木の密度を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"生成されるキューに入れる最大ブロック数。\n" -"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。" +"クライアント上のメッシュ更新間の遅延(ミリ秒)。これを大きくすると\n" +"メッシュの更新速度が遅くなり、低速のクライアントのジッタが減少します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模温度の変動。" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "設置後のブロック送信遅延" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延、ミリ秒で定めます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"インベントリを開くキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "廃止予定のLua APIの処理" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"ゲームの観測記録を読み込んで、ゲームの観測データを収集します。\n" -"集められた観測記録にアクセスするための /profiler コマンドを提供します。\n" -"Mod開発者やサーバオペレーターに役立ちます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "近くの面" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "これ以下の深さで巨大な洞窟が見つかります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3Dノイズは地形を定義しています。" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "これ以下の深さで大きな洞窟が見つかります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "サーバの説明。プレイヤーが参加したときとサーバ一覧に表示されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "ホットバースロット30キー" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "砂漠ノイズのしきい値" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +#, fuzzy +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加する\n" -"ことはできません。" +"砂漠は np_biome がこの値を超えたときに出現します。\n" +"新しいバイオームシステムを有効にすると、これは無視されます。" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "揺れる葉" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "掘削時パーティクル" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(設定の説明はありません)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "対チート機関無効化" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"HTTP APIへのアクセスが許可され、インターネットでデータをアップロード\n" -"およびダウンロードできるようにするModのコンマ区切りリスト。" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "空のパスワードを許可しない" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"山型浮遊大陸の密度を制御します。\n" -"ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのドメイン名。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "インベントリのアイテムのアニメーション" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "地上ノイズ" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "\"ジャンプ\"キー二回押しで飛行モードへ切り替えます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "山の密度勾配ゼロのY。山を垂直方向に移動するために使用。" +msgid "Drop item key" +msgstr "アイテムを落とすキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"観測記録が保存されている既定のファイル形式、\n" -"`/profiler save [format]`がファイル形式なしで呼び出されたときに使われます。" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "マップジェネレータのデバッグ情報を出力します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "ダンジョンの最大Y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "ダンジョンの最小Y" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "視野無制限 無効" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "ダンジョンの最小Y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n" -"バンプマッピングが有効である必要があります。" +"クライアントでのLua改造サポートを有効にします。\n" +"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/秒" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBOを有効化" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "トライリニアフィルタリング" +msgid "Enable console window" +msgstr "コンソールウィンドウを有効化" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "高速移動モードの加速度" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "繰り返し" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "ジョイスティック作動" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "ホットバースロット32キー" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Modチャンネルのサポートを有効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "ステップマウンテンの大きさノイズ" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Modのセキュリティを有効化" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "ポート" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "上" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "登録確認を有効化" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによっては\n" -"パフォーマンスが向上する可能性があります。\n" -"これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "ポーズメニュー" +"サーバへの接続時に登録確認を有効にします。\n" +"無効にすると、新しいアカウントが自動的に登録されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "バイリニアフィルタリング" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"シンプルなアンビエントオクルージョンで滑らかな照明を有効にします。\n" +"速度や異なる見た目のために無効にしてください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -"(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n" -"有効にした場合、バーチャルパッドはメインサークルから外れたときにも\n" -"\"aux\"ボタンをタップします。" +"古いクライアントが接続できないようにします。\n" +"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという\n" +"意味で互換性がありますが、期待しているすべての新機能をサポート\n" +"しているわけではありません。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色 (R,G,B)。" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供\n" +"されている場合)。\n" +"リモートサーバはサーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) を\n" +"ダウンロードするための非常に高速な方法を提供します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "熱ノイズ" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"移動時の上下の揺れと移動時の上下の揺れの量を有効にします。\n" +"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"IPv6 サーバの実行を有効/無効にします。\n" +"bind_address が設定されている場合は無視されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "消音キー" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "これ以下の深さで巨大な洞窟が見つかります。" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n" +"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "視野範囲変更" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "facedir回転メッシュのキャッシングを有効にします。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "編集" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "充填深さノイズ" +msgid "Enables minimap." +msgstr "ミニマップを有効にする。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n" +"バンプマッピングが有効である必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"視差遮蔽マッピングを有効にします。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "エンティティメソッド" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n" +"目に見えるスペースが生じる可能性があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "ポーズメニューでのFPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "フルスクリーンアンチエイリアシング" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。" +msgid "Factor noise" +msgstr "係数ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "湖のしきい値" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "数値キーパッド 8" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "落下時の上下の揺れ係数" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "サーバポート" +msgid "Fallback font" +msgstr "フォールバックフォント" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "サーバの説明。プレイヤーが参加したときとサーバ一覧に表示されます。" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "フォールバックフォントの影" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"視差遮蔽マッピングを有効にします。\n" -"シェーダーが有効である必要があります。" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "フォールバックフォントの影の透過" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "揺れる草花" +msgid "Fallback font size" +msgstr "フォールバックフォントの大きさ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ" +msgid "Fast key" +msgstr "高速移動モード切替キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "音量を上げるキー" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "高速移動モードの加速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "空のパスワードを許可しない" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "高速移動モードの速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"ジュリア集合のみ。\n" -"超複素定数のY成分。\n" -"フラクタルの形を変えます。\n" -"おおよそ -2~2 の範囲。" +msgid "Fast movement" +msgstr "高速移動モード" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"待機するネットワークポート (UDP)。\n" -"メインメニューから起動すると、この値は上書きされます。" +"高速移動 (\"スペシャル\"キーによる)。\n" +"これにはサーバ上に \"fast\" 特権が必要です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +msgid "Field of view" +msgstr "視野角" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "基本的な特権" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "ホスティングサーバ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "数値キーパッド 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- モード: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "数値キーパッド 6" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "視野角の度数。" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "新規作成" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"client/serverlist/ フォルダ内のファイルで、ゲームに参加タブで表示されている\n" +"お気に入りのサーバが含まれています。" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "充填深さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "メインメニュースクリプト" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "充填深さノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "川ノイズ" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "フィルム調トーンマッピング" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です\n" -"(F5を押すのと同じ効果)。" +"フィルタ処理されたテクスチャはRGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n" +"ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、\n" +"透明なテクスチャに対して暗いまたは明るいエッジが生じることがあります。\n" +"このフィルタを適用してテクスチャ読み込み時にそれをきれいにします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "地上レベル" +msgid "Filtering" +msgstr "フィルタリング" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "コンテンツDBのURL" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの1番目です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "デバッグ情報を表示" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの1番目。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "ゲーム" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "固定マップシード値" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "コンテンツリポジトリのURL" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "バーチャルパッドを固定" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "自動前進 有効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "メインメニュー" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "浮遊大陸の基準ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "湿度ノイズ" +msgid "Floatland level" +msgstr "浮遊大陸の水位" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "ガンマ" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "浮遊大陸の山の密度" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "いいえ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "浮遊大陸の山指数" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "浮遊大陸の山の高さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"1番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fly key" +msgstr "飛行キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "浮遊大陸の基準ノイズ" +msgid "Flying" +msgstr "飛行モード" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "既定の特権" +msgid "Fog" +msgstr "霧" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "クライアントの改造" +msgid "Fog start" +msgstr "霧の始まり" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "ホットバースロット25キー" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "霧表示切り替えキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "左キー" +msgid "Font path" +msgstr "フォントパス" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "数値キーパッド 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "フォントの影" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"並列HTTPリクエストの数を制限します。影響:\n" -"- サーバが remote_media 設定を使用している場合はメディアの取得。\n" -"- サーバ一覧のダウンロードとサーバの公開。\n" -"- メインメニューで実行されたダウンロード(例えば、コンテンツ)。\n" -"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "フォントの影の透過" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "任意:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "すり抜けモード 有効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "フォントの影のオフセット、0 ならば影は描画されません。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "ディレクトリの選択" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "フォントの大きさ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "ジュリア w" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "スクリーンショットのファイル形式です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "視野縮小キー" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "フォームスペックの規定の背景色" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "左Alt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、\n" -"マップブロック(16ノード)で定めます。" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "フォームスペックの規定の背景色 (R,G,B)。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "はい" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "フォームスペックの規定の背景不透明度 (0~255の間)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "Modがシェルコマンドを実行するような安全でないことをするのを防ぎます。" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色 (R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "basic_privs を持っているプレイヤーが付与できる特権" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度 (0~255の間)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "設置後のブロック送信遅延" +msgid "Forward key" +msgstr "前進キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "視差遮蔽" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの4番目です。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "視点変更" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "フラクタルの種類" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "高さ選択ノイズ" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "霧がレンダリングされ始める可視距離の割合" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "フリータイプフォント" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"再帰関数の繰り返し。\n" -"これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n" -"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と\n" -"同じように負荷をかけます。" +"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "視差遮蔽スケール" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "シングルプレイヤー" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" +"\n" +"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバは\n" +"この距離までプレーヤーが見ている方向に\n" +"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然\n" +"視野から消えるのを避けることができます)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Zの広がり" +msgid "Full screen" +msgstr "フルスクリーン表示" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "洞窟ノイズ #2" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "フルスクリーンのBPP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "液体の沈降速度" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "ノードを高輝度表示" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "全画面表示モードです。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n" -"するかどうかの設定です。" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1をテクスチャパックとしてインストールすることができません" +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUIの拡大縮小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"ジュリア集合のみ。\n" -"超複素定数のW成分。\n" -"フラクタルの形を変えます。\n" -"3Dフラクタル上の効果はありません。\n" -"おおよそ -2~2 の範囲。" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI拡大縮小フィルタ" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "名前を変更" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "ガンマ" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "クレジット" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "法線マップの生成" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "マップジェネレータのデバッグ" +msgid "Global callbacks" +msgstr "グローバルコールバック" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"グローバルマップ生成属性。\n" +"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n" +"除くすべての装飾を制御しますが、他のすべてのマップジェネレータでは\n" +"このフラグがすべての装飾を制御します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "砂漠ノイズのしきい値" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "最大光レベルでの光度曲線の勾配。" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Mod設定" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "最小光レベルでの光度曲線の勾配。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "音量を上げる" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "グラフィック" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"FPSがこれより高くなる場合は、CPUの電力を無駄にしないように\n" -"スリープ状態で制限します。" +msgid "Gravity" +msgstr "重力" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "死んでしまった" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "地上レベル" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "スクリーンショットの品質" +msgid "Ground noise" +msgstr "地上ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。" +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "霧と空の色を日中(夜明け/日没)と視線方向に依存させます。" +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUDの倍率" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "オフ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD表示切り替えキー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "パッケージファイルを選択:" +"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n" +"- legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリースの規定値)。\n" +"- log: 廃止予定の呼び出しを模倣してバックトレースを記録 (デバッグの規定" +"値)。\n" +"- error: 廃止予定の呼び出しの使用を中止する (Mod開発者に推奨)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"エンジンのプロファイリングデータを出力する定期的な間隔 (秒)。\n" -"0 = 無効。開発者にとって便利です。" +"観測記録計測器自体を持ちます: \n" +"*空の関数を計測します。\n" +"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を\n" +"追加します。\n" +"*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "マップジェネレータ V6" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "温度混合ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "カメラ更新切り替えキー" +msgid "Heat noise" +msgstr "熱ノイズ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "終了中..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "ウィンドウ高さの初期値。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "未使用のサーバデータをアンロード" +msgid "Height noise" +msgstr "高さノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "マップジェネレータ V7 固有のフラグ" +msgid "Height select noise" +msgstr "高さ選択ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "プレイヤー名" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "高精度FPU" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "開発者" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "丘陵の険しさ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "接続中のプレイヤーに表示されるその日のメッセージ。" +msgid "Hill threshold" +msgstr "丘陵のしきい値" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "丘陵性1ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "ウィンドウサイズ変更時に自動的に保存します。" +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "丘陵性2ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "最大プレイヤー転送距離をブロック数で定義します(0 = 無制限)。" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "丘陵性3ノイズ" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "フィルタ無し" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "丘陵性4ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "ホットバースロット3キー" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのホームページ。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "ノードをハイライト" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"昼夜サイクルの長さを制御します。\n" -"例:\n" -"72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 昼/夜/変更されません。" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "消音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "コンテンツDBフラグのブラックリスト" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "ホットバー次へキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "洞窟ノイズ #1" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "ホットバー前へキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "ホットバースロット15キー" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "ホットバースロット1キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "クライアントとサーバ" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "ホットバースロット10キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "フォールバックフォントの大きさ" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "ホットバースロット11キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "最大 clearobjects 追加ブロック" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。許可される文字は [a-z0-9_] のみです。" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "ホットバースロット12キー" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "視野を拡大" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "ホットバースロット13キー" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "決定" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "ホットバースロット14キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させる\n" -"ことができます。\n" -"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、\n" -"後者のモードは階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n" -"しかし、この機能は新しく、古いサーバでは使用できない可能性があります。\n" -"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、\n" -"これは実験的なものであり、正しく機能しない可能性があります。" +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "ホットバースロット15キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "ノードを囲む選択ボックスの枠線の幅。" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "ホットバースロット16キー" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "音量を下げる" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "ホットバースロット17キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"音量を上げるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "ホットバースロット18キー" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "ホットバースロット19キー" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "ホットバースロット2キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "ホットバースロット20キー" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "戻る" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "ホットバースロット21キー" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "ワールドが存在しません: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "ホットバースロット22キー" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed値" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "ホットバースロット23キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "ホットバースロット24キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "平らではなく立体な雲を使用します。" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "ホットバースロット25キー" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "閉じる" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "ホットバースロット26キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "計測器" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "ホットバースロット27キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "険しさノイズ" +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "ホットバースロット28キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"有効にすると、降りるときや水中を潜るとき \"スニーク\" キーの代りに \n" -"\"スペシャル\" キーが使用されます。" +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "ホットバースロット29キー" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- サーバ名: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "ホットバースロット3キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "上る速度" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "ホットバースロット30キー" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "次のアイテム" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "ホットバースロット31キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "ロールバックの記録" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "ホットバースロット32キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "液体キューのパージ時間" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "ホットバースロット4キー" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "自動前進" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "ホットバースロット5キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"高速移動モード中に高速移動するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "ホットバースロット6キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "川の深さ" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "ホットバースロット7キー" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "揺れる水" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "ホットバースロット8キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "ビデオドライバ" +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "ホットバースロット9キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "アクティブなブロックの管理間隔" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "川を作る深さ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "スペシャル" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"未使用のマップブロックをアンロードするまでにサーバが待機する量。\n" +"値が大きいほど滑らかになりますが、より多くのRAMが使用されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "川を作る幅。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "ピッチ移動モード切替キー" +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "湿度混合ノイズ" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "画面:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "湿度ノイズ" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "ミップマップ無し" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "バイオームの湿度変動です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 サーバ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "霧の始まり" +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 サポート。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"アイテムエンティティ (落下したアイテム) が存在できる秒単位の時間。\n" -"-1 に設定すると、機能は無効になります。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Back Space" +"FPSがこれより高くなる場合は、CPUの電力を無駄にしないように\n" +"スリープ状態で制限します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "サーバ一覧に自動的に報告します。" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n" +"いると、\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "その日のメッセージ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "ジャンプ" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"有効にすると、サーバはプレーヤーの目の位置に基づいてマップブロック\n" +"オクルージョンカリングを実行します。これによりクライアントに送信される\n" +"ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n" +"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "固定幅フォントのパス" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードを\n" +"すり抜けて飛ぶことができます。\n" +"これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"18種類のフラクタルタイプから1つを選択します。\n" -"1 = 4D \"Roundy\" マンデルブロ集合。\n" -"2 = 4D \"Roundy\" ジュリア集合。\n" -"3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n" -"4 = 4D \"Squarry\" ジュリア集合。\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" マンデルブロ集合。\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" ジュリア集合。\n" -"7 = 4D \"Variation\" マンデルブロ集合。\n" -"8 = 4D \"Variation\" ジュリア集合。\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" マンデルブロ集合。\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" ジュリア集合。\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" マンデルブロ集合。\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" ジュリア集合。\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ジュリア集合。\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。" +"有効にすると、降りるときや水中を潜るとき \"スニーク\" キーの代りに \n" +"\"スペシャル\" キーが使用されます。" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "ゲーム" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"有効にした場合、ロールバックのために行動が記録されます。\n" +"このオプションはサーバ起動時にのみ読み込まれます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの量。" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "有効にすると、マルチプレイでチート防止を無効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが\n" -"処理能力を超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。" +"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウン\n" +"することはありません。\n" +"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "観測記録 非表示" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "影の制限" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加する\n" +"ことはできません。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、\n" -"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" -"\n" -"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバは\n" -"この距離までプレーヤーが見ている方向に\n" -"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然\n" -"視野から消えるのを避けることができます)" +"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを\n" +"配置できます。\n" +"狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -"プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "応答速度" +"ノード範囲のCSM制限が有効になっている場合、get_node 呼び出しは\n" +"プレーヤーからノードまでのこの距離に制限されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "信頼するMod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "浮遊大陸の水位" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "これを設定すると、プレーヤーが常に与えられた場所に(リ)スポーンします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "フォントパス" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4倍" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "数値キーパッド 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Xの広がり" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "ワールドエラーを無視" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "ゲーム" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "画面の大きさを自動保存" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の透過 (不透明、0~255の間)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の色 (R,G,B)。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "すべて有効化" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "ゲーム内チャットコンソールの高さ、0.1 (10%) ~ 1.0 (100%) の間。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "音量を上げるキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "スニーク時の速度" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "ホットバースロット5キー" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "何も見つかりませんでした" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"計測器内蔵。\n" +"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "フォールバックフォントの影" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "高精度FPU" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"グローバルコールバック関数が登録されるとすぐに計測します。\n" +"(あなたが minetest.register_*() 関数に渡すもの)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのホームページ。" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が\n" +"登録されるとすぐに計測します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n" -"目に見えるスペースが生じる可能性があります。" +"ローディングブロックモディファイヤー(LBM)のアクション関数が\n" +"登録されるとすぐに計測します。" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- ダメージ: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "エンティティのメソッドを登録するとすぐに計測します。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明な葉" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "計測器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "洞窟2ノイズ" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "ワールドで重要な変化を保存する秒単位の間隔。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "サウンド" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "クライアントに時刻を送信する間隔。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "バインドアドレス" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "インベントリのアイテムのアニメーション" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Inventory key" +msgstr "インベントリキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "照準線の色" +msgid "Invert mouse" +msgstr "マウスの反転" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "川のサイズ" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "霧がレンダリングされ始める可視距離の割合" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "アイテムエンティティTTL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "砂浜の地域を定義します。" +msgid "Iterations" +msgstr "繰り返し" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"再帰関数の繰り返し。\n" +"これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n" +"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と\n" +"同じように負荷をかけます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "シェーダーパス" +msgid "Joystick ID" +msgstr "ジョイスティックID" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"ジョイスティックのボタンの組み合わせを押したときに\n" -"繰り返されるイベントの秒単位の間隔。" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "右Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "ジョイスティック視錐台感度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "クライアントに時刻を送信する間隔。" +msgid "Joystick type" +msgstr "ジョイスティックの種類" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"11番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のW成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"3Dフラクタル上の効果はありません。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "液体の流動性" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のX成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "チャット表示切替" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のY成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "ホットバースロット26キー" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のZ成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "平均地形面のYレベル。" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "決定" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "ワイヤーフレーム 表示" +msgid "Julia w" +msgstr "ジュリア w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "川を作る深さ。" +msgid "Julia x" +msgstr "ジュリア x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "ダメージ" +msgid "Julia y" +msgstr "ジュリア y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "霧表示切り替えキー" +msgid "Julia z" +msgstr "ジュリア z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "大規模な河川構造を定義します。" +msgid "Jump key" +msgstr "ジャンプキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "操作" +msgid "Jumping speed" +msgstr "ジャンプ時の速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "ステップあたりの液体の最大処理。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "観測記録グラフ 表示" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"視野を縮小するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "接続エラー (タイムアウト?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"音量を下げるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "ワールドの水面の高さです。" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"現在選択されているアイテムを落とすキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "アクティブなブロックの範囲" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"視野を拡大するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "平地のY。" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"音量を上げるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "クライアントあたりの最大同時ブロック送信数" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ジャンプするキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "数値キーパッド 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"高速移動モード中に高速移動するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"葉のスタイル:\n" -"- Fancy: すべての面が見える\n" -"- Simple: special_tiles が定義されている場合は外側の面のみ\n" -"- Opaque: 透明性を無効化" +"プレイヤーを後方へ移動するキーです。\n" +"自動前進中に押すと自動前進を停止します。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "時刻送信間隔" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "尾根ノイズ" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "ゆるやかな丘の大きさノイズ" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "ノードを初期化中" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ゲームを消音にするキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 サーバ" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"フリータイプフォントを使用するには、フリータイプをサポートして\n" -"コンパイルされている必要があります。" +"ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ジョイスティックID" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"チャットウィンドウを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウン\n" -"することはありません。\n" -"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。" +"インベントリを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "観測記録" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"11番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "ワールドエラーを無視" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "ゲーム" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8倍" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "ホットバースロット28キー" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "有効な数字を入力してください。" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "飛行キー" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "川を作る幅。" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "バーチャルパッドを固定" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"落下時の上下の揺れ乗数。\n" -"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" +"20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "水の揺れる速度" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "ホストサーバ" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "決定" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "揺れる水" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"スクリーンショットの品質です。JPEG形式にのみ使用します。\n" -"1 は最低品質; 100 は最高品質です。\n" -"既定の品質には 0 を使用します。" +"24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"デフォルトの操作:\n" -"タッチ操作:\n" -"- シングルタップ: ブロックの破壊\n" -"- ダブルタップ: 設置/使用\n" -"- スライド: 見回す\n" -"メニュー/インベントリの操作:\n" -"- メニューの外をダブルタップ:\n" -" --> 閉じる\n" -"- アイテムをタッチ:\n" -" --> アイテムの移動\n" -"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n" -" --> アイテムを一つスロットに置く\n" +"25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "クラッシュ後に再接続を促す" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "山の変動ノイズ" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"27番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "サーバから受信したマップ保存" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "29番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "シェーダー (無効)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"デバッグ情報の表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "丘陵の険しさ/高さを制御します。" +"30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"client/serverlist/ フォルダ内のファイルで、ゲームに参加タブで表示されている\n" -"お気に入りのサーバが含まれています。" +"31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "泥ノイズ" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"'altitude_chill' が有効な場合、温度が20低下する垂直距離。同様に\n" -"'altitude_dry' が有効な場合、湿度が20低下する垂直距離。" +"8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"マップジェネレータ flat に固有のマップ生成属性。\n" -"時折、湖や丘を平らなワールドに追加することができます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの2番目です。" +"5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "視差遮蔽" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "左移動" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"1番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"4番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"クライアントでのLua改造サポートを有効にします。\n" -"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "ModなどのLuaスクリプトでエラーが発生しました:" +"ホットバーから次のアイテムを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "このサーバ一覧に告知します。" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n" -"いると、\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 Mod" +"ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "高所の寒さ" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "アクティブなブロックの管理サイクル間の時間の長さ" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "ホットバースロット6キー" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "ホットバースロット2キー" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "グローバルコールバック" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "更新" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "スクリーンショット" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"スニークするキーです。\n" +"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用さ" +"れます。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "サーバ一覧ファイル" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "尾根の広がりノイズ" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP有効" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "後退" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"スクリーンショットを撮るキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "山の張り出し、崖などの3Dノイズ。通常は小さな変化です。" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "音量を %d%% に変更" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"自動前進を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "法線マップの生成" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Modインストール: 実際のMod名が見つかりません: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "エラーが発生しました:" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"映画風モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"有効 = 256\n" -"無効 = 128\n" -"より遅いマシンでミニマップを滑らかにするために使用できます。" +"ミニマップ表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "川の周りに谷を作るために地形を上げます。" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"高速移動モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "出現するスレッド数" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modパック名を変更:" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"飛行モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"すり抜けモードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "マップジェネレータ V6 固有のフラグ" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "クリエイティブモード" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "依存なし。" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "ゲームスタート" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"カメラ更新を切り替えるキー。開発にのみ使用される\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "滑らかな照明" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"チャット表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"デバッグ情報の表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "視差遮蔽反復の回数です。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "メインメニュー" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD 表示" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "無変換" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "新しいパスワード" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"霧の表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "サーバアドレス" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1のダウンロードに失敗" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"HUDの表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "表示する最近のチャットメッセージの最大数" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"スクリーンショットを撮るキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "雲はクライアント側で描画されます。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "映画風モード 有効" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"無制限の視野を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は\n" -"遅くなります。\n" -"これはノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。" +"ズーム可能なときに使用するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "リモートサーバ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "10秒あたりにXメッセージ以上送信したプレイヤーをキックします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "液体の秒単位の更新間隔。" +msgid "Lake steepness" +msgstr "湖の険しさ" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "画面の大きさを自動保存" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "湖のしきい値" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "EOFを消去する" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "言語" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "クライアント側での改造制限" +msgid "Large cave depth" +msgstr "大きな洞窟の深さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "ホットバースロット4キー" +msgid "Large chat console key" +msgstr "大型チャットコンソールキー" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "溶岩の深さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "最大の山の高さ変動 (ノード単位)。" +msgid "Leaves style" +msgstr "葉のスタイル" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"葉のスタイル:\n" +"- Fancy: すべての面が見える\n" +"- Simple: special_tiles が定義されている場合は外側の面のみ\n" +"- Opaque: 透明性を無効化" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "左キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "クライアントが受信したマップをディスクに保存します。" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "サーバの間隔の長さとオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "ファイルの選択" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)実行サイクル間の時間の長さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "揺れるノード" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "ノードタイマー実行サイクル間の時間の長さ" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "アクティブなブロックの管理サイクル間の時間の長さ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -"サーバで特定のクライアント側機能へのアクセスを制限します。\n" -"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限するか、制限なしの\n" -"場合は 0 に設定します。\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアント提供のModの読み込みを無効)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出しを無効)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出しを無効)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出しを無効)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (クライアント側での get_node 呼び出しを\n" -"csm_restriction_noderange に制限)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)" +"debug.txt に書き込まれるログ記録のレベル:\n" +"- (ログ記録なし)\n" +"- none (レベルがないメッセージ)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "光度曲線ミッドブースト" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"IPv6 サーバの実行を有効/無効にします。\n" -"bind_address が設定されている場合は無視されます。" +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "バイオームの湿度変動です。" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "光度曲線ミッドブーストの広がり" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "カメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "明るさの鋭さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "既定のパスワード" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "ディスク上に出現するキューの制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "バイオームの温度変動。" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "生成されて出現するキューの制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "固定マップシード値" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"ノード内の (0, 0, 0) からの6方向すべてにおけるマップ生成の制限。\n" +"マップ生成の制限内に完全に収まるマップチャンクだけが生成されます。\n" +"値はワールドごとに保存されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"並列HTTPリクエストの数を制限します。影響:\n" +"- サーバが remote_media 設定を使用している場合はメディアの取得。\n" +"- サーバ一覧のダウンロードとサーバの公開。\n" +"- メインメニューで実行されたダウンロード(例えば、コンテンツ)。\n" +"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "液体の流動性" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "液体流動の滑らかさ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "ゲーム内チャットコンソールの高さ、0.1 (10%) ~ 1.0 (100%) の間。" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "液体ループ最大" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Modのセキュリティを有効化" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "液体キューのパージ時間" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "映画風モードでのカメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "液体の沈降速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "液体の秒単位の更新間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "液体の更新間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "ゲーム観測記録の読み込み" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n" -"値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。" +"ゲームの観測記録を読み込んで、ゲームの観測データを収集します。\n" +"集められた観測記録にアクセスするための /profiler コマンドを提供します。\n" +"Mod開発者やサーバオペレーターに役立ちます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "ローディングブロックモディファイヤー(LBM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "ダンジョンのY値の下限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "メインメニュースクリプト" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "メインメニューのスタイル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "霧と空の色を日中(夜明け/日没)と視線方向に依存させます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "不透明な液体" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "消音" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "すべての液体を不透明にする" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "インベントリ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "マップディレクトリ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "観測記録表示切替キー" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "インストール済みのパッケージ:" +"マップジェネレータ Valleys に固有のマップ生成属性。\n" +"'altitude_chill': 高度とともに熱を減らします。\n" +"'humid_rivers': 川の周辺の湿度を上げます。\n" +"'vary_river_depth': 有効になっていると低湿度と高熱により川は浅くなり、\n" +"時には乾いてしまいます。\n" +"'altitude_dry': 高度とともに湿度を下げます。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -"gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらの\n" -"イメージをハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、\n" -"ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n" -"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "テクスチャパック使用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "すり抜けモード 無効" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "検索" +"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n" +"'ridges' は川ができるようにします。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n" -"ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。" +"マップジェネレータ flat に固有のマップ生成属性。\n" +"時折、湖や丘を平らなワールドに追加することができます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI拡大縮小フィルタ" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "ダンジョンのY値の上限。" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"マップジェネレータ v6 に固有のマップ生成属性。\n" +"'snowbiomes' フラグは新しい5つのバイオームシステムを有効にします。\n" +"新しいバイオームシステムが有効になるとジャングルが自動的に有効になり、\n" +"'jungles' フラグは無視されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "視野無制限 有効" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n" +"'ridges' は川ができるようにします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "飛行モード" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "空隙性" +msgid "Map generation limit" +msgstr "マップ生成の制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "ゆるやかな丘の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" +msgid "Map save interval" +msgstr "マップ保存間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"プレイヤーの名前。\n" -"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者\n" -"です。\n" -"メインメニューから起動すると、これは上書きされます。" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "シングルプレイスタート" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "マップブロック制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "ホットバースロット17キー" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "シェーダー" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "マップブロックアンロードタイムアウト" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n" -"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" -"アクティブブロックのオブジェクトはロードされ、ABMが実行されます。\n" -"これはアクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n" -"これは active_object_range と一緒に設定する必要があります。" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "マップジェネレータ Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Carpathian 固有のフラグ" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2Dノイズ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "マップジェネレータ Flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "浜ノイズ" +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "雲の半径" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "マップジェネレータ Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "浜ノイズのしきい値" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "浮遊大陸の山の高さ" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "マップジェネレータ V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "ゆるやかな丘の広がりノイズ" +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "マップジェネレータ V5 固有のフラグ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "マップジェネレータ V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "歩く速度" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "マップジェネレータ V6 固有のフラグ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "同時に接続できるプレーヤーの最大数。" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "マップジェネレータ V7" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Modを$1としてインストールすることができません" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "マップジェネレータ V7 固有のフラグ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "時間の速さ" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "マップジェネレータ Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "10秒あたりにXメッセージ以上送信したプレイヤーをキックします。" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Valleys 固有のフラグ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "洞窟1ノイズ" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "マップジェネレータのデバッグ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "これを設定すると、プレーヤーが常に与えられた場所に(リ)スポーンします。" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "マップジェネレータフラグ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "ウィンドウフォーカス喪失時に一時停止" +msgid "Mapgen name" +msgstr "マップジェネレータ名" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n" -"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照\n" -"してください。" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "ブロック生成最大距離" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Minetest Game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "ブロック送信最大距離" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "右移動" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "ステップあたりの液体の最大処理。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"gui_scaling_filter が有効な場合、すべてのGUIイメージはソフトウェアで\n" -"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接\n" -"ハードウェアで生成されます(例えば、インベントリ内のノードのための\n" -"テクスチャへのレンダリング)。" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "最大 clearobjects 追加ブロック" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "繰り返しあたりの最大パケット" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "ホットバースロット31キー" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "最大FPS" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "キーが重複しています" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "固定幅フォントのサイズ" +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "最大強制読み込みブロック" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "ワールド名" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "ホットバー最大幅" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -"砂漠は np_biome がこの値を超えたときに出現します。\n" -"新しいバイオームシステムを有効にすると、これは無視されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "これ以下の深さで大きな洞窟が見つかります。" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"クライアントごとに同時に送信される最大ブロック数。\n" +"最大合計数は動的に計算されます:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "メニューに雲" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "読み込みのためにキューに入れることができる最大ブロック数。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "ノードの輪郭線を描画" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"生成されるキューに入れる最大ブロック数。\n" +"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "自動前進 無効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"ファイルから読み込まれるキューに入れる最大ブロック数。\n" +"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "視野角の度数。" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "強制読み込みマップブロックの最大数。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "既定のメインメニューをカスタム化したものに置き換えます。" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"クライアントがメモリに保持する最大マップブロック数。\n" +"無制限の金額の場合は -1 に設定します。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "キー入力待ち" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n" +"減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n" +"ないでください。" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "観測記録 表示 (ページ %d / %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "同時に接続できるプレーヤーの最大数。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "デバッグ情報 表示" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "表示する最近のチャットメッセージの最大数" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME変換" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "ブロック内に静的に格納されたオブジェクトの最大数。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "バイリニアフィルタ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "ブロックあたりの最大オブジェクト" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n" -"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n" -"減るため、ジッタが減少します。" +"ホットバーに使用される現在のウィンドウの最大割合です。\n" +"ホットバーの左右に表示するものがある場合に便利です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "色つきの霧" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "クライアントあたりの最大同時ブロック送信数" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "ホットバースロット9キー" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "アウトチャットキューの最大サイズ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"雲域の半径は64ノードの雲の正方形の数で表されます。\n" -"26を超える値は、雲域の隅に急な切断を作り出します。" +"アウトチャットキューの最大サイズ。\n" +"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "ブロック送信最適化距離" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X,Y,Z)'スケール'単位でのワールドの中心からのフラクタルのオフセット。\n" -"望みの点を (0,0) に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n" -"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために\n" -"使用できます。\n" -"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切な\n" -"スポーンポイントに合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とする\n" -"かもしれません。\n" -"範囲はおよそ -2~2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。" +msgid "Maximum users" +msgstr "最大ユーザー数" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "音量" +msgid "Menus" +msgstr "メニュー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "エンティティの選択ボックスを表示" +msgid "Mesh cache" +msgstr "メッシュキャッシュ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "地形ノイズ" +msgid "Message of the day" +msgstr "その日のメッセージ" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "接続中のプレイヤーに表示されるその日のメッセージ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"観測記録計測器自体を持ちます: \n" -"*空の関数を計測します。\n" -"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を\n" -"追加します。\n" -"*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "選択したオブジェクトを強調表示するために使用される方法。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"移動時の上下の揺れと移動時の上下の揺れの量を有効にします。\n" -"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" +msgid "Minimap" +msgstr "ミニマップ" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "初期設定に戻す" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "ミニマップ表示切替キー" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "パッケージを取得できませんでした" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "ミニマップのスキャン高さ" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "最小テクスチャサイズ" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/秒" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "ミップマッピング" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を削除してください)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Modチャンネル" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "高速移動モード 有効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。" +msgid "Monospace font path" +msgstr "固定幅フォントのパス" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。" +msgid "Monospace font size" +msgstr "固定幅フォントのサイズ" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "左Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "山の高さノイズ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "スニーク" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "山ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "山の変動ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "山のゼロレベル" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "有効にすると、マルチプレイでチート防止を無効にします。" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "マウスの感度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "大型チャットコンソールキー" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "マウス感度の倍率。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "ブロック送信最大距離" +msgid "Mud noise" +msgstr "泥ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "ホットバースロット14キー" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "クライアントを作成中..." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"落下時の上下の揺れ乗数。\n" +"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "ブロック生成最大距離" +msgid "Mute key" +msgstr "消音キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "サーバ / シングルプレイヤー" +msgid "Mute sound" +msgstr "消音" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "永続性" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"新しいワールドを作成するときに使用されるマップジェネレータの名前。\n" +"メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n" +"現在安定しているマップジェネレータ:\n" +"v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、singlenode。\n" +"「安定している」とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを\n" +"意味します。バイオームはゲームによって定義され、それによって変更\n" +"される可能性があることに注意してください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n" -"変更後は再起動が必要です。" +"プレイヤーの名前。\n" +"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者\n" +"です。\n" +"メインメニューから起動すると、これは上書きされます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "プレイヤーが参加したときにサーバ一覧に表示されるサーバの名前。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "ガラスを繋げる" +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "近くの面" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "スクリーンショットを保存するパス。" +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"debug.txt に書き込まれるログ記録のレベル:\n" -"- (ログ記録なし)\n" -"- none (レベルがないメッセージ)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"待機するネットワークポート (UDP)。\n" +"メインメニューから起動すると、この値は上書きされます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "スニークキー" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "ジョイスティックの種類" +msgid "Noclip" +msgstr "すり抜けモード" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "すり抜けモード切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "ノードをハイライト" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "ノードタイマーの間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "地形基準ノイズ" +msgid "Noises" +msgstr "ノイズ" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "ゲームに参加" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "法線マップのサンプリング" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの2番目。" +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "法線マップの強さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "観測記録が保存されるワールドパスに対する相対的なファイルパスです。" +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "出現するスレッド数" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "視野を %d に変更" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"使用する出現するスレッド数。\n" +"空 または 0:\n" +"- 自動選択。 出現するスレッド数は\n" +"- 「プロセッサー数 - 2」、下限は 1 です。\n" +"その他の値:\n" +"- 出現するスレッド数を指定します、下限は 1 です。\n" +"警告: 出現するスレッド数を増やすとエンジンのマップ生成速度が\n" +"上がりますが、特にシングルプレイヤーや 'on_generated' で\n" +"Luaコードを実行している場合、他のプロセスと干渉してゲームの\n" +"パフォーマンスを低下させる可能性があります。\n" +"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"メインメニューUIを変更:\n" -"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n" -"テクスチャパックの選択、その他。\n" -"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n" -"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。" +"一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n" +"これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n" +"トレードオフです (経験則として、4096 = 100MB)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "突出するダンジョン" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "視差遮蔽反復の回数です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n" -"'ridges' は川ができるようにします。" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "不透明な液体" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"(Android) バーチャルパッドの位置を修正します。\n" -"無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。" +"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n" +"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "名前 / パスワード" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "技術名称を表示" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "フォントの影のオフセット、0 ならば影は描画されません。" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "視差遮蔽" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "リンゴの木のノイズ" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "視差遮蔽バイアス" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "リモートメディア" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "視差遮蔽反復" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "フィルタリング" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "視差遮蔽モード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "視差遮蔽スケール" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "視差遮蔽強度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "スクリーンショットを保存するパス。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、\n" +"規定の場所が使用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n" +"検索されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "ウィンドウフォーカス喪失時に一時停止" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存\n" -"されます)。\n" -"メインメニューから開始する場合必要ありません。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "無し" +msgid "Physics" +msgstr "物理" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Pitch move key" +msgstr "ピッチ移動モード切替キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "崖を作る高い地形のYレベル。" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "ピッチ移動モード" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"有効にした場合、ロールバックのために行動が記録されます。\n" -"このオプションはサーバ起動時にのみ読み込まれます。" +"プレイヤーは重力の影響を受けずに飛ぶことができます。\n" +"これにはサーバー上に \"fly\" 特権が必要です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "視差遮蔽バイアス" +msgid "Player name" +msgstr "プレイヤー名" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "土や他のバイオーム充填ノードの深さ。" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "プレイヤー転送距離" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "大きな洞窟の上限" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "右Ctrl" +msgid "Player versus player" +msgstr "プレイヤー対プレイヤー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "サーバの間隔の長さとオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "自動前進" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"(UDP) に接続するポート。\n" +"メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "谷を増幅します。" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "霧表示切替" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"マウスボタンを押したままにして掘り下げたり設置したりするのを防ぎます。\n" +"思いがけずあまりにも頻繁に掘ったり置いたりするときにこれを有効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "専用サーバステップ" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "Modがシェルコマンドを実行するような安全でないことをするのを防ぎます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小する\n" -"ことができます。ただし、特別に設計されたテクスチャパックを使用\n" -"している場合は特に、サーバーから必要なスケールが送信されない\n" -"ことがあります。\n" -"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて\n" -"自動的にスケールを決定しようとします。\n" -"texture_min_size も参照してください。\n" -"警告: このオプションは実験的なものです!" +"エンジンのプロファイリングデータを出力する定期的な間隔 (秒)。\n" +"0 = 無効。開発者にとって便利です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite同期" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "basic_privs を持っているプレイヤーが付与できる特権" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "ミップマップ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "観測記録" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "視差遮蔽強度" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "観測記録表示切替キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "プレイヤー対プレイヤー" +msgid "Profiling" +msgstr "プロファイリング" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"雲域の半径は64ノードの雲の正方形の数で表されます。\n" +"26を超える値は、雲域の隅に急な切断を作り出します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "洞窟ノイズ" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "川の周りに谷を作るために地形を上げます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "音量を下げるキー" +msgid "Random input" +msgstr "ランダム入力" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "選択ボックスの幅" +msgid "Range select key" +msgstr "視野範囲変更" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "マップジェネレータ名" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "最近のチャットメッセージ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "画面の高さ" +msgid "Remote media" +msgstr "リモートメディア" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote port" +msgstr "リモートポート" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n" -"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n" -"シェーダーが有効である必要があります。" +"チャットメッセージから色コードを取り除きます\n" +"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できない\n" +"ようにします" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "有効な整数を入力してください。" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "既定のメインメニューをカスタム化したものに置き換えます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "フォールバックフォント" +msgid "Report path" +msgstr "レポートパス" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"新規マップを作成する際の初期シード値、空にするとランダムに設定されます。\n" -"ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "選択ボックスの枠線の色 (R,G,B)。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page Up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Help" +"サーバで特定のクライアント側機能へのアクセスを制限します。\n" +"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限するか、制限なしの\n" +"場合は 0 に設定します。\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアント提供のModの読み込みを無効)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出しを無効)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出しを無効)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出しを無効)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (クライアント側での get_node 呼び出しを\n" +"csm_restriction_noderange に制限)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "揺れる葉" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "尾根の広がりノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "視野角" +msgid "Ridge noise" +msgstr "尾根ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "尾根水中ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "バイオーム充填深さの変動。" +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "尾根の大きさノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "強制読み込みマップブロックの最大数。" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "古いパスワード" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "バンプマッピング" +msgid "Right key" +msgstr "右キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "渓谷堆積物" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "右クリック繰り返しの間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"ローディングブロックモディファイヤー(LBM)のアクション関数が\n" -"登録されるとすぐに計測します。" +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "川の深さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"飛行モードを切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "数値キーパッド 0" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "川の深さ" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "パスワードが一致しません!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "川の深さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "チャットメッセージの最大長" +msgid "River noise" +msgstr "川ノイズ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "視野の選択" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "川のサイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "厳密なプロトコルチェック" +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "川の深さ" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "情報:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "ロールバックの記録" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "チャット 非表示" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "ゆるやかな丘の大きさノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "エンティティメソッド" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "ゆるやかな丘の広がりノイズ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "前進" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "円形ミニマップ" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "メイン" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "安全な掘削と設置" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ、ワイヤーフレーム 非表示" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "アイテムエンティティTTL" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "クライアントが受信したマップをディスクに保存します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"チャットウィンドウを開くキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "ウィンドウサイズ変更時に自動的に保存します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "水の揺れる高さ" +msgid "Saving map received from server" +msgstr "サーバから受信したマップ保存" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"有効にすると葉を揺らせます。\n" -"シェーダーが有効である必要があります。" +"ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n" +"GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n" +"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかの\n" +"エッジピクセルをぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、\n" +"縮小するときにピクセルを混合します。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "画面の高さ" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "サーバのポート" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "画面の幅" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "尾根の大きさノイズ" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "スクリーンショットのフォルダ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD表示切替" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "スクリーンショットのファイル形式" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "スクリーンショットの品質" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Mod" +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"スクリーンショットの品質です。JPEG形式にのみ使用します。\n" +"1 は最低品質; 100 は最高品質です。\n" +"既定の品質には 0 を使用します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の色 (R,G,B)。" +msgid "Seabed noise" +msgstr "海底ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "ホットバースロット12キー" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの2番目です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "ウィンドウ幅の初期値。" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの2番目。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"自動前進を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Security" +msgstr "セキュリティ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "ジョイスティック視錐台感度" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "参照 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "数値キーパッド 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "選択ボックスの枠線の色 (R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。" +msgid "Selection box color" +msgstr "選択ボックスの色" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "選択ボックスの幅" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "公開サーバ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"18種類のフラクタルタイプから1つを選択します。\n" +"1 = 4D \"Roundy\" マンデルブロ集合。\n" +"2 = 4D \"Roundy\" ジュリア集合。\n" +"3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n" +"4 = 4D \"Squarry\" ジュリア集合。\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" マンデルブロ集合。\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" ジュリア集合。\n" +"7 = 4D \"Variation\" マンデルブロ集合。\n" +"8 = 4D \"Variation\" ジュリア集合。\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" マンデルブロ集合。\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" ジュリア集合。\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" マンデルブロ集合。\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" ジュリア集合。\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ジュリア集合。\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "サーバ / シングルプレイヤー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "ズーム眺望キー" +msgid "Server URL" +msgstr "サーバURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "右クリック繰り返しの間隔" +msgid "Server address" +msgstr "サーバアドレス" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "サーバ説明" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの4番目です。" +msgid "Server name" +msgstr "サーバ名" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"サーバへの接続時に登録確認を有効にします。\n" -"無効にすると、新しいアカウントが自動的に登録されます。" +msgid "Server port" +msgstr "サーバポート" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "ホットバースロット23キー" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "サーバ側のオクルージョンカリング" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "ミップマッピング" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "サーバ一覧URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "ビルトイン" +msgid "Serverlist file" +msgstr "サーバ一覧ファイル" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "右Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n" +"変更後は再起動が必要です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度 (0~255の間)。" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "クライアントから送信されるチャットメッセージの最大文字数を設定します。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "滑らかな光" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"有効にすると葉を揺らせます。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "対チート機関無効化" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"有効にすると草花を揺らせます。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "葉のスタイル" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"有効にすると水を揺らせます。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "削除" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "シェーダーパス" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "クライアントから送信されるチャットメッセージの最大文字数を設定します。" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによっては\n" +"パフォーマンスが向上する可能性があります。\n" +"これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "大きな洞窟のY高さ上限。" +msgid "Shadow limit" +msgstr "影の制限" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "このModパックは、modpack.conf に明示的な名前が付けられており、ここでの名前変更をすべて上書きします。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "ミニマップの形状。有効 = 円形、無効 = 四角形。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "メインメニューの背景には雲のアニメーションを使用します。" +msgid "Show debug info" +msgstr "デバッグ情報を表示" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "地形高いノイズ" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "エンティティの選択ボックスを表示" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "自動拡大縮小モード" +msgid "Shutdown message" +msgstr "サーバ終了時のメッセージ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "グラフィック" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n" +"マップブロック(16ノード)で表されます。\n" +"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n" +"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n" +"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n" +"お勧めします。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n" +"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n" +"減るため、ジッタが減少します。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "飛行モード 無効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "スライス w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "サーバが待機しているネットワークインターフェース。" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "傾斜と堆積物は高さを変えるために連携します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模湿度の変動。" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "参加登録" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模温度の変動。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "マップジェネレータ Fractal" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "滑らかな照明" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -"ジュリア集合のみ。\n" -"超複素定数のX成分。\n" -"フラクタルの形を変えます。\n" -"おおよそ -2~2 の範囲。" +"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも\n" +"呼ばれます。\n" +"ビデオを録画するときに便利です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "温度混合ノイズ" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "映画風モードでのカメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "登録確認を有効化" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "お気に入り削除" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "カメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。" +msgid "Sneak key" +msgstr "スニークキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "ジュリア x" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "スニーク時の速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "プレイヤー転送距離" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "ホットバースロット18キー" +msgid "Sound" +msgstr "サウンド" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "湖の険しさ" +msgid "Special key" +msgstr "スペシャルキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "無制限のプレーヤー転送距離" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "降りるためのスペシャルキー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"(X,Y,Z)ノード内のフラクタルのスケール。\n" -"実際のフラクタルサイズは2〜3倍大きくなります。\n" -"これらの数字は非常に大きくすることができ、フラクタルは\n" -"ワールドの中に収まる必要はありません。\n" -"これらを増加してフラクタルの細部を'ズーム'します。\n" -"規定値は島に適した垂直方向に押しつぶされた形状のためのもので、\n" -"加工していないの形状のためには3つの数字をすべて等しく設定します。" +"クライアントがUDPを使用せずにメディアを取得するURLを指定します。\n" +"$filename はcURLを介して $remote_media$filename からアクセス可能で\n" +"あるべきです (明らかに、remote_media はスラッシュで終わるべきです)。\n" +"存在しないファイルは通常の方法で取得されます。" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"操作:\n" -"- %s: 前進\n" -"- %s: 後退\n" -"- %s: 左移動\n" -"- %s: 右移動\n" -"- %s: ジャンプ/登る\n" -"- %s: スニーク/降りる\n" -"- %s: アイテムを落とす\n" -"- %s: インベントリ\n" -"- マウス: 見回す\n" -"- 左クリック: 掘削/パンチ\n" -"- 右クリック: 設置/使用\n" -"- ホイール: アイテム選択\n" -"- %s: チャット\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "緩和する" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "前のアイテム" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "高速移動モード 無効" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "値は$1より大きくなければなりません。" +"光度曲線ミッドブーストの広がり。\n" +"ミッドブーストガウス分布の標準偏差。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "フルスクリーン表示" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "静的なスポーンポイント" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Xボタン2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "険しさノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "ホットバースロット11キー" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "ステップマウンテンの大きさノイズ" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: \"$1\"の削除に失敗しました" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "ステップマウンテンの広がりノイズ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "生成された法線マップの強さです。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "出現するキューの絶対的な制限値" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "インベントリキー" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "視差の強さです。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "厳密なプロトコルチェック" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "色コードを取り除く" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "オプションの丘と湖の場所と地形を定義します。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "揺れる草花" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite同期" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "フォントの影" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "バイオームの温度変動。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "サーバ名" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "地形別ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの1番目です。" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "地形基準ノイズ" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "マップジェネレ-タ" +msgid "Terrain height" +msgstr "地形の高さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "メニュー" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "テクスチャパック無効化" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "地形高いノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "プレイヤーの位置に設置" +msgid "Terrain noise" +msgstr "地形ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "光度曲線ミッドブーストの広がり" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"丘陵地形ノイズのしきい値。\n" +"丘陵で覆われた地域の割合を制御します。\n" +"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "丘陵のしきい値" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"湖地形ノイズのしきい値。\n" +"湖で覆われた地域の割合を制御します。\n" +"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "地形持続性ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "視差の強さです。" +msgid "Texture path" +msgstr "テクスチャパス" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させる\n" +"ことができます。\n" +"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、\n" +"後者のモードは階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n" +"しかし、この機能は新しく、古いサーバでは使用できない可能性があります。\n" +"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、\n" +"これは実験的なものであり、正しく機能しない可能性があります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "マップ保存間隔" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "コンテンツリポジトリのURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"新しいワールドを作成するときに使用されるマップジェネレータの名前。\n" -"メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n" -"現在安定しているマップジェネレータ:\n" -"v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、singlenode。\n" -"「安定している」とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを\n" -"意味します。バイオームはゲームによって定義され、それによって変更\n" -"される可能性があることに注意してください。" +"観測記録が保存されている既定のファイル形式、\n" +"`/profiler save [format]`がファイル形式なしで呼び出されたときに使われます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "土や他のバイオーム充填ノードの深さ。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "観測記録が保存されるワールドパスに対する相対的なファイルパスです。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "マップジェネレータ Flat" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "使用するジョイスティックの識別子" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "終了" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "タッチスクリーンの操作が始まるピクセル単位の距離。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Esc" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "サーバが待機しているネットワークインターフェース。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"音量を下げるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n" +"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照\n" +"してください。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "スケール" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" +"アクティブブロックのオブジェクトはロードされ、ABMが実行されます。\n" +"これはアクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n" +"これは active_object_range と一緒に設定する必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "雲" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "ミニマップ表示切替" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "立体な雲" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "パスワード変更" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n" +"変更後は再起動が必要です。\n" +"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n" +"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n" +"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n" +"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "飛行時に加速する" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "バンプマッピング" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "高速移動モード切替" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"ノードのアンビエントオクルージョンシェーディングの強度(暗さ)。\n" +"低いほど暗く、高いほど明るくなります。設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n" +"値が範囲外の場合は、最も近い有効な値に設定されます。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "トライリニアフィルタ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが\n" +"処理能力を超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "液体ループ最大" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"ジョイスティックのボタンの組み合わせを押したときに\n" +"繰り返されるイベントの秒単位の間隔。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "ワールド開始時刻" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Modパックの説明がありません。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "ジョイスティックの種類" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "霧 無効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"'altitude_chill' が有効な場合、温度が20低下する垂直距離。同様に\n" +"'altitude_dry' が有効な場合、湿度が20低下する垂直距離。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "アイテム名を付け加える" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの3番目です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "海底ノイズ" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "高い地形と崖の急勾配の分布を定義します。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "数値キーパッド +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "テクスチャを読み込み中..." +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"アイテムエンティティ (落下したアイテム) が存在できる秒単位の時間。\n" +"-1 に設定すると、機能は無効になります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "法線マップの強さ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "削除" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "接続がタイムアウトしました。" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "新しいワールドが開始される時刻。ミリ時間単位(0〜23999)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "ABMの間隔" +msgid "Time send interval" +msgstr "時刻送信間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "ゲーム観測記録の読み込み" +msgid "Time speed" +msgstr "時間の速さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "物理" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するための\n" +"タイムアウト。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"グローバルマップ生成属性。\n" -"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n" -"除くすべての装飾を制御しますが、他のすべてのマップジェネレータでは\n" -"このフラグがすべての装飾を制御します。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "映画風モード 無効" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "マップディレクトリ" +"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は\n" +"遅くなります。\n" +"これはノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "視点変更キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "マウス感度の倍率。" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "ツールチップの遅延" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模湿度の変動。" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "タッチスクリーンのしきい値" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "メッシュキャッシュ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "サーバに接続中..." +msgid "Trees noise" +msgstr "木のノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "移動時の上下の揺れ係数" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "トライリニアフィルタリング" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"3Dサポート。\n" -"現在のサポート:\n" -"- none: 3D出力を行いません。\n" -"- anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n" -"- interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n" -"- topbottom: 画面を上下で分割します。\n" -"- sidebyside: 画面を左右で分割します。\n" -"- crossview: 交差法による3Dです。\n" -"- pageflip: クァドバッファベースの3Dです。\n" -"interlacedはシェーダーが有効である必要があることに注意してください。" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "チャット" +"有効 = 256\n" +"無効 = 128\n" +"より遅いマシンでミニマップを滑らかにするために使用できます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "アドレスを解決中..." +msgid "Trusted mods" +msgstr "信頼するMod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "ホットバースロット29キー" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "ワールドを選択:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "ゲームに参加タブで表示されるサーバ一覧へのURL。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "選択ボックスの色" +msgid "Undersampling" +msgstr "アンダーサンプリング" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "アンダーサンプリングは低い画面解像度を使用するのと似ていますが、\n" "GUIをそのままにしてゲームの世界にのみ適用されます。\n" @@ -5972,551 +6235,438 @@ msgstr "" "でしょう。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"シンプルなアンビエントオクルージョンで滑らかな照明を有効にします。\n" -"速度や異なる見た目のために無効にしてください。" +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "無制限のプレーヤー転送距離" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "大きな洞窟の深さ" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "未使用のサーバデータをアンロード" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの3番目です。" +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "ダンジョンのY値の上限。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"地形垂直スケールの変動。\n" -"ノイズが -0.55 未満の場合、地形はほぼ平坦です。" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "平らではなく立体な雲を使用します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n" -"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "メインメニューの背景には雲のアニメーションを使用します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "サーバ一覧URL" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは異方性フィルタリングを使用します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "山の高さノイズ" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"クライアントがメモリに保持する最大マップブロック数。\n" -"無制限の金額の場合は -1 に設定します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "ホットバースロット13キー" +"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度の\n" +"テクスチャパックを使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する\n" +"可能性があります。\n" +"ガンマ補正縮小はサポートされていません。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "既定値" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "スクリーンショットのファイル形式です。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "アンチエイリアス:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"詳細はdebug.txtを確認してください。" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "アドレス / ポート" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"4Dフラクタルの生成された3DスライスのW座標。\n" -"4Dシェイプのどの3Dスライスを生成するかを決定します。\n" -"フラクタルの形を変えます。\n" -"3Dフラクタルには何の影響もありません。\n" -"おおよそ -2~2 の範囲。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Down" +msgid "VSync" +msgstr "VSYNC" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。" +msgid "Valley depth" +msgstr "谷の深さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "クリエイティブ" +msgid "Valley fill" +msgstr "渓谷堆積物" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "丘陵性3ノイズ" +msgid "Valley profile" +msgstr "Valley プロファイル" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "パスワードの確認" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "谷の傾斜" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。" +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "バイオーム充填深さの変動。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "メインメニュー" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "最大の山の高さ変動 (ノード単位)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "洞窟の数の変動。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"使用する出現するスレッド数。\n" -"空 または 0:\n" -"- 自動選択。 出現するスレッド数は\n" -"- 「プロセッサー数 - 2」、下限は 1 です。\n" -"その他の値:\n" -"- 出現するスレッド数を指定します、下限は 1 です。\n" -"警告: 出現するスレッド数を増やすとエンジンのマップ生成速度が\n" -"上がりますが、特にシングルプレイヤーや 'on_generated' で\n" -"Luaコードを実行している場合、他のプロセスと干渉してゲームの\n" -"パフォーマンスを低下させる可能性があります。\n" -"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。" +"地形垂直スケールの変動。\n" +"ノイズが -0.55 未満の場合、地形はほぼ平坦です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "フルスクリーンアンチエイリアシング" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "バイオーム表面ノードの深さを変えます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "高さノイズ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "左Ctrl" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"地形の粗さを変えます。\n" +"terrain_base および terrain_alt ノイズの 'persistence' 値を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "山のゼロレベル" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "崖の険しさが異なります。" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "シェーダーを再構築中..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "ローディングブロックモディファイヤー(LBM)" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "垂直スクリーン同期。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "チャット切替キー" +msgid "Video driver" +msgstr "ビデオドライバ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "最近のチャットメッセージ" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "移動時の上下の揺れ係数" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "アンダーサンプリング" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "ノードの表示距離です。" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "インストール: ファイル: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "視野縮小キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "既定のレポート形式" +msgid "View range increase key" +msgstr "視野拡大キー" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する場合、\n" -"あなたの名前とパスワードが新しいアカウントとしてこのサーバに作成されます。\n" -"あなたのパスワードを再入力し参加登録をクリックしてアカウント作成するか、\n" -"キャンセルをクリックして中断してください。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "ズーム眺望キー" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "左ボタン" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "視野" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "ミニマップは現在ゲームまたはModにより無効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "バーチャルパッドでauxボタン動作" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "ツールチップにアイテム名を付け加えます。" +msgid "Volume" +msgstr "音量" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Windowsのみ: Minetestと一緒にバックグランドでコマンドプロンプトを\n" -"起動します。\n" -"debug.txt (既定の名前) と同じ情報を含んでいます。" +"4Dフラクタルの生成された3DスライスのW座標。\n" +"4Dシェイプのどの3Dスライスを生成するかを決定します。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"3Dフラクタルには何の影響もありません。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "降りるためのスペシャルキー" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "最大ユーザー数" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした" +msgid "Walking speed" +msgstr "歩く速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "すり抜けモード有効化 (メモ: 'noclip' 特権がありません)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water level" +msgstr "水位" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "レポートパス" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "ワールドの水面の高さです。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "高速移動モード" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "揺れるノード" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "湖の窪みの険しさ/深さを制御します。" +msgid "Waving leaves" +msgstr "揺れる葉" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "揺れる草花" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "数値キーパッド /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "揺れる水" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "暗さの鋭さ" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "水の揺れる高さ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "ズームは現在ゲームまたはModにより無効" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "水の揺れる速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "基準地上レベルを定義します。" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "水の揺れる丈" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "メインメニューのスタイル" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"gui_scaling_filter が有効な場合、すべてのGUIイメージはソフトウェアで\n" +"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接\n" +"ハードウェアで生成されます(例えば、インベントリ内のノードのための\n" +"テクスチャへのレンダリング)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは異方性フィルタリングを使用します。" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらの\n" +"イメージをハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、\n" +"ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n" +"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "地形の高さ" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n" +"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n" +"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。\n" +"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n" +"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n" +"2のべき乗が推奨されます。これを1より高く設定すると、\n" +"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効になっていない限り、\n" +"目に見える効果がない場合があります。\n" +"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n" +"しても使用されます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを\n" -"配置できます。\n" -"狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。" +"フリータイプフォントを使用するには、フリータイプをサポートして\n" +"コンパイルされている必要があります。" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "オン" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n" +"するかどうかの設定です。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"有効にすると水を揺らせます。\n" -"シェーダーが有効である必要があります。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1" +"プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n" +"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "デバッグ情報切り替えキー" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"光度曲線ミッドブーストの広がり。\n" -"ミッドブーストガウス分布の標準偏差。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "飛行モード有効化 (メモ: 'fly' 特権がありません)" +"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの\n" +"設定です。\n" +"サーバが自動で再起動されるように設定されているならば true に設定\n" +"してください。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延、ミリ秒で定めます。" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "facedir回転メッシュのキャッシングを有効にします。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "ピッチ移動モード 有効" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です\n" +"(F5を押すのと同じ効果)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "チャットコマンド" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "ウィンドウ幅の初期値。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "地形持続性ノイズ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Yの広がり" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "設定" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "ノードを囲む選択ボックスの枠線の幅。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "詳細" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Windowsのみ: Minetestと一緒にバックグランドでコマンドプロンプトを\n" +"起動します。\n" +"debug.txt (既定の名前) と同じ情報を含んでいます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "参照 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存\n" +"されます)。\n" +"メインメニューから開始する場合必要ありません。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "ジュリア z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "ゲームホスト" +msgid "World start time" +msgstr "ワールド開始時刻" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "テクスチャの透過を削除" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小する\n" +"ことができます。ただし、特別に設計されたテクスチャパックを使用\n" +"している場合は特に、サーバーから必要なスケールが送信されない\n" +"ことがあります。\n" +"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて\n" +"自動的にスケールを決定しようとします。\n" +"texture_min_size も参照してください。\n" +"警告: このオプションは実験的なものです!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "マップジェネレータ Valleys 固有のフラグ" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "整列テクスチャモード" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "すり抜けモード切替" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "平地のY。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" -"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度の\n" -"テクスチャパックを使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する\n" -"可能性があります。\n" -"ガンマ補正縮小はサポートされていません。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "有効" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "山の密度勾配ゼロのY。山を垂直方向に移動するために使用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "洞窟の幅" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "大きな洞窟のY高さ上限。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "ランダム入力" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "平均地形面のYレベル。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 サポート。" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "ワールドが作成または選択されていません!" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "大きな洞窟の上限Yレベル。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "フォントの大きさ" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"未使用のマップブロックをアンロードするまでにサーバが待機する量。\n" -"値が大きいほど滑らかになりますが、より多くのRAMが使用されます。" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "崖を作る高い地形のYレベル。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "高速移動モードの速度" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "低い地形と海底のYレベル。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "数値キーパッド 5" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "海底のYレベル。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "マップブロックアンロードタイムアウト" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "ダメージ有効" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "円形ミニマップ" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "すべて" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL並行処理制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "無効なゲーム情報です。" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURLタイムアウト" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "クライアント" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "突出するダンジョン" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"0~0.5の間のノードでのカメラと近くの面の距離\n" -"ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。\n" -"増加すると、低性能GPUでの画像の乱れを減らすことができます。\n" -"0.1 = 規定値、0.25 = 低性能タブレットに適した値です。" +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "最大光レベルでの光度曲線の勾配。" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "揺れる水" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "マップジェネレータフラグ" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"無制限の視野を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "パッケージファイルを選択:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "ホットバースロット20キー" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "映画風モード切替" diff --git a/po/ja_KS/minetest.po b/po/ja_KS/minetest.po index c3d4bbe19..ca5d315ee 100644 --- a/po/ja_KS/minetest.po +++ b/po/ja_KS/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Japanese (Kansai) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese (Kansai) close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "3D clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Active block range" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Announce server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Backward key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Builtin" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Cave width" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Cavern limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Chat key" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Client and Server" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Console height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Creative" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "DPI" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Dungeon noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Enable VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Enable console window" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Enable mod security" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Entity methods" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Fallback font size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Fog start" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gravity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Height noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hill threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3145,192 +3099,186 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3338,2462 +3286,2605 @@ msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Invert mouse" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "Julia x" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Jump key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Large chat console key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Leaves style" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Main menu script" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Physics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "River noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Server name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Waving water wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po index 0ffa8e5f2..496bb28b1 100644 --- a/po/jbo/minetest.po +++ b/po/jbo/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lojban close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "za'i ca'u muvdu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Port: " -msgstr "lo judrnporte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Right key" -msgstr "za'i ri'u muvdu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" +msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "lo prityselpevysmacu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "tolcfagau" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "selpli" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "selpli" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "selpli" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "lo tolkli djacu" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "lo jorne blaci" +msgid "Item definitions..." +msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "nu samjo'e" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Forward key" -msgstr "za'i ca'u muvdu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "se samtcise'a" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Node definitions..." +msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "pa kelci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Connect to external media server" -msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" +msgid "Sound muted" +msgstr "lo ni sance " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "lo ni sance " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Node definitions..." -msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy." +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "ok" +msgstr "je'e" + +#: src/client/gameui.cpp #, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "za'i masno cadzu" +msgid "Chat hidden" +msgstr "samta'a" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "jvinu bakfu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +msgid "End" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "gafygau" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "fitytu'i" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "za'i zu'e muvdu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "lo zulselpevysmacu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr ".i do samtcise'a no se kelci" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "lo mijyselpevysmacu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "samjongau" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server description" -msgstr "lo samtcise'u judrnporte" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "za'i ri'u muvdu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "lo prityselpevysmacu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu katci" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "za'i ti'a muvdu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "samta'a" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "minde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "mu'e falcru" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "lo dacti uidje" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "mu'e plipe" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "minde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "za'i masno cadzu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Tone Mapping" -msgstr "lo puvrmipmepi" +msgid "Toggle HUD" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" -#: src/client/game.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Item definitions..." -msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti" +msgid "Toggle chat log" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "3D clouds" -msgstr "le bliku dilnu" +msgid "Toggle fog" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "ko da'ergau le batke" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "gafygau" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "le rapli lerpoijaspu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "lo cnino lerpoijaspu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "lo slabu lerpoijaspu" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "ko da'ergau le batke" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "lo ni sance " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "jbo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr ".i .au ju'o pei do xruti lo do nonselkansa munje" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "lo ni sance " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "le bliku dilnu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "nu samtcise'a" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "lo ni sance " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "Active object send range" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "lo tolkli pezli" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "katci" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "za'i ca'u muvdu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode" -msgstr "le nu finti kelci" +msgid "Backward key" +msgstr "za'i ti'a muvdu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "lo mijyselpevysmacu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "Base terrain height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "fitytu'i" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind address" +msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Particles" -msgstr "lo kantu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Build inside player" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "nu cupra" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "nu xruti fi tu'a lo ralju liste" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "selpli" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave noise #2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr ".i no da skicu be lo se kelci ku vlapoi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu ganda" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Cavern noise" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "lo kantu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "ranji" +msgid "Chat key" +msgstr "samta'a" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Chat message format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Chat toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "minde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode" +msgstr "le nu finti kelci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "le nu finti kelci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "lo samtciselse'u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Client and Server" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr ".i lo samse'u cu cpedu lo nu za'u re'u co'a samjo'e" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "lo samtciselse'u" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "se nitcu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "lo samtciselse'u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "le bliku dilnu" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Clouds in menu" +msgstr "lo ralju" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "me la'o zoi. $1 .zoi noi katci" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Command key" +msgstr "minde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connect glass" +msgstr "lo jorne blaci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connect to external media server" +msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "le nu finti kelci" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ranji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "zbasu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Crosshair color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "jbo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Leaves" -msgstr "lo melbi pezli" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default password" +msgstr "lo cnino lerpoijaspu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Default privileges" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "lo puvycibli'iju'e" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "lo judrnporte" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "ko da'ergau le batke" +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "nu bixygau" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Server port" -msgstr "lo samtcise'u judrnporte" +msgid "Digging particles" +msgstr "lo kantu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Disable anticheat" +msgstr "lo kantu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" +msgid "Enable VBO" +msgstr "selpli" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "cnino" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "lo ralju" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "ranji" +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "za'i ca'u muvdu" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "ralju liste" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "na go'i" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "nu sisti" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "lo samtciselse'u" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Left key" -msgstr "za'i zu'e muvdu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "na'e se nitcu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "nu cuxna pa datnyveimei" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Entity methods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "FSAA" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "go'i" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font" +msgstr "no" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Fast key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Fast movement" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "pa kelci" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Field of view" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Filler depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Highlighting" -msgstr "lo xutla se gusni" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Filler depth noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "lo finti liste" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Floatland level" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr ".i do morsi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Fly key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Font shadow" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Font size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "ko da'ergau le batke" +msgid "Forward key" +msgstr "za'i ca'u muvdu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "ok" -msgstr "je'e" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Graphics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "nu xruti" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "cunso jai krasi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Server Name: " -msgstr "lo samtcise'u" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "za'i ca'u muvdu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Height select noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Water" -msgstr "lo melbi pezli" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Hill threshold" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "le nu finti kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "lo puvrmipmepi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "mu'e plipe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "se kelci" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "lo ni sance " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "nu ro co'e cu katci" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "za'i masno cadzu" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr ".i no da ckaji lo se sisku" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "lo tolkli pezli" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bind address" -msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "lo ti'orkemsamtci" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "je'e" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Inc. volume key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory key" +msgstr "lo dacti uidje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3407,2506 +3576,2436 @@ msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "Joystick type" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "se kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "Julia w" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr ".i ko samci'a pa namcu lerpoi poi drani" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +#, fuzzy +msgid "Jump key" +msgstr "mu'e plipe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "lo samtcise'u" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "za'i zu'e muvdu" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a " -"cu'i se samtcise'a" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "za'i ti'a muvdu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr ".i la'e di'e nabmi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene lo se samtcise'a bakfu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "le nu finti kelci" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr ".i nitcu no da" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "nu co'a kelci" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "lo xutla se gusni" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "lo cnino lerpoijaspu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server address" -msgstr "lo samtcise'u judrnporte" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr ".i da nabmi fi lo nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr ".i ca'o samymo'i" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "le nu finti kelci" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "lo samtciselse'u" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "se samtcise'a" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "fitytu'i" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "nu cuxna pa datnyvei" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving Nodes" -msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." +msgid "Lava depth" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Left key" +msgstr "za'i zu'e muvdu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "lo cnino lerpoijaspu" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "lo dacti uidje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid loop max" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "ca'o mo'u se samtcise'a" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "nu sisku" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "lo ralju" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "lo ralju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "lo ti'orkemsamtci" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -".i ko kibycpa pa se kelci be mu'u la .maintest. se kelci la'o zoi. " -"minetest.net .zoi" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "za'i ri'u muvdu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta " -"lo do te samjo'e" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "cmene lo munje" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds in menu" -msgstr "lo ralju" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Outlining" -msgstr "lo xutla se gusni" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "za'i ca'u muvdu" +msgid "Max block send distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "ko da'ergau le batke" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "lo ni sance " - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr ".i pa munje xa'o cmene zoi zoi. $1 .zoi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "nu xruti fi lo zmiselcu'a" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr ".i na kakne lo ka ce'u kibycpa su'o bakfu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "za'i masno cadzu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "pa kelci" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect glass" -msgstr "lo jorne blaci" +msgid "Minimap key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "za'i masno cadzu" +msgid "Mipmapping" +msgstr "lo puvrmipmepi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Monospace font size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "nu co'a kelci kansa" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Mountain noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "ko da'ergau le batke" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "lo puvrmipmepi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fallback font" -msgstr "no" +msgid "Pitch move key" +msgstr "le nu finti kelci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving leaves" -msgstr "lo melbi pezli" +msgid "Player versus player" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "lo slabu lerpoijaspu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "lo puvrmipmepi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Random input" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Range select key" msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "datni" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "samta'a" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Remote media" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "za'i ca'u muvdu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "lo ralju" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "lo samtcise'u judrnporte" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" +msgid "Right key" +msgstr "za'i ri'u muvdu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "River channel width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "River valley width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "nu vreji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "lo puvrmipmepi" +msgid "Screen width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Screenshot quality" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "lo xutla se gusni" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Disable anticheat" -msgstr "lo kantu" +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Seabed noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "nu vimcu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "pa kelci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server URL" +msgstr "lo samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server address" +msgstr "lo samtcise'u judrnporte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server description" +msgstr "lo samtcise'u judrnporte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server name" +msgstr "lo samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server port" +msgstr "lo samtcise'u judrnporte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Serverlist URL" +msgstr "lo samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "lo ti'orkemsamtci" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr ".i lo namcu cu zmadu .ei li $1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "lo dacti uidje" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Plants" -msgstr "lo melbi pezli" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Server name" -msgstr "lo samtcise'u" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "lo xutla se gusni" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "te cupra lo munje" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "nu lo jvinu bakfu cu ganda" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "za'i masno cadzu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "za'i masno cadzu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "za'i masno cadzu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "tolcfagau" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "le bliku dilnu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "3D Clouds" -msgstr "le bliku dilnu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "lo puvycibli'iju'e" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "munje cmene" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr ".i no da skicu be lo se samtcise'a ku vlapoi" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "selpli" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "nu to'e samtcise'a" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "le nu finti kelci" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "samta'a" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Select World:" -msgstr "cuxna lo munje" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "lo samtcise'u" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Address / Port" -msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "zbasu" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "lo puvycibli'iju'e" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "le rapli lerpoijaspu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "lo zulselpevysmacu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" -".i da nabmi fi lo nu $1 co'a cmima lo se datnyveimei be la'o zoi. $2 .zoi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "lo ralju" +msgid "View zoom key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "lo ni sance " + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Walking speed" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving Nodes" +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving leaves" +msgstr "lo melbi pezli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving plants" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "minde" +msgid "Waving water wave height" +msgstr "lo melbi pezli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "lo melbi pezli" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "lo melbi pezli" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "se samtcise'a" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "cfari fa lo nu kelci" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "katci" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "munje cmene" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "cmima lu'i ro bakfu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "lo samtciselse'u" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/kk/minetest.po b/po/kk/minetest.po index 00ccd62e5..db633a053 100644 --- a/po/kk/minetest.po +++ b/po/kk/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kazakh close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "3D clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Active block range" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Announce server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Backward key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Builtin" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Cave width" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Cavern limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Chat key" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Client and Server" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Console height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Creative" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "DPI" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Dungeon noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Enable VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Enable console window" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Enable mod security" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Entity methods" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Fallback font size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Fog start" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gravity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Height noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hill threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3145,192 +3099,186 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3338,2462 +3286,2605 @@ msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Invert mouse" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "Julia x" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Jump key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Large chat console key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Leaves style" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Main menu script" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Physics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "River noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Server name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Waving water wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/kn/minetest.po b/po/kn/minetest.po index dff4860e7..e4045c7a8 100644 --- a/po/kn/minetest.po +++ b/po/kn/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kannada 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "ಸರಿ" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "" +"ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ \n" +"ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. " -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n" +"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "ನಾವು $ 1 ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. " +"ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "ಮಾಡ್:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "ಸೇವ್" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "ಹಿಂದೆ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "ಆಟಗಳು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "ಟೆಕ್‍ಸ್ಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" +msgid "You have no games installed." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" +msgid "Delete" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" +msgid "3D Clouds" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgid "All Settings" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgid "Bilinear Filter" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸು" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " +msgid "- Damage: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +#, c-format msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "ಟೆಕ್‍ಸ್ಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳು" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" +msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +msgid "IME Mode Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -"ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ \n" -"ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "kn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "3D clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Active block management interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "Announce server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Apple trees noise" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "Automatic forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Base terrain height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Biome noise" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "ನಾವು $ 1 ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Builtin" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Chat key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Chunk size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Client and Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "kn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2134,1222 +2234,1118 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Console alpha" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Console height" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Creative" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Dec. volume key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Fast movement" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Filtering" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Flying" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" msgstr "" -"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು " -"ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Font shadow" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "ಹಿಂದೆ" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Forward key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Ground level" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "ಆಟಗಳು" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "ಸರಿ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3359,2451 +3355,2549 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Joystick ID" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "Julia z" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "Jump key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "ಮಾಡ್:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕು" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" msgstr "" -"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n" -"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Main menu style" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Physics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "ಸೇವ್" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "River channel width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "River size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Screen height" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Selection box width" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Server name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Special key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Waving water wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index abdf906de..a530a0845 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "탭" +"기본 컨트롤: \n" +"메뉴 표시 없을 때:\n" +"- 단일 탭: 버튼 활성화\n" +"- 더블 탭: 배치/사용\n" +"- 드래그: 둘러보기\n" +" 메뉴/인벤토리:\n" +"- 더블 탭 (외부):\n" +" -->닫기\n" +"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n" +" --> 무더기(stack) 이동 \n" +"- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n" +" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "아이템 드랍 키" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "조이스틱 적용" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "메뉴로 나가기" #: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- 크리에이티브 모드: " +msgid "Exit to OS" +msgstr "게임 종료" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "공중에서 가속" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "고속 모드 속도" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..." +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "고속 모드 속도" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "지형 높이" +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "고속 모드 속도" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "터치임계값 (픽셀)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "보안" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"고속 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "데미지 활성화" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n" -"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다." +msgid "Fog disabled" +msgstr "비활성화됨" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "게임하기" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "활성화됨" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "단순한 나뭇잎 효과" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "게임 정보:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "게임 일시정지" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다." +msgid "Hosting server" +msgstr "서버 만드는 중..." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "아이템 정의중..." -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "리스폰" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "설정" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "미디어..." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "밉맵 + Aniso. 필터" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "모드 설명이 없습니다" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D 모드" +msgid "Minimap hidden" +msgstr "미니맵 키" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "카메라를 부드럽게" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "모두 비활성화" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "충돌 메시지" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "점프를 두번 탭하여 비행" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "데미지 활성화" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "세계:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "미니맵" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node 정의중..." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "채팅 명렁어" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "끄기" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "왼쪽 창" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "켜기" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "점프 키" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "카메라모드 스위치 키" +msgid "Remote server" +msgstr "원격 포트" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "명령어" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "주소 분석중..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "서버가 닫혔습니다..." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "싱글 플레이어" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "네트워크" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "볼륨 조절" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Sound muted" +msgstr "볼륨 조절" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "볼륨 조절" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "활성화됨" +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "시야 범위" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "이방성 필터링" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "노클립 키" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "확인" + +#: src/client/gameui.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Chat hidden" +msgstr "채팅" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "뒤로 이동하는 키" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/gameui.cpp #, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "시야 범위" +msgid "Profiler hidden" +msgstr "프로파일러" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "애플리케이션" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "일시 중지" +msgid "Backspace" +msgstr "뒤로" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "기본 가속" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "캡스락" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "지우기" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "컨트롤" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "화면 너비" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "아래" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "끝" -#: src/client/game.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "데미지 활성화" +msgid "Erase EOF" +msgstr "OEF를 지우기" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" -"node의 보여지는 거리\n" -"최소 = 20" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "실행" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "채팅" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "도움말" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME 확인" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME 변환" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Floatland의 산 밀집도" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME 모드 변경" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME 변환 안함" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "왼쪽된 버튼" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "왼쪽 컨트롤" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "왼쪽 메뉴" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "왼쪽 쉬프트" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "왼쪽 창" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "가운데 버튼" + +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "앞으로 가는 키" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "숫자 키패드 *" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- 포트: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "숫자 키패드 +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "오른쪽 키" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "숫자 키패드 -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "미니맵 스캔 높이" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "숫자 키패드 ." #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "오른쪽 버튼" +msgid "Numpad /" +msgstr "숫자 키패드 /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "숫자 키패드 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "미니맵 키" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "숫자 키패드 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "숫자 키패드 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "숫자 키패드 3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "시네마틱 스위치" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "숫자 키패드 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "계곡 경사" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "숫자 키패드 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "숫자 키패드 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "화면 캡처 형식" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "숫자 키패드 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "숫자 키패드 8" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "불투명한 물 효과" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "숫자 키패드 9" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "연결된 유리" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "일시 중지" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "질감:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "시작" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "인쇄" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "되돌리기" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "숫자 키패드 4" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "오른쪽 버튼" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "서버 만드는 중..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "오른쪽 컨트롤" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "오른쪽 메뉴" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "재접속" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "오른쪽 쉬프트" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "오른쪽 창" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "앞으로 가는 키" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "스크롤 락" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "계속" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "선택" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "블록 당 최대 개체" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "쉬프트" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "열기" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "잠자기" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" +msgid "Snapshot" +msgstr "스냅샷" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "캡스락" +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "스페이스" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "탭" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "위" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiling" -msgstr "프로 파일링" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X 버튼 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X 버튼 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "외부 미디어 서버에 연결" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node 정의중..." +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "계속하기" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Use\" = 내려가기" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "살금살금걷기 키" +msgid "Autoforward" +msgstr "앞으로" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Normalmaps 샘플링" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "뒤로" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n" -"주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다." +msgid "Change camera" +msgstr "키 변경" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "채팅" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "명령어" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "콘솔" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "텍스쳐 팩" +msgid "Dec. range" +msgstr "시야 범위" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "볼륨 줄이기" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "최대 FPS" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "드롭하기" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "세계 생성기" +msgid "Inc. range" +msgstr "시야 범위" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "쉬프트" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "볼륨 늘리기" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "인벤토리" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "변경" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "점프" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" -#: src/client/game.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "카메라 업데이트 토글 키" +msgid "Local command" +msgstr "채팅 명렁어" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "음소거" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "게임 정보:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "다음 아이템" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "이전.아이템" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "범위 선택" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "스크린샷" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "살금살금" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다." +msgid "Toggle HUD" +msgstr "비행 스위치" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "온라인 컨텐츠 검색" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "고속 스위치" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "콘솔 높이" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "고속 스위치" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "비행 스위치" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "비행 스위치" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Toggle minimap" +msgstr "자유시점 스위치" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "자유시점 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "고속 스위치" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "콘솔" +msgid "press key" +msgstr "키를 누르세요" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "변경" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "비밀번호 확인" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 부릅니다.\n" -"비디오를 녹화하기에 유용합니다." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "새로운 비밀번호" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"살금살금걷기 키입니다.\n" -"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "현재 비밀번호" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "나가기" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "터치임계값 (픽셀)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +msgid "Muted" +msgstr "음소거" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "볼륨 조절: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부." +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "들어가기 " -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "연결" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ko" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"(UDP)에 연결 하는 포트.\n" -"참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "청크 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n" -"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "서버 설명" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "미디어..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "시차 교합 모드" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2 x" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "물의 높이" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -"빠른 이동('use'키 사용).\n" -"서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "스크린샷 폴더" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome noise" -msgstr "강 소리" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 구름 효과" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "디버그 로그 수준" +msgid "3D mode" +msgstr "3D 모드" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" -"HUD 표시 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "세로 화면 동기화." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normalmaps 생성" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "기본" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "십자선 투명도" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "지우기" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "모드 보안 적용" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "고정된 스폰포인트" +"3D 지원.\n" +"현재 지원되는 것:\n" +"- 없음: 3d 출력 없음.\n" +"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n" +"- sidebyside: split screen side by side.↵\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. " +"새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n" +"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "텍스처 경로" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"채팅 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "ABM interval" +msgstr "맵 저장 간격" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "톤 매핑" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "아이템 정의중..." +msgid "Acceleration in air" +msgstr "공중에서 가속" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "즐겨찾기" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D 구름 효과" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "블록 수식어 활성" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "물의 높이" +msgid "Active block management interval" +msgstr "블록 관리 간격 활성" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" +msgid "Active block range" +msgstr "블록 범위 활성" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "Active object send range" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "계곡 측면" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X 버튼 1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "콘솔 투명도" +msgid "Advanced" +msgstr "고급" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "마우스 감도" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "카메라 업데이트 토글 키" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Altitude chill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "바인딩 주소" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "항상 비행하고 빠르게" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "계곡 증폭" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "이방성 필터링" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "볼륨 조절" +msgid "Announce server" +msgstr "서버 발표" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "키 변경" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "이전 공헌자들" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "시작" +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "서버 발표" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "물결 길이" +msgid "Append item name" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "기본 게임" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "설정" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "스냅샷" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "충돌 후 재연결 요청" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "맵 생성 제한" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "앞으로 가는 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "설치" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "스크린 크기 자동 저장" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "숫자 키패드 -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "뒤로 이동하는 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "물의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Base terrain height." +msgstr "기본 지형 높이" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "숫자 키패드 *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "기본" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "완료!" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "기본 권한" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형." +msgid "Beach noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다." +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "이중 선형 필터링" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "Bind address" +msgstr "바인딩 주소" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "큰 동굴 깊이" +msgid "Biome noise" +msgstr "강 소리" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "서버닫힘 메시지" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "볼륨 조절" +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "최대 블록 전송 거리" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +msgid "Builtin" +msgstr "기본 제공" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "범프맵핑" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "카메라를 부드럽게" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "카메라 업데이트 토글 키" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "계곡 깊이" +msgid "Cave noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "node 초기값 설정중..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "동굴 잡음 #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgid "Cave width" +msgstr "동굴 너비" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "미니맵 적용." +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "동굴 너비" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "아름다운 나뭇잎 효과" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "동굴 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "채팅" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Use\" = 내려가기" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "접속 시 status메시지" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Chat message format" +msgstr "접속 시 status메시지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.so automatically upscale " -"them with nearest-neighbor interpolation to preserve crisp pixels. This sets " -"the minimum texture size for the upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 " -"많은 메모리가 필요합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may " -"not have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is " -"enabled." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다." +msgid "Chat message max length" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "채팅 스위치" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern limit" -msgstr "동굴 너비" +msgid "Chatcommands" +msgstr "채팅 명렁어" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기" +msgid "Chunk size" +msgstr "청크 크기" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Floatland의 산 밀집도" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "시네마틱 모드" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "시네마틱 모드 스위치" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "미니맵 키" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "활성화됨" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "클라이언트" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "강 깊이" +msgid "Client and Server" +msgstr "클라이언트와 서버" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" +msgid "Client modding" +msgstr "클라이언트 모딩" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다." +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "클라이언트 모딩" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "시네마틱 모드" +msgid "Climbing speed" +msgstr "오르는 속도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Cloud radius" +msgstr "구름 반지름" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "가운데 버튼" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "구름" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과." -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "수락" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "메뉴에 구름" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Colored fog" +msgstr "색깔있는 안개" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +#, fuzzy +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n" +"인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" +msgid "Command key" +msgstr "명령 키" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "낙하 흔들림" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "오른쪽 메뉴" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" +msgid "Connect glass" +msgstr "유리를 연결" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "노클립" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "외부 미디어 서버에 연결" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "입자 효과" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "빠른 키" +msgid "Console alpha" +msgstr "콘솔 투명도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n" -"쉐이더를 활성화 해야 합니다." +msgid "Console color" +msgstr "콘솔 색" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "만들기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "콘솔 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "맵 생성 제한" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "필터 최소 텍스처 크기" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "계속" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "주 메뉴" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "중력" +msgid "Controls" +msgstr "컨트롤" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "마우스 반전" +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n" +"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO 적용" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "산의 높이/경사를 조절." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "모드 설명이 없습니다" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "비활성화됨" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "충돌 메시지" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "맵젠v5" +msgid "Creative" +msgstr "창의적인" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "십자선 투명도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgid "Crosshair color" +msgstr "십자선 색" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "감도(DPI)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "기본 지형 높이" +msgid "Damage" +msgstr "데미지" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "들어가기 " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "디버그 정보 토글 키" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce server" -msgstr "서버 발표" +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "디버그 로그 수준" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "입자 효과" +msgid "Debug log level" +msgstr "디버그 로그 수준" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "계속" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "볼륨 낮추기 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "시야 증가 키" +msgid "Default acceleration" +msgstr "기본 가속" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "기본 게임" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n" +"주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)." +msgid "Default password" +msgstr "기본 비밀 번호" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "이전 코어 개발자들" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "기본 권한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "기본 보고서 형식" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n" -"서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트." +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "선택한 모드 삭제" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "이름을 선택하세요!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "서버에 재접속 하세요:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "필수적인 모드:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "산의 높이/경사를 조절." +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n" +"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD 토글 키" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "활동적인 공헌자" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Tooltip delay" -msgstr "도구 설명 지연" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "건축 후 블록 전송 지연" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "활성화됨" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n" -"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제공합니다.(예: 텍스처)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "블록 수식어 활성" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "블록 애니메이션 비동기화" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "시차 교합 반복" +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "입자 효과" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "시네마틱 모드 스위치" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Anticheat를 사용 안함" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "최대 hotbar 폭" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "비밀번호 없으면 불가" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"안개 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "애플리케이션" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "점프를 두번 탭하여 비행" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "잠자기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "아이템 드랍 키" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "숫자 키패드 ." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Dungeon noise" +msgstr "강 소리" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO 적용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "바인딩 주소" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "글꼴 그림자 투명도" +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "조이스틱 적용" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "모드 보안 적용" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" +msgid "Enable mod security" +msgstr "모드 보안 적용" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" +"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n" +"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 " +"새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" +"(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n" +"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제" +"공합니다.(예: 텍스처)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ko" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "움직이는 나뭇잎 효과" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n" -"인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다." +"화면 흔들림 멀티플라이어\n" +"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 " +"따라 제한 될 수 있습니다.\n" +"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "물의 높이" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자" +"동 생성될 필요가 있습니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "미니맵 적용." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2394,4028 +2870,3686 @@ msgstr "" "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n" "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다." -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "삼중 선형 필터링" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"시차 교합 맵핑 적용.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "고속 모드 가속" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "지형 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "포트" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "위" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "FSAA" msgstr "" -"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있습니다.\n" -"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "게임 일시정지" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "이중 선형 필터링" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "낙하 흔들림" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Heat noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Fallback font" +msgstr "yes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "대체 글꼴 그림자" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "키 사용" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." +msgid "Fallback font size" +msgstr "대체 글꼴 크기" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "범위 선택 키" +msgid "Fast key" +msgstr "빠른 키" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "수정" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "고속 모드 가속" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "고속 모드 속도" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." +msgid "Fast movement" +msgstr "빠른 이동" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"빠른 이동('use'키 사용).\n" +"서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Field of view" +msgstr "시야" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "각도에 대한 시야." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "숫자 키패드 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "강 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "서버 포트" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다." +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "필름 형 톤 맵핑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"시차 교합 맵핑 적용.\n" -"쉐이더를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "흔들리는 식물 효과" +msgid "Filtering" +msgstr "필터링" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "콘솔 키" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "비밀번호 없으면 불가" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "수정된 맵 시드" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "기본 권한" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "서버 만드는 중..." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "숫자 키패드 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- 모드: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "숫자 키패드 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "새로 만들기" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다" +msgid "Floatland level" +msgstr "Floatland의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "주 메뉴 스크립트" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Floatland의 산 밀집도" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "강 소리" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Floatland의 산 밀집도" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "물의 높이" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Floatland의 산 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "계속" +msgid "Fly key" +msgstr "비행 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "디버그 정보 보기" +msgid "Flying" +msgstr "비행" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "인게임" +msgid "Fog" +msgstr "안개" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Fog start" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "앞으로 가는 키" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "안개 스위치" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "주 메뉴" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "글꼴 경로" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" +msgid "Font shadow" +msgstr "글꼴 그림자" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "감마" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "글꼴 그림자 투명도" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "아니오" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Font size" +msgstr "글꼴 크기" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "기본 권한" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Screenshots의 형식입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "클라이언트 모딩" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "숫자 키패드 1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "선택적인 모드:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "데미지 활성화" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "선택한 모드 파일:" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "앞으로 가는 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "시야 감소 키" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fractal type" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "블록 애니메이션 비동기화" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "왼쪽 메뉴" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype 글꼴" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "예" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다." +msgid "Full screen" +msgstr "전체 화면" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "전체 화면 BPP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "건축 후 블록 전송 지연" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "전체 화면 모드." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "시차 교합" +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI 크기 조정" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "키 변경" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI 크기 조정 필터" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" +msgid "Gamma" +msgstr "감마" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "시차 교합 규모" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normalmaps 생성" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "싱글 플레이어" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "글로벌 콜백" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "동굴 잡음 #2" +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "하강 속도" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node 강조" +msgid "Gravity" +msgstr "중력" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" +msgid "Ground level" +msgstr "물의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "물의 높이" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP 모드" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "만든이" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD 토글 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "맵젠 디버그" +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "모드 설정" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "볼륨 늘리기" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다." -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "사망했습니다." +msgid "Height noise" +msgstr "오른쪽 창" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "스크린샷 품질" +msgid "Height select noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다." +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Hill steepness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "끄기" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hill threshold" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "선택한 모드 파일:" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n" -"0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다." +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "세계 생성기" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "카메라 업데이트 토글 키" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "서버가 닫혔습니다..." +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "플레이어 이름" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "코어 개발자" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지." +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "필터 없음" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Node 강조" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n" -"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "음소거" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "클라이언트와 서버" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "대체 글꼴 크기" +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "시야 범위" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "확인" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" -"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비입니다." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "볼륨 줄이기" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" -"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "실행" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "뒤로" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "시드" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다." +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "나가기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다." +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- 서버 이름: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "오르는 속도" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "다음 아이템" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Rollback recording" -msgstr "롤백 레코딩" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "앞으로" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "강 깊이" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "물결 효과" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "비디오 드라이버" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "블록 관리 간격 활성" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "비행 키" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "스크린:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "밉 맵 없음" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스." +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 서버" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다." - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "뒤로" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "메시지" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "점프" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "고정 폭 글꼴 경로" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n" -"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n" -"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n" -"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n" -"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n" -"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n" -"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n" -"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n" -"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n" -"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n" -"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n" -"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n" -"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n" -"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" -"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n" -"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" -"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n" -"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" -"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "게임" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "프로파일러" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "그림자 제한" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "핑" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "신뢰할 수 있는 모드" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Floatland의 높이" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "글꼴 경로" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "월드 에러 무시" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4 x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "인게임" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "숫자 키패드 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "볼륨 조절: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "스크린 크기 자동 저장" +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "콘솔 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "모두 활성화" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "걷는 속도" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "결과 없음" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "대체 글꼴 그림자" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다." +msgid "Instrumentation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- 데미지: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "불투명한 나뭇잎 효과" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave2 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "사운드" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "바인딩 주소" +msgid "Inventory key" +msgstr "인벤토리 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "감도(DPI)" +msgid "Invert mouse" +msgstr "마우스 반전" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "십자선 색" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "강 크기" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick ID" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "쉐이더 경로" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "오른쪽 창" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "고속 스위치" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Julia w" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "확인" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" +msgid "Julia z" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "데미지" +msgid "Jump key" +msgstr "점프 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "안개 스위치" +msgid "Jumping speed" +msgstr "점프 속도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "컨트롤" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"볼륨 감소 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "연결 오류 (시간초과)" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "월드의 물 표면 높이." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "블록 범위 활성" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of flat ground." -msgstr "평평한 땅의 Y값" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "숫자 키패드 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"나뭇잎 스타일:\n" -"- 아름다운: 모든 면 표시\n" -"- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n" -"- 불투명: 투명도 사용 안 함" +"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Time send interval" -msgstr "시간 전송 간격" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "강 소리" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다." +"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "node 초기값 설정중" +"로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 서버" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "프로파일러" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "월드 에러 무시" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME 모드 변경" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "게임" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8 배속" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "끝" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "비행 키" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"낙하 흔들림 멀티플라이어\n" -"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블." +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "물결 속도" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "서버 호스트하기" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "계속하기" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "물결 효과" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n" -"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n" -"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다." +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"기본 컨트롤: \n" -"메뉴 표시 없을 때:\n" -"- 단일 탭: 버튼 활성화\n" -"- 더블 탭: 배치/사용\n" -"- 드래그: 둘러보기\n" -" 메뉴/인벤토리:\n" -"- 더블 탭 (외부):\n" -" -->닫기\n" -"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n" -" --> 무더기(stack) 이동 \n" -"- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n" -" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "충돌 후 재연결 요청" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "산의 높이/경사를 조절." +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "시차 교합" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: builtin/fstk/ui.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "서버 발표" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "3D 모드" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"살금살금걷기 키입니다.\n" +"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니" +"다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "글로벌 콜백" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "업데이트" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"스크린샷키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "스크린샷" - -#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "인쇄" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "서버리스트 파일" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP 가능" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "뒤로" +"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"고속 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"비행 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normalmaps 생성" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/fstk/ui.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "오류가 발생했습니다:" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256 \n" -"False = 128 \n" -"느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다." +"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n" +"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:" +"채팅 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"안개 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "크리에이티브 모드" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "요구사항 없음." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "게임 호스트하기" +"HUD 표시 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "부드러운 조명효과" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"채팅 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "시차 교합 반복의 수" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "주 메뉴" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME 변환 안함" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "새로운 비밀번호" +"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "서버 주소" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "불러오는 중..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "볼륨 조절" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -"스크린샷키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "시네마틱 모드 스위치" +msgid "Lake steepness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +msgid "Lake threshold" msgstr "" -"플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n" -"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "원격 포트" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "언어" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" +msgid "Large cave depth" +msgstr "큰 동굴 깊이" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "스크린 크기 자동 저장" +msgid "Large chat console key" +msgstr "콘솔 키" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "OEF를 지우기" +msgid "Lava depth" +msgstr "큰 동굴 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "클라이언트 모딩" +msgid "Leaves style" +msgstr "나뭇잎 스타일" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "모드:" +"나뭇잎 스타일:\n" +"- 아름다운: 모든 면 표시\n" +"- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n" +"- 불투명: 투명도 사용 안 함" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME 확인" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "선택한 모드 파일:" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving Nodes" -msgstr "움직이는 Node" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "확대/축소" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 따라 제한 될 수 있습니다.\n" -"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요." +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "기본 비밀 번호" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "수정된 맵 시드" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "모드 보안 적용" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요." +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n" -"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "불투명한 액체" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "음소거" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "인벤토리" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "하강 속도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "프로파일러 토글 키" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "설치한 모드:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "텍스쳐 팩" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "찾기" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI 크기 조정 필터" +msgid "Main menu script" +msgstr "주 메뉴 스크립트" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "주 메뉴 스크립트" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "비행" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "보안" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"플레이어의 이름.\n" -"서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n" -"메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다." - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "싱글 플레이어 시작" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "쉐이더" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "소리" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "맵 생성 제한" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Map save interval" +msgstr "맵 저장 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "구름 반지름" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "맵 생성 제한" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "맵 생성 제한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Floatland의 산 높이" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen 이름" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "걷는 속도" +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수." +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen 이름" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen 이름" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "시간 속도" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "맵젠v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다." +msgid "Mapgen V6" +msgstr "세계 생성기" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n" -"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n" -" 목록을 확인하세요." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요." - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "세계 생성기" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 " -"바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "고정 폭 글꼴 크기" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "세계 이름" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "맵젠 디버그" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen 이름" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "메뉴에 구름" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Node 설명" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "앞으로 가는 키" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "각도에 대한 시야." +msgid "Max block send distance" +msgstr "최대 블록 전송 거리" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "키를 누르세요" +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "디버그 정보 토글 키" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME 변환" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "최대 FPS" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "이중 선형 필터" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "색깔있는 안개" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "최대 hotbar 폭" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n" -"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "최대 블록 전송 거리" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "볼륨" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "개체 선택 상자 보기" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "지형 높이" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"화면 흔들림 멀티플라이어\n" -"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "기본값 복원" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "컨트롤" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "고속 모드 속도" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "왼쪽 쉬프트" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "살금살금" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격" +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "블록 당 최대 개체" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n" +"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "콘솔 키" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "최대 블록 전송 거리" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "클라이언트 만드는 중..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" +"ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니" +"다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "서버 / 싱글 플레이어" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Persistance" -msgstr "플레이어 전송 거리" +msgid "Maximum users" +msgstr "최대 사용자" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n" -"설정 적용 후 재시작이 필요합니다." +msgid "Menus" +msgstr "메뉴" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." +msgid "Mesh cache" +msgstr "메쉬 캐시" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "유리를 연결" +msgid "Message of the day" +msgstr "메시지" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "살금살금걷기 키" +msgid "Minimap" +msgstr "미니맵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Scroll Lock" -msgstr "스크롤 락" +msgid "Minimap key" +msgstr "미니맵 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "NodeTimer 간격" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "미니맵 스캔 높이" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "지형 높이" +msgid "Minimum texture size" +msgstr "필터 최소 텍스처 크기" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "게임 호스트하기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "밉매핑(Mipmapping)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "시야 범위" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "고정 폭 글꼴 경로" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" +msgid "Monospace font size" +msgstr "고정 폭 글꼴 크기" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Mountain noise" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "이름이 너무 깁니다." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "이름/비밀번호" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "물의 높이" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "기술적 이름 보기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "마우스 감도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "마우스 감도 멀티플라이어." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "원격 미디어" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"낙하 흔들림 멀티플라이어\n" +"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "필터링" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "키 사용" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." +msgid "Mute sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n" -"주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "없음" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"채팅 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"플레이어의 이름.\n" +"서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n" +"메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near clipping plane" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "시차 교합 바이어스" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "흙이나 다른 것의 깊이" +msgid "Noclip" +msgstr "노클립" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "동굴 너비" +msgid "Noclip key" +msgstr "노클립 키" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "오른쪽 컨트롤" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Node 강조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer 간격" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgid "Noises" +msgstr "소리" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "계곡 증폭" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normalmaps 샘플링" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "비행 스위치" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmaps 강도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "밉 맵" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "시차 교합 반복의 수" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "시차 교합 강도" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "PVP" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "불투명한 액체" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "볼륨 낮추기 키" +#, fuzzy +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "선택 박스 너비" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "시차 교합" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen 이름" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "시차 교합 바이어스" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "화면 높이" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "시차 교합 반복" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "시차 교합 모드" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n" -"쉐이더를 활성화 해야 합니다." +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "시차 교합 규모" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다." +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "시차 교합 강도" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "유효한 정수를 입력해주세요." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fallback font" -msgstr "yes" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n" -"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다." +"shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)." +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "도움말" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과" +msgid "Physics" +msgstr "물리학" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "시야" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "비행 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n" +"서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "현재 비밀번호" +msgid "Player name" +msgstr "플레이어 이름" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "범프 매핑" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "플레이어 전송 거리" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "계곡 채우기" +msgid "Player versus player" +msgstr "PVP" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"(UDP)에 연결 하는 포트.\n" +"참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"비행 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "숫자 키패드 0" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" +"엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n" +"0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "범위 선택" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "엄격한 프로토콜 검사" +msgid "Profiler" +msgstr "프로파일러" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "모드 정보:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "프로파일러 토글 키" -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "채팅" +msgid "Profiling" +msgstr "프로 파일링" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" +"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n" +"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "앞으로" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "메인" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Item entity TTL" -msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)" +msgid "Random input" +msgstr "임의 입력" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Range select key" +msgstr "범위 선택 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" -"채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "물결 높이" +msgid "Remote media" +msgstr "원격 미디어" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "원격 포트" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n" -"쉐이더를 활성화 해야 합니다." -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "서버 포트" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "보고서 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "비행 스위치" +msgid "Ridge noise" +msgstr "강 소리" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP 모드" +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." +msgid "Right key" +msgstr "오른쪽 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다." +msgid "River channel depth" +msgstr "강 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "River channel width" +msgstr "강 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "숫자 키패드 2" +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "강 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -msgid "Announce Server" -msgstr "서버 발표" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" +msgid "River noise" +msgstr "강 소리" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "확대 키" +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "강 크기" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격" - -#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "스페이스" +msgid "River valley width" +msgstr "강 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rollback recording" +msgstr "롤백 레코딩" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "밉매핑(Mipmapping)" +msgid "Round minimap" +msgstr "원형 미니맵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "기본 제공" +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "오른쪽 쉬프트" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "부드러운 조명 효과" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Anticheat를 사용 안함" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "나뭇잎 스타일" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "삭제" +msgid "Saving map received from server" +msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" +msgid "Screen height" +msgstr "화면 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다." +msgid "Screen width" +msgstr "화면 너비" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "지형 높이" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "스크린샷 폴더" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgid "Screenshot format" +msgstr "화면 캡처 형식" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "그래픽" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "스크린샷 품질" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n" +"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n" +"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다." -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "고속 모드 속도" +msgid "Seabed noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "보안" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen 이름" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "선택 박스 컬러" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "선택 박스 너비" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n" +"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n" +"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n" +"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n" +"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n" +"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n" +"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n" +"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n" +"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n" +"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n" +"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n" +"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n" +"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n" +"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n" +"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n" +"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "서버 / 싱글 플레이어" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgid "Server URL" +msgstr "서버 URL" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "즐겨찾기 삭제" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "서버 주소" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "서버 설명" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "서버 이름" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" +msgid "Server port" +msgstr "서버 포트" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "플레이어 전송 거리" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "서버리스트 URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" +msgid "Serverlist file" +msgstr "서버리스트 파일" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" +"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n" +"설정 적용 후 재시작이 필요합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "무제한 플레이어 전송 거리" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n" -"-스페이스: 점프/오르기\n" -"-쉬프트:살금살금/내려가기\n" -"-Q: 아이템 드롭\n" -"-I: 인벤토리\n" -"-마우스: 돌아보기/보기\n" -"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n" -"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n" -"-마우스 휠: 아이템 선택\n" -"-T: 채팅\n" +"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화해야 합니다.." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "이전.아이템" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "쉐이더 경로" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "고속 모드 속도" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다." +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있" +"습니다.\n" +"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "전체 화면" +msgid "Shadow limit" +msgstr "그림자 제한" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X 버튼 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" +msgid "Show debug info" +msgstr "디버그 정보 보기" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "개체 선택 상자 보기" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "서버닫힘 메시지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "인벤토리 키" +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "움직이는 식물 효과" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "글꼴 그림자" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "부드러운 조명효과" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "서버 이름" +#, fuzzy +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 " +"부릅니다.\n" +"비디오를 녹화하기에 유용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" +"시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 " +"입력하세요." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "세계 생성기" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "메뉴" +msgid "Sneak key" +msgstr "살금살금걷기 키" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "선택한 텍스쳐 팩:" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "걷는 속도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" +msgid "Sound" +msgstr "사운드" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "살금살금걷기 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "맵 저장 간격" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "고정된 스폰포인트" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "지형 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen 이름" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "게임 종료" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"볼륨 감소 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "구름" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "자유시점 스위치" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D 구름 효과" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "비밀번호 변경" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "항상 비행하고 빠르게" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "엄격한 프로토콜 검사" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "범프맵핑" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "고속 스위치" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "선형 필터" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "세계 이름" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "지형 높이" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "모드 설명이 없습니다" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "지형 높이" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "비활성화됨" +msgid "Terrain height" +msgstr "지형 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "지형 높이" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Terrain noise" +msgstr "지형 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "숫자 키패드 +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "텍스쳐 로딩중..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normalmaps 강도" +msgid "Texture path" +msgstr "텍스처 경로" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "설치" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "연결 시간이 초과했습니다." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "맵 저장 간격" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "흙이나 다른 것의 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "물리학" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "시네마틱 모드 스위치" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" +"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n" +"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n" +" 목록을 확인하세요." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "마우스 감도 멀티플라이어." +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "메쉬 캐시" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "서버 연결중..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View bobbing factor" -msgstr "보기 만료" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" -"3D 지원.\n" -"현재 지원되는 것:\n" -"- 없음: 3d 출력 없음.\n" -"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n" -"- sidebyside: split screen side by side.↵\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "채팅" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "주소 분석중..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "월드 선택:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Time send interval" +msgstr "시간 전송 간격" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "선택 박스 컬러" +msgid "Time speed" +msgstr "시간 속도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +#, fuzzy +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" +"메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제" +"한입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" +"플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n" +"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "큰 동굴 깊이" +#, fuzzy +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "카메라모드 스위치 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tooltip delay" +msgstr "도구 설명 지연" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "터치임계값 (픽셀)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "삼중 선형 필터링" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +"True = 256 \n" +"False = 128 \n" +"느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "서버리스트 URL" +msgid "Trusted mods" +msgstr "신뢰할 수 있는 모드" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "좌표표집(Undersampling)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "기본 게임" +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "무제한 플레이어 전송 거리" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Screenshots의 형식입니다." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "매끄럽게 표현하기:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "주소/포트" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "아래" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "창의적인" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다." -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "비밀번호 확인" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "메뉴로 나가기" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "수직동기화 V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "오른쪽 창" +msgid "Valley depth" +msgstr "계곡 깊이" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "왼쪽 컨트롤" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "계곡 채우기" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "물의 높이" +msgid "Valley profile" +msgstr "계곡 측면" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "쉐이더 개축중..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "계곡 경사" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "채팅 스위치" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "좌표표집(Undersampling)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\"" +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "기본 보고서 형식" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "왼쪽된 버튼" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "산의 높이/경사를 조절." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "최대 사용자" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "세로 화면 동기화." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Video driver" +msgstr "비디오 드라이버" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" +msgstr "보기 만료" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"node의 보여지는 거리\n" +"최소 = 20" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "보고서 경로" +msgid "View range decrease key" +msgstr "시야 감소 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "빠른 이동" +msgid "View range increase key" +msgstr "시야 증가 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절." +msgid "View zoom key" +msgstr "확대 키" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "시야 범위" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "숫자 키패드 /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "볼륨" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "걷는 속도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "주 메뉴 스크립트" +msgid "Water level" +msgstr "물의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다." +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "월드의 물 표면 높이." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "지형 높이" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "움직이는 Node" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다." - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "켜기" +msgid "Waving leaves" +msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n" -"쉐이더를 활성화해야 합니다.." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgid "Waving plants" +msgstr "흔들리는 식물 효과" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "디버그 정보 토글 키" +msgid "Waving water" +msgstr "물결 효과" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "물결 높이" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "물결 속도" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초." +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "물결 길이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +#, fuzzy +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" +"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요" +"가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-" +"to-texture for nodes in inventory)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "채팅 명렁어" +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 " +"있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation " +"to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the " +"upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요" +"합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have " +"a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "환경설정" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "고급" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "모드" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "게임 호스트하기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "자유시점 스위치" +"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비" +"입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "활성화됨" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "동굴 너비" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n" +"주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Random input" -msgstr "임의 입력" +msgid "World start time" +msgstr "세계 이름" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "맵 생성 제한" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "글꼴 크기" +#, fuzzy +msgid "Y of flat ground." +msgstr "평평한 땅의 Y값" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "고속 모드 속도" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "숫자 키패드 5" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "데미지 활성화" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "원형 미니맵" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "모든 패키지" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "클라이언트" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" -"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "물결 효과" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "선택한 모드 파일:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "시네마틱 스위치" diff --git a/po/ky/minetest.po b/po/ky/minetest.po index 89523a943..29a57ee93 100644 --- a/po/ky/minetest.po +++ b/po/ky/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kyrgyz close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Менюга чыгуу" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Оюндан чыгуу" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Баарын өчүрүү" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Оюн" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер жаратылууда...." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Item definitions..." +msgstr "Буюм текстуралары..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Баарын күйгүзүү" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Тазалоо" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Дареги чечилүүдө..." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Бир кишилик" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Тиркемелер" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Артка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Тазалоо" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ылдый" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Аягы" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Аткаруу" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Жардам" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Кабыл алуу" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Режимди өзгөртүү" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Солго" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Сол баскыч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Сол Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Сол меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Сол Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Сол Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Ортоңку баскыч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Кош. клав. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Кош. клав. +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Кош. клав. -" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Кош. клав. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Кош. клав. /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Кош. клав. 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Кош. клав. 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Кош. клав. 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Кош. клав. 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Кош. клав. 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Кош. клав. 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Кош. клав. 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Кош. клав. 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Кош. клав. 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Кош. клав. 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Ойноо" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Басма" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Оңго" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Оң баскыч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Оң Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Оң меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Оң Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Оң Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Тандоо" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Уйку" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Боштук" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Өйдө" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Улантуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Алга" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Артка" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Маек" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-текстуралоо" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Ыргытуу" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Item definitions..." -msgstr "Буюм текстуралары..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Алга" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Favorite" -msgstr "Тандалмалар:" +msgid "Inc. volume" +msgstr "Үн көлөмү" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-булуттар" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Мүлк-шайман" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Секирүү" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Команда" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Кийинки" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Console alpha" -msgstr "Консоль" +msgid "Screenshot" +msgstr "Тез сүрөт" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Уурданып басуу" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Учууга которуу" -#: src/client/game.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Дареги/порту" +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Тез басууга которуу" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Тез басууга которуу" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Учууга которуу" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Учууга которуу" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Бир кишилик" +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Тез басууга которуу" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Үн көлөмү" +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Тез басууга которуу" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "баскычты басыңыз" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Өзгөртүү" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Сырсөздү аныктоо" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Жаңы сырсөз" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Ойноо" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Эски сырсөз" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Чыгуу" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "баскычты басыңыз" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Үн көлөмү: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ky" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Ырастоолор" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Тез сүрөт" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Кош. клав. -" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Кош. клав. *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-булуттар" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Үн көлөмү" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables minimap." -msgstr "Убалды күйгүзүү" +msgid "Active object send range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Күңүрт суу" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Бир кишилик" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Кошумча" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Жаратуу режими" +msgid "Arm inertia" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Ортоңку баскыч" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Кабыл алуу" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Алга" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Autosave screen size" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Оң меню" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Particles" -msgstr "Баарын күйгүзүү" +msgid "Backward key" +msgstr "Артка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Base terrain height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Жаратуу" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "Basic privileges" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Башкы меню" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Экисызык чыпкалоосу" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "Баарын күйгүзүү" +msgid "Bind address" +msgstr "Дареги чечилүүдө..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Баарын өчүрүү" +msgid "Build inside player" +msgstr "Көп кишилик" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mip-текстуралоо" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Баарын күйгүзүү" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Улантуу" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Cavern threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Chat message max length" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Dependencies:" -msgstr "көз карандылыктары:" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команда" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Chunk size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Жаратуу режими" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Client" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Climbing speed" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "күйгүзүлгөн" +msgid "Clouds" +msgstr "3D-булуттар" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Башкы меню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Command key" +msgstr "Команда" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Жаратуу режими" +msgid "Connect glass" +msgstr "Туташуу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Серверге туташтырылууда..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Тиркемелер" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console color" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Консоль" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Уйку" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Кош. клав. *" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Улантуу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Ctrl" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Жаратуу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "DPI" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ky" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Кооз бактар" +msgid "Damage" +msgstr "Убалды күйгүзүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Default acceleration" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" +msgid "Default password" +msgstr "Жаңы сырсөз" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Өйдө" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Оюн" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Экисызык чыпкалоосу" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "баскычты басыңыз" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Кош. клав. 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2365,3131 +2648,2977 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Консоль" +msgid "Digging particles" +msgstr "Баарын күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Сервер жаратылууда...." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Кош. клав. 7" +msgid "Enable VBO" +msgstr "Баарын күйгүзүү" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Кош. клав. 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Башкы меню" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Оң Windows" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Улантуу" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-Game" -msgstr "Оюн" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Алга" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "Main menu" -msgstr "Башкы меню" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Жок" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Жокко чыгаруу" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Left key" -msgstr "Сол меню" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Убалды күйгүзүү" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Кош. клав. 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables minimap." +msgstr "Убалды күйгүзүү" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Entity methods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Сол меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Fallback font" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ооба" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Бир кишилик" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Filler depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Тегиз жарык" +msgid "Filtering" +msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Алкыштар" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Config mods" -msgstr "Ырастоо" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Үн көлөмү" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Flying" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Сиз өлдүңүз." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Тез сүрөт" +msgid "Fog start" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Font path" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Shutting down..." -msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "No Filter" -msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" +msgid "Forward key" +msgstr "Алга" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "FreeType fonts" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "баскычты басыңыз" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Аткаруу" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Артка" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Чыгуу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Кийинки" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Алга" +msgid "Height noise" +msgstr "Оң Windows" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Water" -msgstr "Кооз бактар" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "Тез сүрөт" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip-текстуралоо" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Артка" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Секирүү" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Games" -msgstr "Оюн" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Кош. клав. 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Үн көлөмү: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Баарын күйгүзүү" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Уурданып басуу" +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Убалды күйгүзүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Күңүрт суу" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bind address" -msgstr "Дареги чечилүүдө..." +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Оң Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "IPv6 support." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Тез басууга которуу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Damage" -msgstr "Убалды күйгүзүү" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Ctrl" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Кош. клав. 9" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "In-Game" +msgstr "Оюн" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Консоль" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "Instrumentation" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Режимди өзгөртүү" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Оюн" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Аягы" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory key" +msgstr "Мүлк-шайман" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "Invert mouse" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Улантуу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Дүйнөнү өчүрүү" +msgid "Jump key" +msgstr "Секирүү" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Солго" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Ырастоо" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot" -msgstr "Тез сүрөт" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Басма" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist file" -msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "PvP enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Артка" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Creative mode" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Оюн" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Тегиз жарык" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Башкы меню" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Жаңы сырсөз" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Жүктөлүүдө..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Үн көлөмү" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Жаратуу режими" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Кабыл алуу" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "Жаңы сырсөз" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Консоль" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Мүлк-шайман" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Left key" +msgstr "Сол меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Бир кишилик" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Liquid loop max" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "Башкы меню" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" +msgid "Main menu style" +msgstr "Башкы меню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Оңго" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Дүйнө аты" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Башкы меню" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Outlining" -msgstr "Тегиз жарык" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Алга" +msgid "Map save interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "баскычты басыңыз" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Экисызык чыпкалоосу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Үн көлөмү" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Сол Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Уурданып басуу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Консоль" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Клиент жаратылууда..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Бир кишилик" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect glass" -msgstr "Туташуу" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "Уурданып басуу" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Maximum users" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Оюн" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Minimap key" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Minimum texture size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Аты/сырсөзү" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filtering" -msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" +msgid "Mountain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "баскычты басыңыз" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Оң Ctrl" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Near clipping plane" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Учууга которуу" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Mip-текстуралоо" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Жардам" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving leaves" -msgstr "Кооз бактар" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Эски сырсөз" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mip-текстуралоо" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Кош. клав. 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Алга" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Башкы меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Profiler" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Учууга которуу" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Кош. клав. 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Тандоо" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Сактоо" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "Оң меню" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Боштук" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "River channel width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-текстуралоо" +msgid "River noise" +msgstr "Оң Windows" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "River size" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Оң Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Тегиз жарык" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Өчүрүү" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Баарын өчүрүү" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Тез сүрөт" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Тез сүрөт" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Тандалмалар:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Бир кишилик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Server description" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" msgstr "" -"Жарыяланбас башкаруу:\n" -"- WASD: басуу\n" -"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n" -"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n" -"- Q: буюмду таштоо\n" -"- I: мүлк-шайман\n" -"- Чычканы: бурулуу/кароо\n" -"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n" -"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n" -"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n" -"- T: маек\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Баарын өчүрүү" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "Мүлк-шайман" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Shutdown message" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Plants" -msgstr "Кооз бактар" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Меню" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Баарын өчүрүү" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Тегиз жарык" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Build inside player" -msgstr "Көп кишилик" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Убалды күйгүзүү" +msgid "Special key" +msgstr "Уурданып басуу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Оюндан чыгуу" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Esc" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "3D-булуттар" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Тез басууга которуу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-булуттар" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Сырсөздү өзгөртүү" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mip-текстуралоо" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Тез басууга которуу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Дүйнө аты" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Баарын өчүрүү" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Кош. клав. +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading textures..." -msgstr "Жүктөлүүдө..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Connection timed out." -msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Жаратуу режими" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Серверге туташтырылууда..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Маек" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Дареги чечилүүдө..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5497,489 +5626,462 @@ msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -"\n" -"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Address / Port" -msgstr "Дареги/порту" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ылдый" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Жаратуу" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Сырсөздү аныктоо" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Undersampling" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Менюга чыгуу" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Оң Windows" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Сол Ctrl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Дареги чечилүүдө..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Сол баскыч" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Тандоо" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \"" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Кош. клав. /" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "Video driver" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Башкы меню" +msgid "View range decrease key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Үн көлөмү" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking speed" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "Команда" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Кооз бактар" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving plants" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Ырастоо" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Кооз бактар" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Кошумча" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Кооз бактар" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Кооз бактар" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Оюн" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Дүйнө аты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Кош. клав. 5" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Убалды күйгүзүү" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Тез басууга которуу" diff --git a/po/lo/minetest.po b/po/lo/minetest.po index 4b7b67160..9971e84fd 100644 --- a/po/lo/minetest.po +++ b/po/lo/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lao (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lao close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "3D clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Active block range" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Announce server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Backward key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Builtin" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Cave width" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Cavern limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Chat key" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Client and Server" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Console height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Creative" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "DPI" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Dungeon noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Enable VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Enable console window" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Enable mod security" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Entity methods" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Fallback font size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Fog start" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gravity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Height noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hill threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3145,192 +3099,186 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3338,2462 +3286,2605 @@ msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Invert mouse" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "Julia x" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Jump key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Large chat console key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Leaves style" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Main menu script" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Physics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "River noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Server name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Waving water wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/lt/minetest.po b/po/lt/minetest.po index ba7e8f4fe..91864ca50 100644 --- a/po/lt/minetest.po +++ b/po/lt/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lithuanian close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Numatytas valdymas:\n" +"Nematomi meniu:\n" +"- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n" +"- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n" +"- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n" +"Meniu/Inventorius matomi:\n" +"- dvigubas palietimas (išorėje):\n" +" -->uždaryti\n" +"- liesti rietuvę, liesti angą:\n" +" --> judinti rietuvę\n" +"- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n" +" --> padėti vieną elementą į angą\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Grįžti į meniu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Išeiti iš žaidimo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Jungtis" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "įjungtas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Server description" -msgstr "Serverio prievadas" +msgid "Game paused" +msgstr "Žaidimo pavadinimas" #: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medija..." +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Kuriamas serveris...." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Dėmesio: Minimalus kūrimo bandymas yra skirtas vystytojams." +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Elemento apibrėžimai..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medija..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Mazgo apibrėžimai..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Ieškoma adreso..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Išjungiama..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Žaisti vienam" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "gerai" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programos" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Atgal" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Valdymas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Baigti" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Ištrinti OEF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Vykdyti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Pradžia" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Priimti" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Konvertuoti" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Atšaukti" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Būsenos keitimas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Įterpti" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kairėn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Kairysis mygtukas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Kairysis Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Kairysis meniu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kairysis Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Kairieji langai" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Vidurinis mygtukas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "SkaitKlav *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "SkaitKlav +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "SkaitKlav -" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "SkaitKlav *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "SkaitKlav /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "SkaitKlav 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "SkaitKlav 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "SkaitKlav 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "SkaitKlav 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "SkaitKlav 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "SkaitKlav 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "SkaitKlav 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "SkaitKlav 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "SkaitKlav 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "SkaitKlav 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM valymas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Žaisti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Grįžti" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dešinėn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dešinysis mygtukas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Dešinysis Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Dešinysis meniu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dešinysis Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Dešinieji langai" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift (Lyg2)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Užmigdyti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Užlaikymas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Tarpas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabuliacija" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X mygtukas 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X mygtukas 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Pritraukti" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Vykdyti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atgal" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Susirašinėti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Pultas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Mesti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventorius" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pašokti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavišas jau naudojamas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Komanda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Kitas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Intervalo pasirinkimas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sėlinti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Įjungti skrydį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Įjungti greitą" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Įjungti greitą" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Įjungti skrydį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Įjungti skrydį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Įjungti noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Įjungti noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Įjungti greitą" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "paspauskite klavišą" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Pakeisti" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Patvirtinti slaptažodį" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Naujas slaptažodis" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senas slaptažodis" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Išeiti" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "paspauskite klavišą" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Garso lygis: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Įvesti" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "lt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Įterpti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "Trimačiai debesys" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Pervadinti papildinių paką:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Papildiniai internete" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Serveris palaiko protokolo versijas nuo $1 iki $2 " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Elemento apibrėžimai..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "Active block range" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Favorite" -msgstr "Mėgiami:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D clouds" -msgstr "Trimačiai debesys" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X mygtukas 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Announce server" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Susieti adresą" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Paskelbti Serverį" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "Apple trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Garso lygis" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Ankstesni bendradarbiai" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Žaisti" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Pirmyn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default game" -msgstr "keisti žaidimą" +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Užlaikymas" +msgid "Backward key" +msgstr "Atgal" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Įdiegti" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind address" +msgstr "Ieškoma adreso..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +msgid "Biome noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "SkaitKlav -" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "SkaitKlav *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Atlikta!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Garso lygis" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "Cavern noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicijuojami mazgai..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "Nustatyti klavišus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables minimap." -msgstr "Leisti sužeidimus" +msgid "Chat message format" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Nepermatomi lapai" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Nustatyti klavišus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Komanda" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "Chunk size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Kūrybinė veiksena" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Kūrybinė veiksena" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" +msgid "Client" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Cloud radius" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "Trimačiai debesys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "įjungtas" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Kūrybinė veiksena" +msgid "Command key" +msgstr "Komanda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect glass" +msgstr "Jungtis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Vidurinis mygtukas" +#, fuzzy +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Jungiamasi prie serverio..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Priimti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Nustatyti klavišus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Dešinysis meniu" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Tęsti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Particles" -msgstr "Įjungti visus" +msgid "Controls" +msgstr "Kairysis Control" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Sukurti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Pagrindinis meniu" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "Įjungti papildinį" +msgid "Creative" +msgstr "Sukurti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Žemėlapių generavimas" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Crosshair color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Išjungti papildinį" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Žemėlapių generavimas" +msgid "Damage" +msgstr "Leisti sužeidimus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Dedicated server step" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Įvesti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Įjungti visus" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Tęsti" +msgid "Default game" +msgstr "keisti žaidimą" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default password" +msgstr "Naujas slaptažodis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Ankstesni pagrindiniai kūrėjai" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Dependencies:" -msgstr "Priklauso:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktyvūs pagalbininkai" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "įjungtas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Kūrybinė veiksena" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Programos" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Užmigdyti" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "SkaitKlav *" +msgid "Digging particles" +msgstr "Įjungti visus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Susieti adresą" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Įjungti papildinį" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "lt" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Nepermatomi lapai" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Papildiniai internete" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable mod security" +msgstr "Papildiniai internete" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Prievadas" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Aukštyn" +#, fuzzy +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Leisti sužeidimus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Žaidimo pavadinimas" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Leisti sužeidimus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "paspauskite klavišą" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "FSAA" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Fallback font size" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "SkaitKlav 8" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server port" -msgstr "Serverio prievadas" +msgid "Fast key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Nustatyti klavišus" +msgid "Field of view" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Filler depth noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM valymas" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Kuriamas serveris...." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "SkaitKlav 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "SkaitKlav 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Naujas" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" msgstr "" -"\n" -"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“, arba sugadintas archyvas" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Pagrindinis meniu" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Dešinieji langai" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Tęsti" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-Game" -msgstr "Žaidimas" +msgid "Floatland level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Pirmyn" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Pagrindinis meniu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Atsisakyti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" +msgid "Fog start" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Left key" -msgstr "Kairėn" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "SkaitKlav 1" +msgid "Font path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Font shadow" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Žalojimas įjungtas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Serveris reikalauja naudoti versijos $1 protokolą. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Kairysis meniu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Nustatyti klavišus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Paralaksinė okliuzija" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Žaisti vienam" +msgid "Forward key" +msgstr "Pirmyn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Apšvietimo efektai" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Pervadinti" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Padėkos" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigūruoti papildinius" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Garso lygis" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Jūs numirėte." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Žemėlapių generavimas" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Išjungiama..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "Papildiniai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Dešinieji langai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "High-precision FPU" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "paspauskite klavišą" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Nepavyko įjungti papildinio „$1“, nes jis turi neleistų rašmenų. Tik " -"rašmenys [a-z0-9_] yra leidžiami." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "gerai" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Hotbar next key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" -"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio " -"paketui $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Vykdyti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Atgal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Pateiktas pasaulio kelias neegzistuoja: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Sėkla" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Išeiti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Server Name: " -msgstr "Serveris" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Kitas" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Pirmyn" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Kūrybinė veiksena" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Atgal" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Pašokti" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" -"Nepasirinktas joks pasaulis ir nepateiktas joks adresas. Nėra ką daryti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Žaidimai" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "IPv6 server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "SkaitKlav 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Garso lygis: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Įjungti visus" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Nustatyti klavišus" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Leisti sužeidimus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Nepermatomi lapai" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Bind address" -msgstr "Ieškoma adreso..." +msgid "In-Game" +msgstr "Žaidimas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Nustatyti klavišus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Šešėliavimai" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Dešinieji langai" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Instrumentation" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Įjungti greitą" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventorius" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Damage" -msgstr "Leisti sužeidimus" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Kairysis Control" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "SkaitKlav 9" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "Julia y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Julia z" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicijuojami mazgai" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Jump key" +msgstr "Pašokti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Būsenos keitimas" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Žaidimas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Baigti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Prašome įvesti skaičių." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "Serveris" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Vykdyti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Numatytas valdymas:\n" -"Nematomi meniu:\n" -"- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n" -"- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n" -"- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n" -"Meniu/Inventorius matomi:\n" -"- dvigubas palietimas (išorėje):\n" -" -->uždaryti\n" -"- liesti rietuvę, liesti angą:\n" -" --> judinti rietuvę\n" -"- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n" -" --> padėti vieną elementą į angą\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaksinė okliuzija" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Kairėn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Klaida įvyko Lua scenarijuje, tokiame kaip papildinys:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Paskelbti Serverį" +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Konfigūruoti papildinius" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist file" -msgstr "Viešų serverių sąrašas" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP įjungtas" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Atgal" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tikro pavadinimo skirto: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Įvyko klaida:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Pervadinti papildinių paką:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kūrybinė veiksena" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Neatitinka protokolo versija. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Slėpti vidinius" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Apšvietimo efektai" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Pagrindinis meniu" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Naujas slaptažodis" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server address" -msgstr "Serverio prievadas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Garso lygis" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Kūrybinė veiksena" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Ištrinti OEF" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" +msgid "Lake steepness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Papildinys:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Priimti" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Nustatyti klavišus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Lava depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Leaves style" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Pritraukti" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Left key" +msgstr "Kairėn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "Naujas slaptažodis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod security" -msgstr "Papildiniai internete" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventorius" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Įdiegti papildiniai:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Tekstūrų paketai" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Ieškoti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Šešėliavimai" +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Pagrindinis meniu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Dešinėn" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Žemėlapių generavimas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo " -"interneto ryšį." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Žemėlapių generavimas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Klavišas jau naudojamas" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Žemėlapių generavimas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Pasaulio pavadinimas" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Žemėlapių generavimas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Pagrindinis meniu" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Žemėlapių generavimas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Node Outlining" -msgstr "Apšvietimo efektai" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Žemėlapių generavimas" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Pirmyn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Mapgen name" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "paspauskite klavišą" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Konvertuoti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "„Bilinear“ filtras" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Valdymas" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Žalojimas įjungtas" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Kairysis Shift" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Sėlinti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Nustatyti klavišus" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Kuriamas klientas..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Žaisti vienam" +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect glass" -msgstr "Jungtis" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "Nustatyti klavišus" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Slėpti vidinius" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Monospace font path" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Žaidėjo vardas per ilgas." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Vardas/slaptažodis" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "paspauskite klavišą" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Joks" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Near clipping plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Noclip key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Dešinysis Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Įjungti skrydį" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Paralaksinė okliuzija" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kūrybinė veiksena" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Player name" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Senas slaptažodis" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "SkaitKlav 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Intervalo pasirinkimas" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Papildinio informacija:" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Nustatyti klavišus" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Pirmyn" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Pagrindinis" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Random input" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Serverio prievadas" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Range select key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Įjungti skrydį" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "Papildiniai" +msgid "Remote port" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "SkaitKlav 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Įrašyti" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Paskelbti Serverį" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "Dešinėn" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "River channel width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Dešinieji langai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "River size" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Dešinysis Shift" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "River valley width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Apšvietimo efektai" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Išjungti papildinį" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Žemėlapių generavimas" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Mėgiami:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" -"Numatytas valdymas:\n" -"- WASD: judėti\n" -"- Tarpas: šokti/lipti\n" -"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n" -"- Q: išmesti elementą\n" -"- I: inventorius\n" -"- Pelė: sukti/žiūrėti\n" -"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n" -"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n" -"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n" -"- T: kalbėtis\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Žaisti vienam" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server URL" +msgstr "Serveris" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server address" +msgstr "Serverio prievadas" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Išjungti papildinį" +msgid "Server description" +msgstr "Serverio prievadas" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server name" +msgstr "Serveris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server port" +msgstr "Serverio prievadas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +#, fuzzy +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Viešų serverių sąrašas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist file" +msgstr "Viešų serverių sąrašas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X mygtukas 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Papildtvrk: nepavyko ištrinti „$1“" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "Inventorius" +msgid "Shader path" +msgstr "Šešėliavimai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server name" -msgstr "Serveris" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Žemėlapių generavimas" +msgid "Shutdown message" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Meniu" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą:" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Leisti sužeidimus" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Apšvietimo efektai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Išeiti iš žaidimo" +msgid "Sneak key" +msgstr "Nustatyti klavišus" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Atšaukti" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Nustatyti klavišus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "Trimačiai debesys" +msgid "Special key" +msgstr "Nustatyti klavišus" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Įjungti noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D Debesys" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Keisti slaptažodį" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Įjungti greitą" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Pasaulio pavadinimas" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Išjungti papildinį" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "SkaitKlav +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Įkeliamos tekstūros..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Terrain height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Įdiegti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Baigėsi prijungimo laikas." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Kūrybinė veiksena" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Susirašinėti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Ieškoma adreso..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Pasirinkite pasaulį:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5523,489 +5658,457 @@ msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Viešų serverių sąrašas" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "keisti žaidimą" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -"\n" -"Patikrinkite debug.txt dėl papildomos informacijos." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresas / Prievadas :" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Žemyn" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Sukurti" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Patvirtinti slaptažodį" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Undersampling" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Grįžti į meniu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Pradžia" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Dešinieji langai" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Kairysis Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Perstatomi šešėliavimai..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Nustatyti klavišus" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Kairysis mygtukas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "SkaitKlav /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Pagrindinis meniu" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "Komanda" +msgid "Waving plants" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigūruoti" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Nepermatomi lapai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Nepermatomi lapai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Papildiniai" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Slėpti vidinius" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Žemėlapių generavimas" +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Įjungti noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "įjungtas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nesukurtas ar pasirinktas joks pasaulis!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Pasaulio pavadinimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "SkaitKlav 5" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Leisti sužeidimus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Klaidingi žaidimo nustatymai." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Įjungti kinematografinį" diff --git a/po/minetest.pot b/po/minetest.pot index 4f61c9046..0c1ee913c 100644 --- a/po/minetest.pot +++ b/po/minetest.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2854,10 +2854,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4898,14 +4899,6 @@ msgid "" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index 3d1318ed2..0796f3dd3 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malay close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Pelbagai kekasaran rupa bumi.\n" -"Mentakrifkan nilai penerusan 'persistence' untuk hingar terrain_base dan " -"terrain_alt." +"Kawalan Asal:\n" +"Tiada menu kelihatan:\n" +"- tekan sekali: aktifkan butang\n" +"- tekan dua kali: letak barang/guna sesuatu\n" +"- tarik dengan jari: lihat sekeliling\n" +"Menu/Inventori kelihatan:\n" +"- tekan berganda (luar kawasan inventori):\n" +" -->tutup\n" +"- tekan tindanan, tekan slot:\n" +" --> pindah tindanan\n" +"- sentuh & tarik, tekan skrin pakai jari kedua\n" +" --> letak satu item dari tindanan ke dalam slot\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Mod oklusi paralaks" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Jarak pandang tanpa had dilumpuhkan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Jarak penghantaran objek aktif" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Jarak pandang tanpa had dibolehkan" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Keluar ke Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Keluar Terus Permainan" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Mod pergerakan pantas dilumpuhkan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Aras air" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Mod pergerakan pantas dibolehkan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n" -"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan." +"Mod pergerakan pantas dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'pergerakan " +"pantas')" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Folder tangkap layar" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Mod terbang dilumpuhkan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Hingar biom" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Mod terbang dibolehkan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Tahap log nyahpepijat" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Mod terbang dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'terbang')" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Kabut dilumpuhkan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Penyegerakan menegak skrin." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Kabut dibolehkan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Maklumat permainan:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Y julia" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Permainan dijedakan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Jana peta normal" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Mengehos pelayan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Asas" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Sedang mentakrifkan item..." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Bolehkan pek mods" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Mentakrifkan saiz penuh gua, nilai lebih kecil mencipta gua lebih besar." +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Sedang memuatkan media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Peta mini disembunyikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Mod tembus blok dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Mod tembus blok dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'tembus blok')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Sedang mentakrifkan nod..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Tutup" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Buka" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Mod pergerakan pic dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Graf pembukah ditunjukkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Pelayan jarak jauh" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Sedang menutup..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Pemain Perseorangan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Kekuatan Bunyi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Bunyi dibisukan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Bunyi dinyahbisukan" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Jarak pandang berada di tahap maksimum %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Jarak pandang pada tahap minimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Rangka dawai ditunjukkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Sembang disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Sembang ditunjukkan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Papar pandu disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Papar pandu ditunjukkan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Pembukah disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Pembukah ditunjukkan (halaman %d / %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikasi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Kunci Huruf Besar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Padam" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Bawah" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Padam EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Lakukan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME - Terima" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME - Tukar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME - Keluar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME - Tukar Mod" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME - Tidaktukar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ke Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Butang Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Butang Tengah" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Padam OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Mula Main" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Ke Kanan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Nilai alfa rerambut silang" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Butang Kanan" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Padam" +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Kanan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Membolehkan sokongan saluran mods." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Kanan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"Hingar 3D yang mentakrifkan struktur gunung dan ketinggiannya.\n" -"Ia juga mentakrifkan struktur rupa bumi gunung tanah terapung." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Kanan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Titik lahir statik" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Kanan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan peta mini.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Pilih kekunci" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Laluan tekstur" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Tangkap Gambar Skrin" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mod pergerakan pic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Selang" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Pemetaan Tona" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Sedang mentakrifkan item..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Atas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Butang X 1" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Kegemaran" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Butang X 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Awan 3D" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zum" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Aras tanah asas" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kata laluan tidak padan!" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Daftar dan Sertai" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya " -"keruntuhan (Lua).\n" -"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara " -"automatik." +"Anda akan sertai pelayan di %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk kali pertama. " +"Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan " +"ini.\n" +"Sila taip semula kata laluan anda dan klik Daftar dan Sertai untuk sahkan " +"penciptaan akaun atau klik Batal untuk membatalkan." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum." +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Teruskan" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Nilai mutlak" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Istimewa\" = panjat turun" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Profil lembah" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Autopergerakan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Kecuraman bukit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Lompat automatik" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n" -"Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n" -"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Ke Belakang" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Butang X 1" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Tukar kamera" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Nilai alfa konsol" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Sembang" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Kepekaan tetikus" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Arahan" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Jumlah maksima bingkisan yang dihantar pada setiap langkah penghantaran,\n" -"jika anda mempunyai sambungan yang perlahan maka cuba kurangkannya,\n" -"namun jangan kurangkan kepada nilai di bawah ganda dua jumlah klien sasaran." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Kurangkan jarak" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Alamat: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Perlahankan bunyi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Alatan terbina dalam.\n" -"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Tekan dua kali \"lompat\" untuk menogol terbang" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Kekuatan (kegelapan) pembayang nod oklusi-sekitar.\n" -"Lebih rendah lebih gelap, lebih tinggi lebih terang. Nilai yang sah\n" -"untuk tetapan ini hanyalah dari 0.25 hingga 4.0. Jika nilai di\n" -"luar julat, ia akan ditetapkan kepada nilai sah yang terdekat." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Jatuhkan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Menambah partikel apabila menggali nod." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Ke Depan" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Naikkan jarak" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Kuatkan bunyi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventori" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Lompat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Jika sekatan CSM untuk jarak nod dibolehkan, panggulan get_node akan\n" -"dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod." +"Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, padam sesetengah benda dari fail " +"minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Bunyi dibisukan" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Arahan tempatan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Bisu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Tukar Kekunci" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Item seterusnya" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Penyumbang Terdahulu" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Item sebelumnya" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" -"Mod pergerakan pantas dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'pergerakan " -"pantas')" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Jarak Pemilihan" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Mula Main" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Tangkap layar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Panjang air bergelora" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Selinap" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statik di dalam blok." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Istimewa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain " -"apabila terbang atau berenang." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Togol Papar Pandu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Permainan lalai" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Togol log sembang" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Semua Tetapan" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Togol pergerakan pantas" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Tangkap Gambar Skrin" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Togol Terbang" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Sembang ditunjukkan" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Togol kabut" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Pelembutan kamera dalam mod sinematik" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Togol peta mini" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara " -"0 dan 255)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Togol tembus blok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Togol log sembang" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Had penjanaan peta" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tekan kekunci" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Tukar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Sahkan Kata Laluan" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Pasang" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Kata Laluan Baru" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Hingar gunung" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Kata Laluan Lama" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Nilai ambang gua" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Dibisukan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Detik kemas kini cecair" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Kekuatan Bunyi: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Masuk " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ms" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Selesai!" +"(Android) Menetapkan kedudukan kayu bedik maya.\n" +"Jika dilumpuhkan, kedudukan tengah untuk kayu bedik maya akan ditentukan " +"berdasarkan kedudukan sentuhan pertama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Bentuk peta mini. Dibolehkan = bulat, dilumpuhkan = petak." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Mod pergerakan pic dilumpuhkan" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Guna kayu bedik maya untuk picu butang \"aux\".\n" +"Jika dibolehkan, kayu bedik maya juga akan menekan butang \"aux\" apabila " +"berada di luar bulatan utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih." +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n" +"Digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan kepada (0, 0)\n" +"untuk mencipta titik kelahiran yang sesuai, atau untuk membolehkan\n" +"'zum masuk' pada titk yang diinginkan dengan menaikkan 'skala'.\n" +"Nilai lalai disesuaikan untuk titik kelahiran sesuai untuk set mandelbrot\n" +"dengan parameter lalai, ia mungkin perlu diubah untuk situasi yang lain.\n" +"Julat kasarnya -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset dalam nod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nod.\n" +"Saiz fraktal sebenar akan menjadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" +"Nombor ini boleh dibuat terlebih besar, fraktal tidak semestinya\n" +"muat di dalam dunia.\n" +"Naikkan nilai ini untuk 'zum' perincian fraktal.\n" +"Nilai asal ialah untuk bentuk penyek menegak sesuai untuk pulau,\n" +"tetapkan kesemua 3 nombor yang sama untuk bentuk mentah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Kedalaman lava" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n" +"1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Mesej penutupan" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung rabung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Had blok peta" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Bunyi dinyahbisukan" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Had masa cURL" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n" -"frustum penglihatan dalam permainan." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Kekunci slot 24 hotbar" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Pengendalian API Lua terkecam" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x" +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh." +msgid "3D clouds" +msgstr "Awan 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Kedalaman lembah" +msgid "3D mode" +msgstr "Mod 3D" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Sedang mengawalkan nod..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Hingar 3D mentakrifkan gua gergasi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"Tetapkan sama ada pemain ditunjukkan kepada klien tanpa sebarang had jarak.\n" -"Tetapan ini terkecam, gunakan tetapan player_transfer_distance sebagai ganti." +"Hingar 3D yang mentakrifkan struktur gunung dan ketinggiannya.\n" +"Ia juga mentakrifkan struktur rupa bumi gunung tanah terapung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Kekunci slot 1 hotbar" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Hingar 3D mentakrifkan struktur dinding ngarai sungai." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah." +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Hingar 3D mentakrifkan rupa bumi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Membolehkan peta mini." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" -"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dimuatkan daripada fail.\n" -"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Daun Beragam" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Lompat automatik" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Istimewa\" = panjat turun" +"Sokongan 3D.\n" +"Yang disokong pada masa ini:\n" +"- tiada: tiada output 3D.\n" +"- anaglif: 3D warna biru/merah.\n" +"- selang-seli: garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin polarisasi.\n" +"- atas-bawah: pisah skrin atas/bawah.\n" +"- kiri-kanan: pisah skrin kiri/kanan.\n" +"- silang lihat: 3D mata bersilang\n" +"- selak halaman: 3D berasaskan penimbal kuad.\n" +"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur " -"resolusi\n" -"rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkan mereka secara automatik dengan\n" -"sisipan jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini " -"menetapkan\n" -"saiz tekstur minima untuk tekstur penyesuai-naikkan; nilai lebih tinggi " -"tampak\n" -"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2\n" -"disyorkan. Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n" -"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik dibolehkan." -"\n" -"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n" -"tekstur jajaran dunia." +"Benih peta yang dipilih untuk peta baru, biarkan kosong untuk benih rawak.\n" +"Tidak digunapakai sekiranya mencipta dunia baru melalui menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Komponen tinggi saiz tetingkap awal." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Mesej yang akan dipaparkan kepada semua klien apabila pelayan runtuh." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Hingar kebukitan2" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Mesej yang akan dipaparkan dekat semua klien apabila pelayan ditutup." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Had jana gua" +msgid "ABM interval" +msgstr "Selang masa ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n" -"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan dijana." -"\n" -"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza." +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Had mutlak baris gilir keluar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Eksponen gunung tanah terapung" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Pecutan dalam udara" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak per klien.\n" -"Jumlah maksimum dikira secara dinamik:\n" -"jumlah_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Peta mini disembunyikan" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Dibolehkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Pengubah Blok Aktif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Kedalaman pengisi" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Selang masa pengurusan blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Pergerakan ke depan berterusan, ditogol oleh kekunci autopergerakan.\n" -"Tekan kekunci autopergerakan lagi atau pergerakan ke belakang untuk " -"melumpuhkannya." +msgid "Active block range" +msgstr "Jarak blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit." +msgid "Active object send range" +msgstr "Jarak penghantaran objek aktif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Kekunci slot 19 hotbar" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Alamat untuk menyambung.\n" +"Biar kosong untuk memulakan pelayan permainan tempatan.\n" +"Ambil perhatian bahawa medan alamat dalam menu utama mengatasi tetapan ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Mod sinematik" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Menambah partikel apabila menggali nod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -"Kekunci untuk bertukar antara kamera orang pertama dan ketiga.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Butang Tengah" +"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk " +"skrin 4K." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Kekunci slot 27 hotbar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Terima" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih " +"cerah.\n" +"Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Had cURL selari" +msgid "Advanced" +msgstr "Tetapan mendalam" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Jenis fraktal" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik tengah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini." +msgid "Altitude chill" +msgstr "Kedinginan altitud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Hirisan w" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Faktor apungan kejatuhan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu Kanan" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gama oklusi sekitar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Tembus blok" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variasi jumlah gua." +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Memperbesarkan lembah." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Penapisan anisotropik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Kekunci pergerakan pantas" +msgid "Announce server" +msgstr "Mengumumkan pelayan permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n" -"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Cipta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Tambah nama item" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta" +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Tambah nama item ke tip alatan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Saiz tekstur minimum" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Hingar pokok epal" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Kembali ke Menu Utama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inersia lengan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam blokpeta (16 nod)." -"\n" -"AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya bahaya, jika menaikkan nilai ini di " -"atas 5.\n" -"Mengurangkan nilai ini meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah." -"\n" -"Mengubah nilai ini untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkan ia tidak " -"berubah." +"Inersia lengan, memberikan pergerakan lengan yang\n" +"lebih realistik apabila kamera digerakkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Graviti" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Minta sambung semula selepas keruntuhan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Tetikus songsang" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Pada jarak ini, pelayan akan mengoptimumkan secara agresif blok yang mana\n" +"akan dihantar kepada klien.\n" +"Nilai lebih kecil berkemungkinan besar boleh meningkatkan prestasi dengan\n" +"banyak, dengan mengorbankan glic penerjemahan tampak (sesetengah\n" +"blok tidak akan diterjemah di bawah air dan dalam gua, kadang-kadang\n" +"turut berlaku atas daratan).\n" +"Menetapkan nilai ini lebih bear daripada nilai max_block_send_distance akan\n" +"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n" +"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Membolehkan VBO" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Kekunci autopergerakan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Janapeta Valleys" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Melaporkan kepada senarai pelayan secara automatik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk melompat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autosimpan saiz skrin" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Tiada perihal permainan tersedia." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Mod skala automatik" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Lumpuhkan pek mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Kekunci ke belakang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Janapeta V5" +msgid "Base ground level" +msgstr "Aras tanah asas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian." +msgid "Base terrain height." +msgstr "Ketinggian rupa bumi asas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Membolehkan tetingkap konsol" +msgid "Basic" +msgstr "Asas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Kekunci slot 7 hotbar" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Keistimewaan asas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan" +msgid "Beach noise" +msgstr "Hingar pantai" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Fail kata laluan yang disediakan gagal dibuka: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Nilai ambang hingar pantai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Ketinggian rupa bumi asas." +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Penapisan bilinear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera" +msgid "Bind address" +msgstr "Alamat ikatan" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Masuk " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Mengumumkan pelayan permainan" +msgid "Biome noise" +msgstr "Hingar biom" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Partikel ketika menggali" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh." -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Teruskan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Jarak optimum penghantaran blok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Kekunci slot 8 hotbar" +msgid "Build inside player" +msgstr "Bina dalam sistem pemain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Pelbagai kedalaman nod permukaan biom." +msgid "Builtin" +msgstr "Terbina dalam" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Kekunci menambah jarak pandang" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Pemetaan timbul" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Senarai mods boleh dipercayai yang dibenarkan mengakses fungsi tidak\n" -"selamat walaupun ketika keselamatan mods diaktifkan\n" -"(melalui request_insecure_environment())." +"Kamera berhampiran jarak satah dalam nilai nod, antara 0 dan 0.5\n" +"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengubah nilai ini.\n" +"Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n" +"0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)." +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Pelembutan kamera" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Pembangun Teras Terdahulu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Pelembutan kamera dalam mod sinematik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n" -"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut." +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kekunci togol kemas kini kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh." +msgid "Cave noise" +msgstr "Hingar gua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hingar gua #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik." +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hingar gua #2" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Nyahpasang Pakej" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Lebar gua" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Sila masukkan nama!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Hingar gua1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Hingar gua2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Had jana gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hingar gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Tirusan gua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Warna latar belakang asal formspec (R,G,B)." +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Nilai ambang gua" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Had atas jana gua" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Kebergantungan:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung " -"tanah terapung." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Kami hanya menyokong protokol versi $1." +"Mengubah antara muka menu utama:\n" +"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek " +"tekstur, dll.\n" +"- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek " +"tekstur.\n" +"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram." +msgid "Chat key" +msgstr "Kekunci sembang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Kekunci menogol HUD" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Penyumbang Aktif" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Had kiraan mesej sembang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Panjang maksimum mesej sembang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian." +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Lengah tip alatan" +msgid "Chat message max length" +msgstr "Panjang maksimum mesej sembang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Buang kod warna daripada mesej sembang mendatang\n" -"Gunakan ini untuk hentikan pemain daripada menggunakan warna dalam mesej " -"mereka" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Kekunci togol sembang" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Dibolehkan)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Perintah sembang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Hingar 3D mentakrifkan struktur dinding ngarai sungai." +msgid "Chunk size" +msgstr "Saiz ketulan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar." +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Mod sinematik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Hingar kebukitan4" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Kekunci mod sinematik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Inersia lengan, memberikan pergerakan lengan yang\n" -"lebih realistik apabila kamera digerakkan." +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Membolehkan penggunaan pelayan media jarak jauh (jika diberikan oleh " -"pelayan).\n" -"Pelayan jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk muat turun media (cth. " -"tekstur)\n" -"apabila menyambung ke pelayan permainan." +msgid "Client" +msgstr "Klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Pengubah Blok Aktif" +msgid "Client and Server" +msgstr "Klien dan Pelayan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Lelaran oklusi paralaks" +msgid "Client modding" +msgstr "Mods klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Kekunci mod sinematik" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Sekatan mods pihak klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Lebar hotbar maksima" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kelajuan memanjat" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikasi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Jejari awan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Bingkisan maksima setiap lelaran" +msgid "Clouds" +msgstr "Awan" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Awan itu efek pada pihak klien." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Awan dalam menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Mesej yang akan dipaparkan dekat semua klien apabila pelayan ditutup." +msgid "Colored fog" +msgstr "Kabut berwarna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2355,288 +2343,316 @@ msgstr "" "content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Hingar kebukitan1" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Senarai mods yang dibenarkan mengakses API HTTP dipisahkan dengan koma,\n" +"ini membolehkan mereka memuat naik kepada atau muat turun daripada internet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Saluran mods" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Senarai mods boleh dipercayai yang dibenarkan mengakses fungsi tidak\n" +"selamat walaupun ketika keselamatan mods diaktifkan\n" +"(melalui request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Penggalian dan peletakan selamat" +msgid "Command key" +msgstr "Kekunci arahan" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Alamat Ikatan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sambung kaca" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Nilai alfa bayang fon" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Sambung ke pelayan media luaran" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Jarak pandang pada tahap minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Sambungkan kaca jika disokong oleh nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Nilai alfa konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Warna konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Ketinggian konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Ke depan berterusan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dijana.\n" -"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik." +"Pergerakan ke depan berterusan, ditogol oleh kekunci autopergerakan.\n" +"Tekan kekunci autopergerakan lagi atau pergerakan ke belakang untuk " +"melumpuhkannya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Variasi suhu berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan." +msgid "Controls" +msgstr "Kawalan" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Mengawal panjang kitaran siang/malam.\n" +"Contohnya:\n" +"72 = 20 minit, 360 = 4 minit, 1 = 24 jam, 0 = siang/malam/lain-lain kekal " +"tidak berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Mengawal kecuraman/ketinggian bukit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Kekunci untuk membuka inventori.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n" +"Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" -"Memuatkan pembukah permainan untuk mengutip data pemprofilan permainan.\n" -"Menyediakan perintah /profiler untuk mengakses profil yang dikompil.\n" -"Berguna untuk pembangun mods dan pengendali pelayan." +"Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "Satah dekat" +msgid "Crash message" +msgstr "Mesej keruntuhan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Hingar 3D mentakrifkan rupa bumi." +msgid "Creative" +msgstr "Kreatif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Kekunci slot 30 hotbar" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Nilai alfa rerambut silang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan " -"yang kosong." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ms" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Daun Bergoyang" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Warna rerambut silang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Senarai mods yang dibenarkan mengakses API HTTP dipisahkan dengan koma,\n" -"ini membolehkan mereka memuat naik kepada atau muat turun daripada internet." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n" -"Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'." +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animasi item inventori" +msgid "Damage" +msgstr "Boleh cedera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Hingar tanah" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Ketajaman kegelapan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" -"Nilai Y untuk permulaan kecerunan ketumpatan gunung.\n" -"Digunakan untuk menganjak gunung secara menegak." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Format lalai di untuk menyimpan profil,\n" -"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Nilai ambang hingar gurun" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" +msgid "Debug log level" +msgstr "Tahap log nyahpepijat" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Jarak pandang tanpa had dilumpuhkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Kekunci perlahankan bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n" -"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Penapisan trilinear" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Langkah pelayan khusus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Pecutan mod pergerakan pantas" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Pecutan lalai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Lelaran" +msgid "Default game" +msgstr "Permainan lalai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Kekunci slot 32 hotbar" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Permainan lalai yang akan digunakan ketika mencipta dunia baru.\n" +"Tetapan ini akan diatasi apabila membuat dunia dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Hingar saiz gunung curam" +msgid "Default password" +msgstr "Kata laluan lalai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks." +msgid "Default privileges" +msgstr "Keistimewaan lalai" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format laporan lalai" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Atas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n" +"Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Pembayang membolehkan kesan visual mendalam dan boleh meningkatkan prestasi\n" -"untuk sesetengah kad video.\n" -"Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL." +"Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n" +"Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Permainan dijedakan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Penapisan bilinear" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Mentakrifkan kawasan dengan pantai berpasir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi dan kecuraman cenuram." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -"(Android) Guna kayu bedik maya untuk picu butang \"aux\".\n" -"Jika dibolehkan, kayu bedik maya juga akan menekan butang \"aux\" apabila " -"berada di luar bulatan utama." +"Mentakrifkan saiz penuh gua, nilai lebih kecil mencipta gua lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Warna latar belakang skrin-penuh formspec (R,G,B)." +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Hingar haba" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Mentakrifkan kedudukan dan rupa bumi bukit dan tasik pilihan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n" +"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Kekunci bisu" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Kekunci jarak pemilihan" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = " +"tiada had)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Hingar kedalaman pengisi" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur." +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lengah masa di antara kemaskini jejaring dekat klien dalam unit ms.\n" +"Menaikkan nilai ini akan mengurangkan kadar kemaskini jejaring, lalu\n" +"mengurangkan ketaran dekat klien yang lebih perlahan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kanan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Lengah penghantaran blok selepas pembinaan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Jumlah lengah untuk menunjukkan tip alatan, dinyatakan dalam milisaat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Nilai ambang tasik" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Pengendalian API Lua terkecam" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Port pelayan permainan" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2647,3437 +2663,3674 @@ msgstr "" "dalam senarai pelayan." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Nilai ambang hingar gurun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n" -"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." +"Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n" +"Apabila sistem biom baru dibolehkan, tetapan ini diabaikan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Tumbuhan bergoyang" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gama oklusi sekitar" +msgid "Digging particles" +msgstr "Partikel ketika menggali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Kekunci kuatkan bunyi" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Melumpuhkan antitipu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Menolak kata laluan kosong" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -"Set julia sahaja.\n" -"Komponen Y tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Julat kasarnya -2 hingga 2." +"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan " +"permainan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Tekan \"lompat\" dua kali untuk terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -"Port rangkaian untuk dengar (UDP).\n" -"Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama." +"Tekan butang \"lompat\" secara cepat dua kali untuk menogol mod terbang." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam." +msgid "Drop item key" +msgstr "Kekunci jatuhkan item" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Padam OEM" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Longgokkan maklumat nyahpepijat janapeta." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Keistimewaan asas" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y maksimum kurungan bawah tanah" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Mengehos pelayan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mod: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n" +"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Membolehkan VBO" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Buat Baru" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Membolehkan tetingkap konsol" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Pasang Mods: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Skrip menu utama" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Membolehkan kayu bedik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Hingar sungai" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Membolehkan sokongan saluran mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Membolehkan keselamatan mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama " -"seperti menekan butang F5)." +"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n" +"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Aras laut" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Membolehkan pencahayaan lembut dengan oklusi sekitar yang ringkas.\n" +"Lumpuhkannya untuk kelajuan atau untuk kelihatan berbeza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "URL ContentDB" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Bolehkan tetapan untuk melarang klien lama daripada menyambung.\n" +"Klien lama masih sesuai digunakan jika mereka tidak runtuh (crash) apabila " +"cuba\n" +"untuk menyambung ke pelayan baharu, tetapi mereka mungkin tidak mampu\n" +"menyokong semua sifat baharu yang anda sangkakan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Tunjukkan maklumat nyahpepijat" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Membolehkan penggunaan pelayan media jarak jauh (jika diberikan oleh " +"pelayan).\n" +"Pelayan jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk muat turun media (cth. " +"tekstur)\n" +"apabila menyambung ke pelayan permainan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Dalam Permainan" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Pendarab untuk pengapungan pandangan.\n" +"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "URL untuk repositori kandungan" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n" +"Diabaikan jika bind_address (alamat ikatan) ditetapkan." -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori." -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu utama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh " +"pek\n" +"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n" +"Perlukan pembayang dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Hingar kelembapan" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Membolehkan peta mini." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n" +"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot pertama dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Hingar asas tanah terapung" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Keistimewaan lalai" +msgid "Entity methods" +msgstr "Kaedah entiti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Mods klien" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n" +"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Kekunci slot 25 hotbar" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS di menu jeda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Kekunci ke kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Mengehadkan jumlah permintaan HTTP selari. Memberi kesan:\n" -"- Ambil media sekiranya pelayan menggunakan tetapan remote_media.\n" -"- Muat turun senarai pelayan dan pengumuman pelayan.\n" -"- Muat turun dilakukan oleh menu utama (cth. pengurus mods).\n" -"Hanya mempunyai kesan sekiranya dikompil dengan pilihan cURL." +msgid "Factor noise" +msgstr "Hingar faktor" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Kebergantungan pilihan:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Faktor apungan kejatuhan" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Mod tembus blok dibolehkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fon berbalik" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Pilih direktori" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Bayang fon berbalik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "W julia" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Saiz fon berbalik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Kekunci mengurang jarak pandang" +msgid "Fast key" +msgstr "Kekunci pergerakan pantas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Pecutan mod pergerakan pantas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Kelajuan mod pergerakan pantas" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Kiri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Pergerakan pantas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Sejauh manakah blok-blok dihantar kepada klien, dinyatakan dalam unit " -"blokpeta (16 nod)." +"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n" +"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Medan pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Mencegah mods daripada melakukan perkara tidak selamat seperti menjalankan " -"perintah cangkerang." +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Medan pandang dalam darjah sudut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" -"Keistimewaan-keistimewaan yang boleh diberikan oleh pemain yang mempunyai " -"keistimewaan basic_privs" +"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan " +"kegemaran\n" +"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Lengah penghantaran blok selepas pembinaan" +msgid "Filler depth" +msgstr "Kedalaman pengisi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Oklusi paralaks" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Tukar kamera" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Hingar kedalaman pengisi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Hingar pilihan ketinggian" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Pemetaan tona sinematik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Lelaran fungsi rekursif.\n" -"Menaikkan nilai ini meningkatkan jumlah perincian halus, tetapi turut\n" -"meningkatkan muatan pemprosesan.\n" -"Pada lelaran = 20 janapeta ini mempunyai muatan sama dengan janapeta V7." +"Tekstur yang ditapis boleh sebatikan nilai RGB dengan jiran yang\n" +"lut sinar sepenuhnya, yang mana pengoptimum PNG sering abaikan,\n" +"kadangkala menyebabkan sisi gelap atau terang pada tekstur lut sinar.\n" +"Guna penapisan ini untuk membersihkan tekstur tersebut ketika ia\n" +"sedang dimuatkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Skala oklusi paralaks" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Pemain Perseorangan" +msgid "Filtering" +msgstr "Penapisan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Hingar 2D pertama daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Hingar 3D pertama daripada dua yang mentakrifkan terowong." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Sebaran Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Benih peta tetap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Hingar gua #2" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Kayu bedik maya tetap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Kelajuan lubuk cecair" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Tonjolan Nod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Hingar asas tanah terapung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta." +msgid "Floatland level" +msgstr "Aras tanah terapung" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Gagal memasang $1 sebagai pek tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Set julia sahaja.\n" -"Komponen W tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Tiada kesan terhadap fraktal 3D.\n" -"Julat kasarnya -2 hingga 2." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Eksponen gunung tanah terapung" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Namakan Semula" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Kekunci terbang" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Penghargaan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Terbang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Nyahpepijat janapeta" +msgid "Fog" +msgstr "Kabut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog start" +msgstr "Mula Kabut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Nilai ambang hingar gurun" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Kekunci togol kabut" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurasi mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Laluan fon" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Kuatkan bunyi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Bayang fon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Jika bingkai per saat (FPS) ingin naik lebih tinggi\n" -"daripada nilai ini, hadkan ia dengan tidurkannya supaya\n" -"tidak bazirkan kuasa CPU dengan sia-sia." +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Nilai alfa bayang fon" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Anda telah meninggal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Kualiti tangkap layar" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)." +msgid "Font size" +msgstr "Saiz fon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Buatkan warna kabut dan langit bergantung kepada waktu (fajar/matahari " -"terbenam) dan arah pandang." -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Tutup" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Warna Latar Belakang Lalai Formspec" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Pilih Fail Pakej:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Kelegapan Latar Belakang Lalai Formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Mencetak data pemprofilan enjin dalam selang masa biasa (dalam unit saat).\n" -"0 = lumpuhkan. Berguna untuk pembangun." +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Warna Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Janapeta V6" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Kelegapan Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kekunci togol kemas kini kamera" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang asal formspec (R,G,B)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Sedang menutup..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kelegapan asal latar belakang formspec (antara 0 dan 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang skrin-penuh formspec (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta V7" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kelegapan latar belakang skrin-penuh formspec (antara 0 dan 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nama pemain" +msgid "Forward key" +msgstr "Kekunci ke depan" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Pembangun Teras" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D keempat daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/" +"gunung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Mesej hari ini yang akan dipaparkan kepada pemain yang menyambung." +msgid "Fractal type" +msgstr "Jenis fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dijana" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah." +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fon FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = " -"tiada had)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Tiada Tapisan" +"Sejauh manakah blok akan dijana untuk klien, dinyatakan dalam unit blokpeta " +"(16 nod)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Kekunci slot 3 hotbar" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Sejauh manakah blok-blok dihantar kepada klien, dinyatakan dalam unit " +"blokpeta (16 nod)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Daripada jarak klien dapat tahu tentang objek, dinyatakan dalam blokpeta (16 " +"nod).\n" +"\n" +"Menetapkan nilai ini lebih tinggi daripada jarak blok aktif " +"(active_block_range) juga\n" +"akan menyebabkan pelayan untuk mengekalkan objek aktif sehingga ke jarak " +"ini\n" +"dalam arah pandangan pemain. (Ini boleh elakkan mob tiba-tiba hilang dari " +"pandangan)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Tonjolan nod" +msgid "Full screen" +msgstr "Skrin penuh" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Mengawal panjang kitaran siang/malam.\n" -"Contohnya:\n" -"72 = 20 minit, 360 = 4 minit, 1 = 24 jam, 0 = siang/malam/lain-lain kekal " -"tidak berubah." +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP skrin penuh" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Dibisukan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Mod skrin penuh." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB" +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Hingar gua #1" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Penapis skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Kekunci slot 15 hotbar" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Penapis skala GUI txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klien dan Pelayan" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Saiz fon berbalik" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Jana peta normal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Jumlah maksimum blok tambahan bersihobjek" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Panggil balik sejagat" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Gagal untuk membolehkan mods \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak " -"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan." +"Atribut penjanaan peta sejagat.\n" +"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali " +"pokok\n" +"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Naikkan jarak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum." -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Tekstur pada nod boleh dijajarkan sama ada kepada nod atau dunia.\n" -"Mod pertama lebih sesuai untuk benda macam mesin, perabot, dll., manakala\n" -"mod kedua membuatkan tangga dan blok mikro lebih sesuai dengan " -"persekitarannya.\n" -"Namun begitu, kerana ini ciri baru, maka ia mungkin tidak digunakan di " -"pelayan lama,\n" -"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil " -"perhatian\n" -"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Lebar garisan kotak pemilihan sekeliling nod." +msgid "Gravity" +msgstr "Graviti" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Perlahankan bunyi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Aras laut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground noise" +msgstr "Hingar tanah" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Lakukan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Faktor skala HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Kekunci menogol HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n" +"- pusaka: (cuba untuk) meniru tingkah laku yang lama (lalai untuk " +"keluaran).\n" +"- log: meniru dan menulis log runut balik kesemua panggilan terkecam " +"(lalai untuk nyahpepijat).\n" +"- ralat: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (dicadangkan untuk " +"pembangun mods)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n" +"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n" +"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan " +"fungsi).\n" +"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Hingar penyebatian haba" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Laluan dunia diberi tidak wujud: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Hingar haba" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Benih" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Komponen tinggi saiz tetingkap awal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height noise" +msgstr "Hingar ketinggian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata." +msgid "Height select noise" +msgstr "Hingar pilihan ketinggian" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Keluar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentasi" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Kecuraman bukit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Hingar kecuraman" +msgid "Hill threshold" +msgstr "Nilai ambang bukit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk panjat ke bawah " -"dan\n" -"turun dalam mod terbang, menggantikan kekunci \"selinap\"." +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Hingar kebukitan1" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nama Pelayan: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Hingar kebukitan2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Kelajuan memanjat" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Hingar kebukitan3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Item seterusnya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Hingar kebukitan4" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Rakaman gulung balik" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" +"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan " +"permainan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Masa pembersihan giliran cecair" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Autopergerakan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Kekunci untuk bergerak pantas dalam mod pergerakan pantas.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Kedalaman sungai" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Kekunci item seterusnya dalam hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Air Bergelora" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Kekunci item sebelumnya dalam hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Pemacu video" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Kekunci slot 1 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Selang masa pengurusan blok aktif" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Kekunci slot 10 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Kekunci slot 11 hotbar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Istimewa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Kekunci slot 12 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Kekunci slot 13 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Kekunci pergerakan pic" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Kekunci slot 14 hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Skrin:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Kekunci slot 15 hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Tiada Peta Mip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Kekunci slot 16 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" -"Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Kekunci slot 17 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya." +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Kekunci slot 18 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Mula Kabut" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Kekunci slot 19 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" -"Masa untuk entiti item (item yang dijatuhkan) terus hidup dalam unit saat.\n" -"Tetapkan kepada -1 untuk melumpuhkan sifat tersebut." +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Kekunci slot 2 hotbar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Kekunci slot 20 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Melaporkan kepada senarai pelayan secara automatik." +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Kekunci slot 21 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Mesej hari ini" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Kekunci slot 22 hotbar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Lompat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Kekunci slot 23 hotbar" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Tiada dunia dipilih atau tiada alamat diberi. Tiada apa boleh dilakukan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Kekunci slot 24 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Laluan fon monospace" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Kekunci slot 25 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Pilih salah satu daripada 18 jenis fraktal.\n" -"1 = Set mandelbrot \"Bulatan\" 4D\n" -"2 = Set julia \"Bulatan\" 4D.\n" -"3 = Set mandelbrot \"Persegi\" 4D.\n" -"4 = Set julia \"Persegi\" 4D.\n" -"5 = Set mandelbrot \"Sepupu Mandy\" 4D.\n" -"6 = Set julia \"Sepupu Mandy\" 4D.\n" -"7 = Set mandelbrot \"Variasi\" 4D.\n" -"8 = Set julia \"Variasi\" 4D.\n" -"9 = Set mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"10 = Set julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"11 = Set mandelbrot \"Pokok Krismas\" 3D.\n" -"12 = Set julia \"Pokok Krismas\" 3D.\n" -"13 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n" -"14 = Set julia \"Mandelbulb\" 3D.\n" -"15 = Set mandelbrot \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n" -"16 = Set julia \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n" -"17 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" -"18 = Set julia \"Mandelbulb\" 4D." +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Kekunci slot 26 hotbar" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Permainan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Kekunci slot 27 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat." +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Kekunci slot 28 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" -"Jumlah masa (dalam unit saat) yang dibenarkan untuk giliran cecair " -"berkembang\n" -"melebihi kapasiti pemprosesan sehingga percubaan untuk mengurangkan saiznya\n" -"dibuat dengan membuang giliran item yang lama. Nilai 0 melumpuhkan fungsi " -"ini." +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Kekunci slot 29 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Kekunci slot 3 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Kekunci slot 30 hotbar" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Pembukah disembunyikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Kekunci slot 31 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Had bayang" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Kekunci slot 32 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Daripada jarak klien dapat tahu tentang objek, dinyatakan dalam blokpeta (16 " -"nod).\n" -"\n" -"Menetapkan nilai ini lebih tinggi daripada jarak blok aktif " -"(active_block_range) juga\n" -"akan menyebabkan pelayan untuk mengekalkan objek aktif sehingga ke jarak " -"ini\n" -"dalam arah pandangan pemain. (Ini boleh elakkan mob tiba-tiba hilang dari " -"pandangan)" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Kekunci slot 4 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kiri.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Kekunci slot 5 hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Kekunci slot 6 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Mods yang dipercayai" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Kekunci slot 7 hotbar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Kekunci slot 8 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Aras tanah terapung" +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Kekunci slot 9 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Laluan fon" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kedalaman pembuatan sungai." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Berapa lama pelayan akan tunggu sebelum menyahmuat blokpeta yang tidak " +"digunakan.\n" +"Nilai lebih tinggi lebih lembut, tetapi akan menggunakan lebih banyak RAM." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Keluasan pembuatan sungai." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Sebaran X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Hingar penyebatian kelembapan" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Kekuatan Bunyi: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Hingar kelembapan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Autosimpan saiz skrin" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variasi kelembapan untuk biom." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Membolehkan semua" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Pelayan IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Sokongan IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Jika bingkai per saat (FPS) ingin naik lebih tinggi\n" +"daripada nilai ini, hadkan ia dengan tidurkannya supaya\n" +"tidak bazirkan kuasa CPU dengan sia-sia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Kelajuan menyelinap" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Jika dilumpuhkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk terbang laju\n" +"sekiranya kedua-dua mod terbang dan mod pergerakan pantas dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Kekunci slot 5 hotbar" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n" +"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n" +"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n" +"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Tiada hasil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod " +"pepejal.\n" +"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Bayang fon berbalik" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk panjat ke bawah " +"dan\n" +"turun dalam mod terbang, menggantikan kekunci \"selinap\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, semua tindakan akan dirakam untuk gulung balik.\n" +"Pilihan ini hanya dibaca ketika pelayan bermula." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan " -"permainan." +"Jika dibolehkan, ia akan melumpuhkan pencegahan penipuan dalam pemain ramai." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n" -"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Boleh cedera: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Daun Legap" +"Jika dibolehkan, data dunia tidak sah tidak akan menyebabkan pelayan " +"ditutup.\n" +"Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Hingar gua2" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain " +"apabila terbang atau berenang." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Bunyi" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan " +"yang kosong." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Alamat ikatan" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, anda boleh meletak blok di kedudukan berdiri (aras kaki + " +"mata).\n" +"Ini sangat berguna apabila bekerja dengan kotak nod di kawasan yang kecil." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Jika sekatan CSM untuk jarak nod dibolehkan, panggulan get_node akan\n" +"dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Warna rerambut silang" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Saiz sungai" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat " +"kedudukan yang diberikan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dijana" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Abaikan ralat dunia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Mentakrifkan kawasan dengan pantai berpasir." +msgid "In-Game" +msgstr "Dalam Permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara " +"0 dan 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Laluan pembayang" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang konsol sembang dalam permainan (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" -"Selang masa dalam saat, diambil antara peristiwa yang berulangan\n" -"apabila menekan kombinasi butang kayu bedik." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows Kanan" +"Nilai ketinggian konsol sembang dalam permainan, antara 0.1 (10%) dan 1.0 " +"(100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Selang di antara penghantaran maklumat masa pelayan kepada klien." +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Kekunci kuatkan bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Alatan terbina dalam.\n" +"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Kebendaliran cecair" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Togol log sembang" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Memasang fungsi panggil balik sejagat ketika pendaftaran.\n" +"(semua benda yang anda salurkan kepada fungsi minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Kekunci slot 26 hotbar" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Aktif ketika pendaftaran." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Rangka dawai ditunjukkan" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Pemuatan ketika pendaftaran." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kedalaman pembuatan sungai." +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Memasang kaedah entiti ketika pendaftaran." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Boleh cedera" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Kekunci togol kabut" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Selang masa di antara penyimpanan perubahan penting dalam dunia, dinyatakan " +"dalam unit saat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar." +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Selang di antara penghantaran maklumat masa pelayan kepada klien." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Kawalan" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animasi item inventori" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Jumlah maksimum bagi cecair yang diproses pada setiap langkah." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Graf pembukah ditunjukkan" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)" +msgid "Inventory key" +msgstr "Kekunci inventori" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Aras permukaan air dunia." +msgid "Invert mouse" +msgstr "Tetikus songsang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Jarak blok aktif" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Menyongsangkan pergerakan tetikus menegak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y untuk tanah rata." +msgid "Item entity TTL" +msgstr "TTL entiti item" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +msgid "Iterations" +msgstr "Lelaran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Gaya daun:\n" -"- Beragam: semua susu kelihatan\n" -"- Ringkas: hanya sisi luar kelihatan, jika special_tiles yang ditentukan " -"digunakan\n" -"- Legap: melumpuhkan lut sinar" +"Lelaran fungsi rekursif.\n" +"Menaikkan nilai ini meningkatkan jumlah perincian halus, tetapi turut\n" +"meningkatkan muatan pemprosesan.\n" +"Pada lelaran = 20 janapeta ini mempunyai muatan sama dengan janapeta V7." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Selang penghantaran masa" +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID Kayu Bedik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Hingar rabung" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Warna Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2." +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kepekaan frustum kayu bedik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Hingar saiz bukit" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Mengawalkan nod" +msgid "Joystick type" +msgstr "Jenis kayu bedik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Pelayan IPv6" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen W tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tiada kesan terhadap fraktal 3D.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype " -"dikompil bersama." +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen X tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID Kayu Bedik" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen Y tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Jika dibolehkan, data dunia tidak sah tidak akan menyebabkan pelayan ditutup." -"\n" -"Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan." +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen Z tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Pembukah" +msgid "Julia w" +msgstr "W julia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Abaikan ralat dunia" +msgid "Julia x" +msgstr "X julia" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME - Tukar Mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Y julia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." +msgid "Julia z" +msgstr "Z julia" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Permainan" +msgid "Jump key" +msgstr "Kekunci lompat" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kelajuan melompat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Kekunci slot 28 hotbar" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk mengurangkan jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Masa maksimum dalam unit ms untuk muat turun fail (cth. muat turun mods)." +"Kekunci untuk menjatuhkan item yang sedang dipilih.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Sila masukkan nombor yang sah." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menambah jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Kekunci terbang" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Keluasan pembuatan sungai." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk melompat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Kayu bedik maya tetap" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk bergerak pantas dalam mod pergerakan pantas.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Pendarab untuk apungan timbul tenggelam.\n" -"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke belakang.\n" +"Juga akan melumpuhkan autopergerakan, apabila aktif.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Kelajuan air bergelora" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Hos Pelayan" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Teruskan" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke depan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Air bergelora" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kiri.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kualiti tangkap layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" -"1 maksudnya paling teruk; 100 maksudnya paling bagus.\n" -"Gunakan 0 untuk kualiti lalai." +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kanan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kawalan Asal:\n" -"Tiada menu kelihatan:\n" -"- tekan sekali: aktifkan butang\n" -"- tekan dua kali: letak barang/guna sesuatu\n" -"- tarik dengan jari: lihat sekeliling\n" -"Menu/Inventori kelihatan:\n" -"- tekan berganda (luar kawasan inventori):\n" -" -->tutup\n" -"- tekan tindanan, tekan slot:\n" -" --> pindah tindanan\n" -"- sentuh & tarik, tekan skrin pakai jari kedua\n" -" --> letak satu item dari tindanan ke dalam slot\n" +"Kekunci untuk membisukan permainan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Minta sambung semula selepas keruntuhan" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Hingar variasi gunung" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Pembayang (tidak tersedia)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Padam Dunia \"$1\"?" +"Kekunci untuk membuka inventori.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan maklumat nyahpepijat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Mengawal kecuraman/ketinggian bukit." +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan " -"kegemaran\n" -"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai." +"Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Hingar lumpur" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n" -"dibolehkan. Juga jarak menegak kelembapan turun sebanyak 10 jika tetapan\n" -"'altitude_dry' dibolehkan." +"Kekunci untuk memilih slot ke-15 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n" -"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata." +"Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hingar 2D kedua daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/" -"gurung." +"Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oklusi Paralaks" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Ke Kiri" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n" -"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:" +"Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini." +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Jika dilumpuhkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk terbang laju\n" -"sekiranya kedua-dua mod terbang dan mod pergerakan pantas dibolehkan." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" +"Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Kedinginan altitud" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Panjang masa di antara setiap kitaran pengurusan blok aktif" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Kekunci slot 6 hotbar" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Kekunci slot 2 hotbar" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Panggil balik sejagat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Kemas kini" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-27 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Tangkap layar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Cetak" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Fail senarai pelayan" +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Hingar sebar gunung rabung" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Boleh Berlawan PvP" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Ke Belakang" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-30 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-31 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah terapung." +"Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Jana Peta Normal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot pertama dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Telah berlakunya ralat:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-4 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Boleh digunakan untuk membuatkan peta mini kelihatan lebih lembut pada mesin " -"yang lebih perlahan." +"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Menaikkan rupa bumi untuk membuat lembah di sekitar sungai." +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Jumlah jalur keluar" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Menamakan semula pek mods:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Kelegapan Latar Belakang Lalai Formspec" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-6 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta V6" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Mod Kreatif" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Versi protokol tidak serasi. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menyelinap.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Tiada kebergantungan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk bertukar antara kamera orang pertama dan ketiga.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Mulakan Permainan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menangkap gambar layar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Pencahayaan lembut" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod sinematik.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks." +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan peta mini.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Utama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pantas.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Papar pandu ditunjukkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod terbang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME - Tidaktukar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Kata Laluan Baru" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Alamat pelayan permainan" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol pengemaskinian kamera. Hanya digunakan untuk " +"pembangunan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Gagal memuat turun $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Sedang memuatkan..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan maklumat nyahpepijat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Kekuatan Bunyi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Jumlah maksimum mesej sembang terbaru untuk ditunjukkan" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kekunci untuk menangkap gambar layar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Awan itu efek pada pihak klien." +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan pembukah. Digunakan untuk pembangunan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Mod sinematik dibolehkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol jarak pandangan tiada had.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Untuk mengurangkan lembapnya tindak balas, pemindahan blok diperlahankan " -"apabila\n" -"pemain membina sesuatu. Tetapan ini menetapkan berapa lama ianya " -"diperlahankan\n" -"setelah meletakkan atau menggali sesebuah nod." +"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Pelayan jarak jauh" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Tendang pemain yang menghantar mesej lebih daripada X setiap 10 saat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Selamg masa kemas kini cecair dalam unit saat." +msgid "Lake steepness" +msgstr "Kecuraman tasik" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Autosimpan Saiz Skrin" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Nilai ambang tasik" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Padam EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Sekatan mods pihak klien" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kedalaman gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Kekunci konsol sembang besar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Kekunci slot 4 hotbar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mods:" +msgid "Lava depth" +msgstr "Kedalaman lava" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variasi ketinggian maksimum gunung (dalam unit nod)." +msgid "Leaves style" +msgstr "Gaya daun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME - Terima" +"Gaya daun:\n" +"- Beragam: semua susu kelihatan\n" +"- Ringkas: hanya sisi luar kelihatan, jika special_tiles yang ditentukan " +"digunakan\n" +"- Legap: melumpuhkan lut sinar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Pilih fail" +msgid "Left key" +msgstr "Kekunci ke kiri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Nod bergoyang" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Panjang setiap detik pelayan dan selang masa ketika mana objek-objek " +"selalunya\n" +"dikemaskini menerusi rangkaian." -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zum" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n" -"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, " -"atau\n" -"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Jumlah masa selangan di antara kitaran pelaksanaan NodeTimer" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Panjang masa di antara setiap kitaran pengurusan blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -"Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n" -"Diabaikan jika bind_address (alamat ikatan) ditetapkan." +"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n" +"- (tidak mengelog)\n" +"- tiada (mesej tanpa tahap)\n" +"- ralat\n" +"- amaran\n" +"- perbuatan\n" +"- maklumat\n" +"- berjela-jela" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variasi kelembapan untuk biom." +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Melembutkan pemutaran kamera. Set sebagai 0 untuk melumpuhkannya." +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Kata laluan lalai" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Sebaran tolakan tengah lengkung cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variasi suhu untuk biom." +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Ketajaman pencahayaan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Benih peta tetap" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Pelembutan kebendaliran cecair" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Nilai ketinggian konsol sembang dalam permainan, antara 0.1 (10%) dan 1.0 " -"(100%)." +"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n" +"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan " +"dijana.\n" +"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Membolehkan keselamatan mods" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Mengehadkan jumlah permintaan HTTP selari. Memberi kesan:\n" +"- Ambil media sekiranya pelayan menggunakan tetapan remote_media.\n" +"- Muat turun senarai pelayan dan pengumuman pelayan.\n" +"- Muat turun dilakukan oleh menu utama (cth. pengurus mods).\n" +"Hanya mempunyai kesan sekiranya dikompil dengan pilihan cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Melembutkan pemutaran kamera dalam mod sinematik. Set sebagai 0 untuk " -"melumpuhkannya." +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Kebendaliran cecair" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n" -"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut." +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Pelembutan kebendaliran cecair" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Cecair legap" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Jumlah gelung cecair maksimum" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Bisu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Masa pembersihan giliran cecair" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventori" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Kelajuan lubuk cecair" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Kekunci togol pembukah" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Selamg masa kemas kini cecair dalam unit saat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Detik kemas kini cecair" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Pakej Dipasang:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Memuatkan pembukah permainan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Apabila gui_scaling_filter_txr2img ditetapkan kepada \"true\",\n" -"salin semula kesemua imej tersebut dari perkakasan\n" -"kepada perisian untuk disesuaikan. Sekiranya ia ditetapkan\n" -"kepada \"false\", berbalik kepada kaedah penyesuaian yang\n" -"lama, untuk pemacu video yang tidak mampu menyokong\n" -"dengan sempurna fungsi muat turun semula tekstur\n" -"daripada perkakasan." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Guna Pek Tekstur" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan" +"Memuatkan pembukah permainan untuk mengutip data pemprofilan permainan.\n" +"Menyediakan perintah /profiler untuk mengakses profil yang dikompil.\n" +"Berguna untuk pembangun mods dan pengendali pelayan." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Memuatkan Pengubah Blok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n" -"Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0." +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Penapis skala GUI" +msgid "Main menu script" +msgstr "Skrip menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah." +msgid "Main menu style" +msgstr "Gaya menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Buatkan warna kabut dan langit bergantung kepada waktu (fajar/matahari " +"terbenam) dan arah pandang." -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Jarak pandang tanpa had dibolehkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika bermasalah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Terbang" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lakunariti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Direktori peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Nama pemain.\n" -"Apabila menjalankan pelayan, klien yang menyambung dengan nama ini menjadi " -"pentadbir.\n" -"Apabila memulakan daripada menu utama, nilai ini diatasi dengan nilai dari " -"menu utama." - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Mula Main Seorang" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" +"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n" +"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n" +"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n" +"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n" +"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Kekunci slot 17 hotbar" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" +"'ridges' membolehkan sungai." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik tengah." +"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n" +"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Pembayang" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok " -"aktif,\n" -"dinyatakan dalam blokpeta (16 nod).\n" -"Dalam blok aktif, objek dimuatkan dan ABM dijalankan.\n" -"Ini juga jarak minimum di mana objek aktif (mob) dikekalkan.\n" -"Ini perlu ditetapkan bersama-sama jarak objek aktif (active_object_range)." +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v6.\n" +"Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n" +"Apabila sistem biom baharu dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara " +"automatik dan\n" +"bendera 'jungles' diabaikan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Hingar 2D" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" +"'ridges' membolehkan sungai." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Hingar pantai" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Had penjanaan peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Jejari awan" +msgid "Map save interval" +msgstr "Selang masa penyimpanan peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Nilai ambang hingar pantai" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Had blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Hingar sebar bukit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Tekan dua kali \"lompat\" untuk menogol terbang" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Kelajuan berjalan" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Had masa nyahmuat blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Had jumlah pemain maksimum yang boleh menyambung serentak." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Gagal memasang mods sebagai $1" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Janapeta Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Kelajuan masa" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Tendang pemain yang menghantar mesej lebih daripada X setiap 10 saat." +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Janapeta Flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Hingar gua1" +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat " -"kedudukan yang diberikan." +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktal Janapeta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Keistimewaan yang pengguna-pengguna baru dapat secara automatik.\n" -"Lihat /privs dalam permainan untuk senarai penuh keistimewaan pelayan dan " -"konfigurasi mods." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Ke Kanan" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Janapeta V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Apabila penapis skala GUI (gui_scaling_filter) ditetapkan kepada\n" -"\"true\", semua imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah\n" -"imeg dijana secara terus ke perkakasan (contohnya, render-to-texture\n" -"untuk nod dalam inventori)." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet " -"anda." +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Kekunci slot 31 hotbar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Janapeta V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Saiz fon monospace" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta V6" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nama dunia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Janapeta V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n" -"Apabila sistem biom baru dibolehkan, tetapan ini diabaikan." +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Janapeta Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Awan dalam menu" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Valleys" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Kerangka Nod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Nyahpepijat janapeta" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Bendera janapeta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Medan pandang dalam darjah sudut." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nama janapeta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain." +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Jarak penjanaan blok maksimum" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "tekan kekunci" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Jarak maksimum penghantaran blok" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Pembukah ditunjukkan (halaman %d / %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Jumlah maksimum bagi cecair yang diproses pada setiap langkah." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Maklumat nyahpepijat ditunjukkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Jumlah maksimum blok tambahan bersihobjek" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME - Tukar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Bingkisan maksima setiap lelaran" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Penapisan Bilinear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS maksima" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Saiz cache blokpeta untuk penjana jejaring. Menaikkan nilai ini akan\n" -"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n" -"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran." +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Kabut berwarna" +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Kekunci slot 9 hotbar" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Lebar hotbar maksima" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -"Jejari keluasan awan dinyatakan dalam jumlah 64 nod petak awan.\n" -"Nilai lebih besar daripada 26 akan mula menghasilkan pemotongan tajam di " -"sudut kawasan awan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Jarak optimum penghantaran blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n" -"Digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan kepada (0, 0)\n" -"untuk mencipta titik kelahiran yang sesuai, atau untuk membolehkan\n" -"'zum masuk' pada titk yang diinginkan dengan menaikkan 'skala'.\n" -"Nilai lalai disesuaikan untuk titik kelahiran sesuai untuk set mandelbrot\n" -"dengan parameter lalai, ia mungkin perlu diubah untuk situasi yang lain.\n" -"Julat kasarnya -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset dalam nod." +"Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak per klien.\n" +"Jumlah maksimum dikira secara dinamik:\n" +"jumlah_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Kekuatan bunyi" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dijana.\n" +"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Hingar rupa bumi" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dimuatkan daripada fail.\n" +"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n" -"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n" -"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan fungsi)." -"\n" -"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik." +"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n" +"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"Pendarab untuk pengapungan pandangan.\n" -"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." +"Jumlah maksima bingkisan yang dihantar pada setiap langkah penghantaran,\n" +"jika anda mempunyai sambungan yang perlahan maka cuba kurangkannya,\n" +"namun jangan kurangkan kepada nilai di bawah ganda dua jumlah klien sasaran." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Pulihkan Tetapan Asal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Had jumlah pemain maksimum yang boleh menyambung serentak." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Tiada pakej yang boleh diambil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Jumlah maksimum mesej sembang terbaru untuk ditunjukkan" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statik di dalam blok." -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Jumlah maksimum objek setiap blok" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, padam sesetengah benda dari fail " -"minetest.conf)" +"Perkadaran maksima untuk tetingkap semasa yang digunakan untuk hotbar.\n" +"Berguna jika ada sesuatu yang akan dipaparkan di sebelah kanan atau kiri " +"hotbar." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Mod pergerakan pantas dibolehkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5." +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta." +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Saiz maksimum baris gilir keluar sembang.\n" +"0 untuk lumpuhkan baris gilir dan -1 untuk buatkan saiz baris gilir tiada " +"had." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Kiri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Masa maksimum dalam unit ms untuk muat turun fail (cth. muat turun mods)." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Selinap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Had jumlah pengguna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin" +msgid "Menus" +msgstr "Menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, ia akan melumpuhkan pencegahan penipuan dalam pemain ramai." +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache jejaring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Kekunci konsol sembang besar" +msgid "Message of the day" +msgstr "Mesej hari ini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Jarak maksimum penghantaran blok" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Mesej hari ini yang akan dipaparkan kepada pemain yang menyambung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Kekunci slot 14 hotbar" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Sedang mencipta klien..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Jarak penjanaan blok maksimum" +msgid "Minimap key" +msgstr "Kekunci peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ketinggian imbasan peta mini" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Penerusan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Saiz tekstur minimum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" -"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini." +msgid "Mipmapping" +msgstr "Pemetaan Mip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur." +msgid "Mod channels" +msgstr "Saluran mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Sambung kaca" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar." +msgid "Monospace font path" +msgstr "Laluan fon monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n" -"- (tidak mengelog)\n" -"- tiada (mesej tanpa tahap)\n" -"- ralat\n" -"- amaran\n" -"- perbuatan\n" -"- maklumat\n" -"- berjela-jela" +msgid "Monospace font size" +msgstr "Saiz fon monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Hingar ketinggian gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Kekunci selinap" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Hingar gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Jenis kayu bedik" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Hingar variasi gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Selang masa NodeTimer" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Aras kosong gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Hingar asas rupa bumi" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Kepekaan tetikus" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Sertai Permainan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Pendarab kepekaan tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Hingar 3D kedua daripada dua yang mentakrifkan terowong." +msgid "Mud noise" +msgstr "Hingar lumpur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan." +"Pendarab untuk apungan timbul tenggelam.\n" +"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Kekunci bisu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Bisukan bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"Mengubah antara muka menu utama:\n" -"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek " -"tekstur, dll.\n" -"- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek " -"tekstur.\n" -"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil." +"Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" +"Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n" +"Janapeta stabil ketika ini:\n" +"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n" +"'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan berubah " +"pada\n" +"masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan boleh " +"berubah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nama pemain.\n" +"Apabila menjalankan pelayan, klien yang menyambung dengan nama ini menjadi " +"pentadbir.\n" +"Apabila memulakan daripada menu utama, nilai ini diatasi dengan nilai dari " +"menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" -"'ridges' membolehkan sungai." +"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam " +"senarai pelayan." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nama pemain terlalu panjang." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "Satah dekat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rangkaian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"(Android) Menetapkan kedudukan kayu bedik maya.\n" -"Jika dilumpuhkan, kedudukan tengah untuk kayu bedik maya akan ditentukan " -"berdasarkan kedudukan sentuhan pertama." +"Port rangkaian untuk dengar (UDP).\n" +"Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nama/Kata laluan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Pengguna baru mesti memasukkan kata laluan ini." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Tunjukkan nama teknikal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Tembus blok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis." +msgid "Noclip key" +msgstr "Kekunci tembus blok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Hingar pokok epal" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Tonjolan nod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Media jarak jauh" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Selang masa NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Penapisan" +msgid "Noises" +msgstr "Hingar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)." +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Persampelan peta normal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Direktori dunia (semua benda dalam dunia disimpan di sini).\n" -"Tidak diperlukan jika bermula dari menu utama." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Kekuatan peta normal" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Tiada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Jumlah jalur keluar" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram." +"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n" +"Kosong atau nilai 0:\n" +"- Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n" +"- 'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n" +"Sebarang nilai lain:\n" +"- Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n" +"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n" +"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n" +"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n" +"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi " +"'on_generated'.\n" +"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Jika dibolehkan, semua tindakan akan dirakam untuk gulung balik.\n" -"Pilihan ini hanya dibaca ketika pelayan bermula." +"Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada " +"sesuatu masa.\n" +"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga sqlite\n" +"dan penggunaan memori (Kebiasaannya, 4096=100MB)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Pengaruh oklusi paralaks" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain." +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Had atas jana gua" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl Kanan" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Cecair legap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Panjang setiap detik pelayan dan selang masa ketika mana objek-objek " -"selalunya\n" -"dikemaskini menerusi rangkaian." +"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang. Tidak jeda jika formspec " +"dibuka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Ke depan berterusan" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Memperbesarkan lembah." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Togol kabut" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oklusi paralaks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Langkah pelayan khusus" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Pengaruh oklusi paralaks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" -"Tekstur jajaran dunia boleh disesuaikan untuk menjangkau beberapa nod.\n" -"Namun begitu, pelayan mungkin tidak dapat menghantar skala yang anda\n" -"inginkan, terutamanya jika anda gunakan pek tekstur yang direka secara\n" -"khusus; dengan pilihan ini, klien akan cuba untuk menentukan skala secara\n" -"automatik berdasarkan saiz tekstur. Juga lihat texture_min_size.\n" -"Amaran: Pilihan ini DALAM UJIKAJI!" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Lelaran oklusi paralaks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite segerak" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Mod oklusi paralaks" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Peta Mip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skala oklusi paralaks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Kekuatan oklusi paralaks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Pemain lawan pemain" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Laluan ke direktori pembayang. Jika tiada laluan ditakrifkan, lokasi lalai " +"akan digunakan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Hingar gua" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Kekunci perlahankan bunyi" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Lebar kotak pemilihan" +msgid "Physics" +msgstr "Ikut fizik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nama janapeta" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kekunci pergerakan pic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Tinggi skrin" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mod pergerakan pic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n" +"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh " -"pek\n" -"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n" -"Perlukan pembayang dibolehkan." +msgid "Player name" +msgstr "Nama pemain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati." +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Sila masukkan integer yang sah." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Pemain lawan pemain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fon berbalik" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Port untuk menyambung (UDP).\n" +"Ambil perhatian bahawa medan port dalam menu utama mengatasi tetapan ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"Benih peta yang dipilih untuk peta baru, biarkan kosong untuk benih rawak.\n" -"Tidak digunapakai sekiranya mencipta dunia baru melalui menu utama." +"Mencegah gali dan peletakan daripada berulang ketika terus menekan butang " +"tetikus.\n" +"Bolehkan tetapan ini apabila anda gali atau letak secara tidak sengaja " +"terlalu kerap." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Warna sempadan kotak pemilihan (R,G,B)." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Mencegah mods daripada melakukan perkara tidak selamat seperti menjalankan " +"perintah cangkerang." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Mencetak data pemprofilan enjin dalam selang masa biasa (dalam unit saat).\n" +"0 = lumpuhkan. Berguna untuk pembangun." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" +"Keistimewaan-keistimewaan yang boleh diberikan oleh pemain yang mempunyai " +"keistimewaan basic_privs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Daun bergoyang" +msgid "Profiler" +msgstr "Pembukah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Medan pandang" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Kekunci togol pembukah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Hingar rabung bawah air" +msgid "Profiling" +msgstr "Pemprofilan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." +"Jejari keluasan awan dinyatakan dalam jumlah 64 nod petak awan.\n" +"Nilai lebih besar daripada 26 akan mula menghasilkan pemotongan tajam di " +"sudut kawasan awan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Menaikkan rupa bumi untuk membuat lembah di sekitar sungai." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat." +msgid "Random input" +msgstr "Input rawak" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Kata Laluan Lama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Kekunci jarak pemilihan" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Pemetaan Benggol" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Mesej Sembang Terkini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Isi lembah" +msgid "Remote media" +msgstr "Media jarak jauh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Port jarak jauh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Pemuatan ketika pendaftaran." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Buang kod warna daripada mesej sembang mendatang\n" +"Gunakan ini untuk hentikan pemain daripada menggunakan warna dalam mesej " +"mereka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Laluan laporan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Kekunci untuk menogol mod terbang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n" +"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, " +"atau\n" +"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Hingar sebar gunung rabung" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Kata laluan tidak padan!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Hingar rabung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Panjang maksimum mesej sembang" +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Hingar rabung bawah air" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Jarak Pemilihan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Hingar saiz gunung rabung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Pemeriksaan protokal ketat" +msgid "Right key" +msgstr "Kekunci ke kanan" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Maklumat:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Selang pengulangan klik kanan" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Sembang disembunyikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Kedalaman sungai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Kaedah entiti" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Kedalaman sungai" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Ke Depan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Kedalaman sungai" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Utama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Hingar sungai" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Maklumat nyahpepijat, graf pembukah, dan rangka dawai disembunyikan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Saiz sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Kedalaman sungai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "TTL entiti item" +msgid "Rollback recording" +msgstr "Rakaman gulung balik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Hingar saiz bukit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Ketinggian air bergelora" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Hingar sebar bukit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n" -"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." +msgid "Round minimap" +msgstr "Peta mini bulat" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Penggalian dan peletakan selamat" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port Pelayan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Hingar saiz gunung rabung" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Togol Papar Pandu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang " -"apabila\n" -"pemain menekan butang tetikus kanan tanpa melepaskannya." +"Menyesuaikan GUI dengan nilai ditentukan oleh pengguna.\n" +"Gunakan penapis antialias jiran terdekat untuk menyesuaikan GUI.\n" +"Ini membolehkan sisi tajam dilembutkan, dan sebatikan piksel\n" +"apabila menyesuaiturunkan, namun ia akan mengkaburkan\n" +"sesetengah piksel di sisi apabila imej disesuaikan dengan saiz\n" +"bukan integer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mods HTTP" +msgid "Screen height" +msgstr "Tinggi skrin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Warna latar belakang konsol sembang dalam permainan (R,G,B)." +msgid "Screen width" +msgstr "Lebar skrin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Kekunci slot 12 hotbar" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Folder tangkap layar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Komponen lebar saiz tetingkap awal." +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format tangkap layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Kualiti tangkap layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kualiti tangkap layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" +"1 maksudnya paling teruk; 100 maksudnya paling bagus.\n" +"Gunakan 0 untuk kualiti lalai." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Kepekaan frustum kayu bedik" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Hingar dasar laut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Mesej yang akan dipaparkan kepada semua klien apabila pelayan runtuh." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Simpan" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D kedua daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/" +"gurung." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Umumkan Pelayan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Hingar 3D kedua daripada dua yang mentakrifkan terowong." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Keselamatan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Kekunci zum pandangan" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Selang pengulangan klik kanan" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Warna sempadan kotak pemilihan (R,G,B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Selang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Warna kotak pemilihan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Hingar 2D keempat daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/" -"gunung." +msgid "Selection box width" +msgstr "Lebar kotak pemilihan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n" -"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik." +"Pilih salah satu daripada 18 jenis fraktal.\n" +"1 = Set mandelbrot \"Bulatan\" 4D\n" +"2 = Set julia \"Bulatan\" 4D.\n" +"3 = Set mandelbrot \"Persegi\" 4D.\n" +"4 = Set julia \"Persegi\" 4D.\n" +"5 = Set mandelbrot \"Sepupu Mandy\" 4D.\n" +"6 = Set julia \"Sepupu Mandy\" 4D.\n" +"7 = Set mandelbrot \"Variasi\" 4D.\n" +"8 = Set julia \"Variasi\" 4D.\n" +"9 = Set mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Set julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = Set mandelbrot \"Pokok Krismas\" 3D.\n" +"12 = Set julia \"Pokok Krismas\" 3D.\n" +"13 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"14 = Set julia \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"15 = Set mandelbrot \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n" +"16 = Set julia \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n" +"17 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" +"18 = Set julia \"Mandelbulb\" 4D." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Kekunci slot 23 hotbar" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Pemetaan Mip" +msgid "Server URL" +msgstr "URL pelayan permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Terbina dalam" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Kanan" +msgid "Server address" +msgstr "Alamat pelayan permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Kelegapan latar belakang skrin-penuh formspec (antara 0 dan 255)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Pencahayaan Lembut" +msgid "Server description" +msgstr "Perihal pelayan permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Melumpuhkan antitipu" +msgid "Server name" +msgstr "Nama pelayan permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Gaya daun" +msgid "Server port" +msgstr "Port pelayan permainan" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Padam" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien." +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL senarai pelayan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Had Y pengatas gua besar." +msgid "Serverlist file" +msgstr "Fail senarai pelayan" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" -"Pek mods ini mempunyai nama khusus diberikan dalam fail modpack.conf " -"miliknya yang akan mengatasi sebarang penamaan semula di sini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Gunakan animasi awan sebagai latar belakang menu utama." +"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" +"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Hingar rupa bumi lebih tinggi" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Mod skala automatik" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke depan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Mod terbang dilumpuhkan" +"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n" +"Memerlukan pembayang dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar." +msgid "Shader path" +msgstr "Laluan pembayang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran." +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Pembayang membolehkan kesan visual mendalam dan boleh meningkatkan prestasi\n" +"untuk sesetengah kad video.\n" +"Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Daftar dan Sertai" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Had bayang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fraktal Janapeta" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Bentuk peta mini. Dibolehkan = bulat, dilumpuhkan = petak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Set julia sahaja.\n" -"Komponen X tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Julat kasarnya -2 hingga 2." +msgid "Show debug info" +msgstr "Tunjukkan maklumat nyahpepijat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Hingar penyebatian haba" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Mesej penutupan" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Padam Kegemaran" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam blokpeta (16 " +"nod).\n" +"AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya bahaya, jika menaikkan nilai ini di " +"atas 5.\n" +"Mengurangkan nilai ini meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah " +"tanah.\n" +"Mengubah nilai ini untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkan ia tidak " +"berubah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan." +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Saiz cache blokpeta untuk penjana jejaring. Menaikkan nilai ini akan\n" +"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n" +"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "X julia" +msgid "Slice w" +msgstr "Hirisan w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Jarak pemindahan pemain" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Kekunci slot 18 hotbar" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variasi kelembapan berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Kecuraman tasik" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Variasi suhu berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Jarak pemindahan pemain tanpa had" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Pencahayaan lembut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -"Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nod.\n" -"Saiz fraktal sebenar akan menjadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" -"Nombor ini boleh dibuat terlebih besar, fraktal tidak semestinya\n" -"muat di dalam dunia.\n" -"Naikkan nilai ini untuk 'zum' perincian fraktal.\n" -"Nilai asal ialah untuk bentuk penyek menegak sesuai untuk pulau,\n" -"tetapkan kesemua 3 nombor yang sama untuk bentuk mentah." +"Melembutkan kamera apabila melihat sekeliling. Juga dikenali sebagai " +"pelembutan penglihatan atau pelembutan tetikus.\n" +"Berguna untuk merakam video." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -"Kawalan:\n" -"- %s: bergerak ke depan\n" -"- %s: bergerak ke belakang\n" -"- %s: bergerak ke kiri\n" -"- %s: bergerak ke kanan\n" -"- %s: lompat/naik atas\n" -"- %s: selinap/turun bawah\n" -"- %s: jatuhkan item\n" -"- %s: inventori\n" -"- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n" -"- Tetikus kiri: gali/ketuk\n" -"- Tetikus kanan: letak/guna\n" -"- Roda tetikus: pilih item\n" -"- %s: sembang\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "tumpul" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Item sebelumnya" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Mod pergerakan pantas dilumpuhkan" +"Melembutkan pemutaran kamera dalam mod sinematik. Set sebagai 0 untuk " +"melumpuhkannya." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Nilai mestilah sekurang-kurangnya $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Melembutkan pemutaran kamera. Set sebagai 0 untuk melumpuhkannya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Skrin penuh" +msgid "Sneak key" +msgstr "Kekunci selinap" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Butang X 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kelajuan menyelinap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Kekunci slot 11 hotbar" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: gagal memadam \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Bunyi" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Kekunci istimewa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Had mutlak baris gilir keluar" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Kekunci inventori" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Menetapkan URL dari mana klien mengambil media, menggantikan UDP.\n" +"$filename mestilah boleh diakses daripada $remote_media$filename\n" +"melalui cURL (sudah tentu, remote_media mesti berakhir dengan tanda\n" +"condong).\n" +"Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sebar tolakan tengah lengkung cahaya.\n" +"Sisihan piawai Gauss tolakan tengah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Buang kod warna" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Titik lahir statik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Mentakrifkan kedudukan dan rupa bumi bukit dan tasik pilihan." +msgid "Steepness noise" +msgstr "Hingar kecuraman" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Tumbuhan Bergoyang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Hingar saiz gunung curam" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Bayang fon" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Hingar sebar gunung curam" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nama pelayan permainan" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Hingar 2D pertama daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Kekuatan paralaks." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Janaan peta" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Pemeriksaan protokal ketat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Lumpuhkan Pek Tekstur" +msgid "Strip color codes" +msgstr "Buang kod warna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bina dalam sistem pemain" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite segerak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Sebaran tolakan tengah lengkung cahaya" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variasi suhu untuk biom." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Nilai ambang bukit" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Hingar rupa bumi alternatif" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal." +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Hingar asas rupa bumi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Kekuatan paralaks." +msgid "Terrain height" +msgstr "Ketinggian rupa bumi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Hingar rupa bumi lebih tinggi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Selang masa penyimpanan peta" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Hingar rupa bumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" -"Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n" -"Janapeta stabil ketika ini:\n" -"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n" -"'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan berubah " -"pada\n" -"masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan boleh " -"berubah." +"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk bukit.\n" +"Mengawal perkadaran kawasan dunia dipenuhi bukit.\n" +"Laraskan kepada 0.0 untuk perkadaran lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n" +"Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n" +"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Janapeta Flat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Keluar Terus Permainan" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Hingar penerusan rupa bumi" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME - Keluar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Laluan tekstur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tekstur pada nod boleh dijajarkan sama ada kepada nod atau dunia.\n" +"Mod pertama lebih sesuai untuk benda macam mesin, perabot, dll., manakala\n" +"mod kedua membuatkan tangga dan blok mikro lebih sesuai dengan " +"persekitarannya.\n" +"Namun begitu, kerana ini ciri baru, maka ia mungkin tidak digunakan di " +"pelayan lama,\n" +"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil " +"perhatian\n" +"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "URL untuk repositori kandungan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Awan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Togol peta mini" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Awan 3D" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Tukar Kata Laluan" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Format lalai di untuk menyimpan profil,\n" +"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Pemetaan timbul" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Togol pergerakan pantas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Penapisan Trilinear" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Jumlah gelung cecair maksimum" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Masa mula dunia" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Tiada perihal pek mods tersedia." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Kabut dilumpuhkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Keistimewaan yang pengguna-pengguna baru dapat secara automatik.\n" +"Lihat /privs dalam permainan untuk senarai penuh keistimewaan pelayan dan " +"konfigurasi mods." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Tambah nama item" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok " +"aktif,\n" +"dinyatakan dalam blokpeta (16 nod).\n" +"Dalam blok aktif, objek dimuatkan dan ABM dijalankan.\n" +"Ini juga jarak minimum di mana objek aktif (mob) dikekalkan.\n" +"Ini perlu ditetapkan bersama-sama jarak objek aktif (active_object_range)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Hingar dasar laut" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Terjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht.\n" +"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n" +"Nota: Di Android, kekalkan dengan OGLES1 jika tidak pasti! Aplikasi mungkin " +"tidak\n" +"boleh dimulakan jika menggunakan tetapan lain. Di platform lain, OpenGL " +"disyorkan,\n" +"dan ia ialah satu-satunya pemacu yang mempunyai sokongan pembayang ketika " +"ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi dan kecuraman cenuram." +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n" +"frustum penglihatan dalam permainan." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Kekuatan (kegelapan) pembayang nod oklusi-sekitar.\n" +"Lebih rendah lebih gelap, lebih tinggi lebih terang. Nilai yang sah\n" +"untuk tetapan ini hanyalah dari 0.25 hingga 4.0. Jika nilai di\n" +"luar julat, ia akan ditetapkan kepada nilai sah yang terdekat." -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Sedang memuatkan tekstur..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Jumlah masa (dalam unit saat) yang dibenarkan untuk giliran cecair " +"berkembang\n" +"melebihi kapasiti pemprosesan sehingga percubaan untuk mengurangkan saiznya\n" +"dibuat dengan membuang giliran item yang lama. Nilai 0 melumpuhkan fungsi " +"ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Kekuatan peta normal" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Selang masa dalam saat, diambil antara peristiwa yang berulangan\n" +"apabila menekan kombinasi butang kayu bedik." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Nyahpasang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang " +"apabila\n" +"pemain menekan butang tetikus kanan tanpa melepaskannya." -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Sambungan tamat tempoh." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Jenis kayu bedik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Selang masa ABM" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n" +"dibolehkan. Juga jarak menegak kelembapan turun sebanyak 10 jika tetapan\n" +"'altitude_dry' dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Memuatkan pembukah permainan" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Ikut fizik" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Atribut penjanaan peta sejagat.\n" -"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali " -"pokok\n" -"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan." +"Masa untuk entiti item (item yang dijatuhkan) terus hidup dalam unit saat.\n" +"Tetapkan kepada -1 untuk melumpuhkan sifat tersebut." -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Mod sinematik dilumpuhkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Waktu dalam hari apabila dunia baru dimulakan, dalam milijam (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Direktori peta" +msgid "Time send interval" +msgstr "Selang penghantaran masa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Had masa muat turun fail cURL" +msgid "Time speed" +msgstr "Kelajuan masa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Pendarab kepekaan tetikus." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "Had masa untuk klien membuang peta yang tidak digunakan dari memori." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Variasi kelembapan berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan." +"Untuk mengurangkan lembapnya tindak balas, pemindahan blok diperlahankan " +"apabila\n" +"pemain membina sesuatu. Tetapan ini menetapkan berapa lama ianya " +"diperlahankan\n" +"setelah meletakkan atau menggali sesebuah nod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Cache jejaring" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kekunci togol mod kamera" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Lengah tip alatan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Faktor apungan pandang" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Nilai ambang skrin sentuh" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Sokongan 3D.\n" -"Yang disokong pada masa ini:\n" -"- tiada: tiada output 3D.\n" -"- anaglif: 3D warna biru/merah.\n" -"- selang-seli: garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin polarisasi.\n" -"- atas-bawah: pisah skrin atas/bawah.\n" -"- kiri-kanan: pisah skrin kiri/kanan.\n" -"- silang lihat: 3D mata bersilang\n" -"- selak halaman: 3D berasaskan penimbal kuad.\n" -"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang." +msgid "Trees noise" +msgstr "Hingar pokok" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Sembang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Penapisan trilinear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak." +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Boleh digunakan untuk membuatkan peta mini kelihatan lebih lembut pada mesin " +"yang lebih perlahan." -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods yang dipercayai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung " +"tanah terapung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Kekunci slot 29 hotbar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Pilih Dunia:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL kepada senarai pelayan yang dipaparkan dalam Tab Permainan Ramai." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Warna kotak pemilihan" +msgid "Undersampling" +msgstr "Pensampelan pengurangan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "Pensampelan pengurangan serupa seperti menggunakan resolusi skrin rendah,\n" "tetapi ia hanya diaplikasikan kepada dunia permainan sahaja, tidak mengubah " @@ -6085,557 +6338,447 @@ msgstr "" "Ia boleh meningkatkan prestasi dengan mengorbankan perincian imej." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Membolehkan pencahayaan lembut dengan oklusi sekitar yang ringkas.\n" -"Lumpuhkannya untuk kelajuan atau untuk kelihatan berbeza." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain tanpa had" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Kedalaman gua besar" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Variasi skala menegak rupa bumi.\n" -"Apabila hingar < -0.55 maka rupa bumi hampir rata." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang. Tidak jeda jika formspec " -"dibuka." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Gunakan animasi awan sebagai latar belakang menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL senarai pelayan" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Gunakan penapisan anisotropik apabila melihat tekstur dari suatu sudut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Hingar ketinggian gunung" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n" -"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had." +"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaikan tekstur. Boleh meningkatkan\n" +"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur berdefinisi\n" +"tinggi. Penyesuai-turun gama secara tepat tidak disokong." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Kekunci slot 13 hotbar" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk " -"skrin 4K." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "lalai" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialias:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Periksa fail debug.txt untuk maklumat lanjut." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Alamat / Port" +msgid "VSync" +msgstr "VSync" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Koordinat W untuk hirisan 3D yang dijana daripada fraktal 4D.\n" -"Menentukan hirisan 3D yang mana akan dijana daripada bentuk 4D.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Tidak memberi kesan kepada fraktal 3D.\n" -"Julat kasarnya -2 sehingga 2." +msgid "Valley depth" +msgstr "Kedalaman lembah" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Bawah" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Isi lembah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh." +msgid "Valley profile" +msgstr "Profil lembah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreatif" +msgid "Valley slope" +msgstr "Kecerunan lembah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Hingar kebukitan3" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Sahkan Kata Laluan" +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -"Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika bermasalah." +"Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah terapung." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Keluar ke Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variasi ketinggian maksimum gunung (dalam unit nod)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variasi jumlah gua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n" -"Kosong atau nilai 0:\n" -"- Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n" -"- 'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n" -"Sebarang nilai lain:\n" -"- Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n" -"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n" -"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n" -"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n" -"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi " -"'on_generated'.\n" -"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'." +"Variasi skala menegak rupa bumi.\n" +"Apabila hingar < -0.55 maka rupa bumi hampir rata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Pelbagai kedalaman nod permukaan biom." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Hingar ketinggian" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl Kiri" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Pelbagai kekasaran rupa bumi.\n" +"Mentakrifkan nilai penerusan 'persistence' untuk hingar terrain_base dan " +"terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Aras kosong gunung" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Sedang membina semula pembayang..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Memuatkan Pengubah Blok" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Penyegerakan menegak skrin." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Kekunci togol sembang" +msgid "Video driver" +msgstr "Pemacu video" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Mesej Sembang Terkini" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Faktor apungan pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Pensampelan pengurangan" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Jarak pandang dalam unit nod." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Pasang: fail: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Kekunci mengurang jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Format laporan lalai" +msgid "View range increase key" +msgstr "Kekunci menambah jarak pandang" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Anda akan sertai pelayan di %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk kali pertama. " -"Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan " -"ini.\n" -"Sila taip semula kata laluan anda dan klik Daftar dan Sertai untuk sahkan " -"penciptaan akaun atau klik Batal untuk membatalkan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Kekunci zum pandangan" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Butang Kiri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Jarak pandang" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Kayu bedik maya memicu butang aux" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Tambah nama item ke tip alatan." +msgid "Volume" +msgstr "Kekuatan bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Sistem Windows sahaja: Mulakan Minetest dengan tetingkap garis perintah " -"dekat latar belakang.\n" -"Mengandungi maklumat yang sama seperti fail debug.txt (nama lalai)." +"Koordinat W untuk hirisan 3D yang dijana daripada fraktal 4D.\n" +"Menentukan hirisan 3D yang mana akan dijana daripada bentuk 4D.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tidak memberi kesan kepada fraktal 3D.\n" +"Julat kasarnya -2 sehingga 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Had jumlah pengguna" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Gagal memasang $1 pada $2" +msgid "Walking speed" +msgstr "Kelajuan berjalan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Mod tembus blok dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'tembus blok')" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Aras air" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Aras permukaan air dunia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Laluan laporan" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Nod bergoyang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Pergerakan pantas" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Daun bergoyang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik." +msgid "Waving plants" +msgstr "Tumbuhan bergoyang" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Air bergelora" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Ketinggian air bergelora" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Ketajaman kegelapan" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Kelajuan air bergelora" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Panjang air bergelora" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas." +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Apabila penapis skala GUI (gui_scaling_filter) ditetapkan kepada\n" +"\"true\", semua imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah\n" +"imeg dijana secara terus ke perkakasan (contohnya, render-to-texture\n" +"untuk nod dalam inventori)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Gaya menu utama" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Apabila gui_scaling_filter_txr2img ditetapkan kepada \"true\",\n" +"salin semula kesemua imej tersebut dari perkakasan\n" +"kepada perisian untuk disesuaikan. Sekiranya ia ditetapkan\n" +"kepada \"false\", berbalik kepada kaedah penyesuaian yang\n" +"lama, untuk pemacu video yang tidak mampu menyokong\n" +"dengan sempurna fungsi muat turun semula tekstur\n" +"daripada perkakasan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur " +"resolusi\n" +"rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkan mereka secara automatik dengan\n" +"sisipan jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini " +"menetapkan\n" +"saiz tekstur minima untuk tekstur penyesuai-naikkan; nilai lebih tinggi " +"tampak\n" +"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2\n" +"disyorkan. Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n" +"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik " +"dibolehkan.\n" +"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n" +"tekstur jajaran dunia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Gunakan penapisan anisotropik apabila melihat tekstur dari suatu sudut." +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype " +"dikompil bersama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Ketinggian rupa bumi" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Jika dibolehkan, anda boleh meletak blok di kedudukan berdiri (aras kaki + " -"mata).\n" -"Ini sangat berguna apabila bekerja dengan kotak nod di kawasan yang kecil." +"Tetapkan sama ada pemain ditunjukkan kepada klien tanpa sebarang had jarak.\n" +"Tetapan ini terkecam, gunakan tetapan player_transfer_distance sebagai ganti." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Buka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" +"Menetapkan sama ada ingin membenarkan pemain untuk mencederakan dan membunuh " +"satu sama lain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n" -"Memerlukan pembayang dibolehkan." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x" +"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya " +"keruntuhan (Lua).\n" +"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara " +"automatik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Sebar tolakan tengah lengkung cahaya.\n" -"Sisihan piawai Gauss tolakan tengah." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Mod terbang dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'terbang')" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Jumlah lengah untuk menunjukkan tip alatan, dinyatakan dalam milisaat." +"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama " +"seperti menekan butang F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Komponen lebar saiz tetingkap awal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Perintah sembang" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Lebar garisan kotak pemilihan sekeliling nod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Hingar penerusan rupa bumi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Sebaran Y" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasi" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Sistem Windows sahaja: Mulakan Minetest dengan tetingkap garis perintah " +"dekat latar belakang.\n" +"Mengandungi maklumat yang sama seperti fail debug.txt (nama lalai)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Tetapan mendalam" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Direktori dunia (semua benda dalam dunia disimpan di sini).\n" +"Tidak diperlukan jika bermula dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "World start time" +msgstr "Masa mula dunia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Z julia" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Hos Permainan" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Tekstur jajaran dunia boleh disesuaikan untuk menjangkau beberapa nod.\n" +"Namun begitu, pelayan mungkin tidak dapat menghantar skala yang anda\n" +"inginkan, terutamanya jika anda gunakan pek tekstur yang direka secara\n" +"khusus; dengan pilihan ini, klien akan cuba untuk menentukan skala secara\n" +"automatik berdasarkan saiz tekstur. Juga lihat texture_min_size.\n" +"Amaran: Pilihan ini DALAM UJIKAJI!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Mod tekstur jajaran dunia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta Valleys" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Togol tembus blok" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y untuk tanah rata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaikan tekstur. Boleh meningkatkan\n" -"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur berdefinisi\n" -"tinggi. Penyesuai-turun gama secara tepat tidak disokong." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Dibolehkan" +"Nilai Y untuk permulaan kecerunan ketumpatan gunung.\n" +"Digunakan untuk menganjak gunung secara menegak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Lebar gua" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Had Y pengatas gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Input rawak" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Sokongan IPv6." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Aras Y untuk had pengatas gua." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Saiz fon" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Berapa lama pelayan akan tunggu sebelum menyahmuat blokpeta yang tidak " -"digunakan.\n" -"Nilai lebih tinggi lebih lembut, tetapi akan menggunakan lebih banyak RAM." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Kelajuan mod pergerakan pantas" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Bahasa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Aras Y untuk dasar laut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Had masa nyahmuat blok peta" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Boleh Cedera" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Peta mini bulat" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Had masa muat turun fail cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Semua pakej" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Had cURL selari" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." +msgid "cURL timeout" +msgstr "Had masa cURL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klien" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Kamera berhampiran jarak satah dalam nilai nod, antara 0 dan 0.5\n" -"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengubah nilai ini.\n" -"Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n" -"0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Bergelora" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Bendera janapeta" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol jarak pandangan tiada had.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Kekunci slot 20 hotbar" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Togol Sinematik" diff --git a/po/my/minetest.po b/po/my/minetest.po index bdfefac6b..d0f8bfdc7 100644 --- a/po/my/minetest.po +++ b/po/my/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Burmese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Burmese close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "3D clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Active block range" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Announce server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Backward key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Builtin" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Cave width" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Cavern limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Chat key" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Client and Server" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Console height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Creative" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "DPI" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Dungeon noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Enable VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Enable console window" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Enable mod security" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Entity methods" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Fallback font size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Fog start" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gravity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Height noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hill threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3145,192 +3099,186 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3338,2462 +3286,2605 @@ msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Invert mouse" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "Julia x" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Jump key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Large chat console key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Leaves style" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Main menu script" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Physics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "River noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Server name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Waving water wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po index d583eb4ef..0e087fca1 100644 --- a/po/nb/minetest.po +++ b/po/nb/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Forrige hurtigfelttast" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Avslutt til meny" #: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d" +msgid "Exit to OS" +msgstr "Avslutt til operativsystem" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Deaktiver Alle" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Skade aktivert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Deaktiver Alle" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Grotteterskel" +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Skade aktivert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Deaktiver Alle" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "aktivert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Synsrekkevidde" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spillinfo:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spill pauset" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Vertstjener" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media…" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Skru på spillstikker" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreativ modus: " +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Akselerasjon i luft" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Trykkterskel: (px)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Verdien må ikke være større enn $1." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Skade aktivert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n" -"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Spill" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Enkle løv" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Respawn" +msgid "Remote server" +msgstr "Tjener annensteds hen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Fortolker adresse…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Slås av…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enkeltspiller" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Lydstyrke" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lydstyrke" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Tilbake til instillinger" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lydstyrke endret til %d%%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D-modus" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamerautjevning" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Fjern alt" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Skydretast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tjueandre hurtigfelttast" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Kræsjmelding" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programmer" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Verden:" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Tilbake" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokal kommando" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre Super" +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Hoppetast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Forskyvning" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Kjør" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-nivå for havbunn." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-aksept" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konvertering" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME-avbryting" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-modusendring" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "aktivert" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-ikkekonvertering" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Antisotropisk filtrering" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knapp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Ctrl" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre Meny" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre Super" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Rettetast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Sekstende hurtigfelttast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Midtknapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Forvalgt akselerasjon" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Skade aktivert" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Skydretast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tast for filmatisk tilstand" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spill" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Høyre tast" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Høyre" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Høyre knapp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Høyre Ctrl" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Høyre Meny" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Høyre Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Høyre Super" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Diffust vann" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Velg" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Forbundet glass" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Søvn" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Øyeblikksbilde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturering:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Opp" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Return" +msgid "X Button 1" +msgstr "X knapp 1" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" +msgid "X Button 2" +msgstr "X knapp 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørrelse" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Oppretter tjener…" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passordene samsvarer ikke!" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrer og logg inn" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Koble til på nytt" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsett" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\"" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "«bruk» = klatre ned" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Framover" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Forovertast" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatisk hopping" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Innhold" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tilbake" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Endre taster" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "See gjennom" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Sludre" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Senk lydstyrke" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Dropp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Framover" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Koble til ekstern mediatjener" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øk lydstyrken" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Last ned en fra minetest.net" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Beholdning" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i bruk" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra minetest." +"conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokal kommando" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "trykk tast" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Demp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for økning av synsrekkevidde.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Neste element" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forrige element" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Velg rekkevidde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Neste hurtigfelttast" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skjermavbildning" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snik" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Teksturpakker" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Spesial" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen" +msgid "Toggle fog" +msgstr "Farget tåke" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Aktiverer minikart." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Farget tåke" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "trykk tast" + #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Endre" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt passord" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Demp" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kameraoppdatering slått på" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tiende hurtigfelttast" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spillinfo:" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n" +"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for " +"første berøring." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har ikke noen spill installert." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Utforsk nettbasert innhold" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsollhøyde" +"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n" +"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er " +"utenfor hovedsirkelen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tjueførste hurtigfelttast" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Strandlydsterskel" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-skyer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "3D mode" +msgstr "3D-modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM-intervall" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" -"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Akselerasjon i luft" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Legger til partikler når en node graves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Biotoplyd" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Loggingsnivå for feilsøking" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggende" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Aktiver modpakken" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Antisotropisk filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" +msgid "Announce server" +msgstr "Annonser tjener" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Trådkors-alpha" +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Annonser tjener" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når." +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tast for filmatisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten." -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favoritt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-skyer" +msgid "Backward key" +msgstr "Rettetast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absoluttverdi" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grunnleggende priviliger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandlyd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandlydsterskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineær filtrering" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X knapp 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bindingsadresse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgid "Biome noise" +msgstr "Biotoplyd" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kameraoppdatering slått av" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg inni spiller" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Builtin" +msgstr "Innebygd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Legger til partikler når en node graves." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamerautjevning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Lydstyrke" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamerautjevning i filmmodus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Endre taster" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Tidligere bidragsytere" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Hulelyd" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hulelyd #1" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spill" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hulelyd #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "" +msgid "Cave width" +msgstr "Hulebredde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grotte1-lyd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grotte2-lyd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Forvalgt spill" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Grottegrense" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Alle innstillinger" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grottelyd" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Øyeblikksbilde" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grotteinnsnevring" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Grotteterskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kamerautjevning i filmmodus" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Grottegrense" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgid "Chat key" +msgstr "Skydretast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn." +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Kræsjmelding" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Grotteterskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Grotteterskel" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tast for veksling av sludring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Sludrekommandoer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chunk size" msgstr "" -"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmatisk tilstand" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tast for filmatisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgid "Client" +msgstr "Klient" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient og tjener" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Lydstyrke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klatrehastighet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL-tidsgrense" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Skyradius" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Skyer i meny" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API" +msgid "Colored fog" +msgstr "Farget tåke" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Setter opp noder..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Første hurtigfelttast" +msgid "Connect glass" +msgstr "Forbind glass" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Koble til ekstern mediatjener" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Aktiverer minikart." +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Console alpha" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsollfarge" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Forseggjorte blader" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsollhøyde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Automatisk hopping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "«bruk» = klatre ned" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsett" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Varmestøy" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n" +"Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal " +"være, forblir uendret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Grottegrense" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "aktivert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Kræsjmelding" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Elvedybde" +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Trådkors-alpha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Nittende hurtigfelttast" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Trådkorsfarge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmatisk tilstand" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "DPI" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Midtknapp" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast" +msgid "Damage" +msgstr "Skade" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Godta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Maksimal parallellisering i cURL" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktaltype" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Strandlydsterskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien." +msgid "Debug log level" +msgstr "Loggingsnivå for feilsøking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tast for senking av lydstyrke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Dedicated server step" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Høyre Meny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Forvalgt akselerasjon" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Forvalgt spill" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" +msgid "Default password" +msgstr "Forvalgt passord" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Forvalgte privilegium" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Hurtigtast" +msgid "Default report format" +msgstr "Forvalgt rapporteringsformat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Tilbake til hovedmeny" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definerer område der trær har epler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definerer områder med sandstrender." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Tyngdekraft" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Inverter mus" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Aktiver VBO" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"Tast for hopping.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Mangler spillbeskrivelse." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Koble ut modpakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen" +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Skru på konsollvindu" +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Syvende hurtigfelttast" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Definerer område der trær har epler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: " +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Annonser tjener" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Gravepartikler" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Fortsett" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Åttende hurtigfelttast" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Tidligere kjerneutviklere" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus." +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." +msgid "Digging particles" +msgstr "Gravepartikler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Avinstaller pakke" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Skru av antijuksing" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Velg et navn!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Ikke tillatt tomme passord" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten." -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Avhengigheter:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive bidragsytere" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Grottelyd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgid "Enable VBO" +msgstr "Aktiver VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgid "Enable console window" +msgstr "Skru på konsollvindu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart." -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skripting er slått av på klientside" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Skru på spillstikker" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Aktivert)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Varmestøy" +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Skru på registerbekreftelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n" +"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2066,948 +2706,702 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tast for filmatisk tilstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Programmer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Søvn" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av." +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiverer minikart." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Varmestøy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bindingsadresse" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Entity methods" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" +msgid "Fallback font" +msgstr "Tilbakefallsskrift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Trettiende hurtigfelttast" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "nb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Bølgende blader" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Hurtigtast" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Fast mode speed" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Rask bevegelse" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" +msgid "Field of view" +msgstr "Synsfelt" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Grottelyd" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Synsfelt i grader" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Elvedybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Trettiandre hurtigfelttast" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Opp" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "Floatland level" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spill pauset" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineær filtrering" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n" -"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er " -"utenfor hovedsirkelen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgid "Fly key" +msgstr "Flygingstast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Flyging" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Tåke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Varmestøy" +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Tåkestart" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tåkevekslingstast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" +msgid "Font path" +msgstr "Skriftsti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" +msgid "Font shadow" +msgstr "Skriftskygge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Endre" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Skjermavbildningsformat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Inkluder lydstyrketast" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Ikke tillatt tomme passord" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "Forward key" +msgstr "Forovertast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltype" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Grunnleggende priviliger" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Vertstjener" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modus: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType-skrifter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Elvestøy" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Fortsett" +msgid "Full screen" +msgstr "Fullskjerm" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "I-spillet" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Fullskjermsmodus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Automatisk forover slått på" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hovedmeny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" -"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Forvalgte privilegium" +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Tyngdekraft" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valgfrie avhengigheter:" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Skade aktivert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Velg mappe" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. " +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Grottelyd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Venstre Meny" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" +msgid "Heat noise" +msgstr "Varmestøy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Endre taster" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Høydelyd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Hill steepness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Enkeltspiller" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hill threshold" msgstr "" -"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z-spredning" +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Varmestøy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Hulelyd #2" +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Varmestøy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Hoppehastighet" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Varmestøy" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Knutepunktsframheving" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Varmestøy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Gi nytt navn" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Bidragsytere" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Neste hurtigfelttast" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Sett opp modder" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Forrige hurtigfelttast" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Øk lydstyrken" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Første hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tiende hurtigfelttast" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Du døde" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Ellevte hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tolvte hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Trettende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Fjortende hurtigfelttast" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Femtende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Sekstende hurtigfelttast" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Velg pakkefil:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Syttende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Attende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Nittende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Andre hurtigfelttast" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Slås av…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tjuende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tjueførste hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tjueandre hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Kjerneutviklere" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter." +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Inget filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tjueniende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "Tredje hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Trettiende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Trettiførste hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n" -"Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal " -"være, forblir uendret." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Demp" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Trettiandre hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Fjerde hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Hulelyd #1" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Femte hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Femtende hurtigfelttast" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Sjette hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient og tjener" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Syvende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Åttende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun " -"tegnene [a-z0-9_] er tillatt." +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Niende hurtigfelttast" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Senk lydstyrke" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -"Tast for økning av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Kjør" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-tjener" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6-støtte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentering" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3017,1680 +3411,1622 @@ msgid "" "descending." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Tjenernavn: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klatrehastighet" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Neste element" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Framover" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Elvedybde" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Bølgende vann" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Spesial" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Flygingstast" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Skjerm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" +msgid "In-Game" +msgstr "I-spillet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Tåkestart" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Tilbake" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten." +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Inkluder lydstyrketast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Intet å gjøre. Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spill" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Latens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Skriftsti" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X-spredning" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Lydstyrke: " +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverter mus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Aktiver alle" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Hoppehastighet" +msgid "Joystick ID" +msgstr "Spillstikke-ID" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Femte hurtigfelttast" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Resultatløst" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge" +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Spillstikketype" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Skade: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Diffuse løv" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Grotte2-lyd" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bindingsadresse" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Trådkorsfarge" +msgid "Jump key" +msgstr "Hoppetast" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Elvestørrelse" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Hoppehastighet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definerer områder med sandstrender." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for redusering av lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for økning av synsrekkevidde.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Høyre Super" +"Tast for økning av lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hopping.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren fremover.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Okei" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Skade" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tåkevekslingstast" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)" +"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2." +"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Setter opp noder" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6-tjener" +"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Spillstikke-ID" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME-modusendring" +"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spill" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Vennligst angi et gydlig tall." +"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Flygingstast" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Vertstjener" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsett" +"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Lagre kart mottatt av tjener" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Slett verdenen \"$1\"?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hopping.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallakse Okklusjon" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Annonser tjener" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Sjette hurtigfelttast" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Andre hurtigfelttast" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Skjermavbildning" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Lake steepness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spiller mot spiller aktivert" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Tilbake" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Lydstyrke endret til %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generer normale kart" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Det oppstod en feil:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativ modus" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Avvikende protokollversjon. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Ingen avhengigheter." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Start spill" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hovedmeny" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME-ikkekonvertering" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nytt passord" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Klarte ikke laste ned $1" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laster..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Lydstyrke" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Filmatisk modus påskrudd" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Tjener annensteds hen" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Fjerde hurtigfelttast" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Hoppehastighet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME-aksept" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk." +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Velg fil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørrelse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Main menu script" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hovedmeny" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Forvalgt passord" +msgid "Map directory" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Beholdning" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installerte pakker:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Bruk teksturpakke" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Søk" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Flyging" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Fraktal tekstur" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start enkeltspiller" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Syttende hurtigfelttast" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Skygger" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D-støy" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strandlyd" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Skyradius" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strandlydsterskel" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Grotte1-lyd" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Høyre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen " -"din." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Trettiførste hurtigfelttast" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tast allerede i bruk" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Navnet på verdenen" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Skyer i meny" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Knutepunktsomriss" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Automatisk forover slått av" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Synsfelt i grader" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "trykk tast" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME-konvertering" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineært filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n" +"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Farget tåke" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Niende hurtigfelttast" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Gjenopprette standard" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Kunne ikke hente pakker" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" msgstr "" -"Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra " -"minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Skade aktivert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart." +msgid "Monospace font size" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Snik" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Fjortende hurtigfelttast" +msgid "Mud noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Oppretter klient…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "Mute sound" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Utholdenhet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Forbind glass" +msgid "Near clipping plane" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Spillstikketype" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Noclip" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Node highlighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Ta del i spill" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spillernavnet er for lagt." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n" -"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for " -"første berøring." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Navn/passord" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Vis tekniske navn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Grottegrense" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Høyre Ctrl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Farget tåke" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Flygingstast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4699,1347 +5035,1126 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Hulelyd" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tast for senking av lydstyrke" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Tilbakefallsskrift" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Range select key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Synsfelt" +msgid "Remote port" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Gammelt passord" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Passordene samsvarer ikke!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Høyre tast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Velg rekkevidde" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Elvedybde" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informasjon:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Elvedybde" -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Skydretast" +msgid "River depth" +msgstr "Elvedybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Elvestøy" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Framover" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Elvestørrelse" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hovedmeny" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Elvedybde" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "" +msgid "Round minimap" +msgstr "Rundt minikart" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Tjenerport" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Lagre kart mottatt av tjener" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tolvte hurtigfelttast" +msgid "Screenshot format" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Tast for hopping.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Seabed noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Annonseringstjener" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Security" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" -"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n" -"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Innebygd" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Høyre Shift" +msgid "Selection box width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Gjevn belysning" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Skru av antijuksing" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Server URL" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Server description" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" msgstr "" -"Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil " -"overskrive et eventuelt nytt navn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +msgid "Serverlist file" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" -"Tast for å bevege spilleren fremover.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Deaktiver Alle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrer og logg inn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Skru på registerbekreftelse" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Slett favoritt" +msgid "Shader path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Shadow limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Attende hurtigfelttast" +msgid "Show debug info" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"Controls:\n" -"- %s: flytt forover\n" -"- %s: flytt bakover\n" -"- %s: flytt mot venstre\n" -"- %s: flytt mot høyre\n" -"- %s: hopp/klatre\n" -"- %s: snik/bøy deg ned\n" -"- %s: slipp tingen\n" -"- %s: inventar\n" -"- Mus: snu/se\n" -"- Mus venstre: grav/slå\n" -"- Mus høyre: plasser/bruk\n" -"- Mus hjul: velg ting\n" -"- %s: nettprat\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Forrige element" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Deaktiver Alle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Verdien må vøre minst $1." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X knapp 2" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Ellevte hurtigfelttast" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Hoppehastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Bølgende planter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Skriftskygge" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "trykk tast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Slå av teksturpakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bygg inni spiller" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definerer område der trær har epler." +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" -"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen" +msgid "Terrain height" +msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Avslutt til operativsystem" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME-avbryting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Skyer" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Aktiverer minikart." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-skyer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Endre passord" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineært filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Verdensstarttid" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Deaktiver Alle" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Laster teksturer…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstaller" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelsen løp ut på tid." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "ABM-intervall" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Filmatisk modus avskrudd" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kobler til tjener…" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandlydsterskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Sludre" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Fortolker adresse…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tjueniende hurtigfelttast" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Velg verden:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Trettende hurtigfelttast" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "VBO" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Forvalg" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Skjermavbildningsformat." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Kantutjevning:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +msgid "VSync" msgstr "" -"\n" -"Sjekk debug.txt for detaljer." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse / port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ned" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse." +msgid "Valley fill" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativ" +msgid "Valley profile" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Varmestøy" +msgid "Valley slope" +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekreft passord" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Avslutt til meny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Høydelyd" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Ctrl" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tast for veksling av sludring" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installasjon: fil \"$1\"" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Forvalgt rapporteringsformat" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +msgid "View distance in nodes." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Venstre knapp" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Viewing range" +msgstr "Synsrekkevidde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Volume" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking speed" msgstr "" -"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Rask bevegelse" +msgid "Water level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \"" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "Waving leaves" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." +msgid "Waving water" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Hovedmeny" +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Bølgende vann" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Bølgende blader" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Bølgende vann" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "På" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Sludrekommandoer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y-spredning" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Sett opp" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modder" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Vær vert for spill" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Hulebredde" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Verdensstarttid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6-støtte." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Skru på skade" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Rundt minikart" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle pakker" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-nivå for havbunn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Maksimal parallellisering i cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tjuende hurtigfelttast" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-tidsgrense" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Velg pakkefil:" diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index fa5d5cc7e..a0ddd5723 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dutch close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standaardbesturing:\n" +"Geen menu getoond:\n" +"- enkele tik: activeren\n" +"- dubbele tik: plaats / gebruik\n" +"- vinger schuiven: rondkijken\n" +"Menu of inventaris getoond:\n" +"- dubbele tik buiten menu:\n" +" --> sluiten\n" +"- aanraken stapel of vak:\n" +" --> stapel verplaatsen\n" +"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n" +" --> plaats enkel object in vak\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Terug naar menu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Snelheid in snelle modus" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Snelheid in snelle modus" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Snelheid in snelle modus" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Verwondingen aangeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "MP uitschakelen" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "aangeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spel info:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spel gepauzeerd" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Bezig server te maken..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Voorwerpdefinities..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mini-kaart toets" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Verwondingen aangeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node definities..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Poort van externe server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Server-adres opzoeken..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Uitschakelen..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Geluidsvolume" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Geluidsvolume" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Geluidsvolume" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Minimale zichtafstand" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Minimale zichtafstand" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "oké" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat-toets" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Terug" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Hoofdletter vergrendeling" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Verwijder EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accepteren" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Converteren" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Modus veranderen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linkermuisknop" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Linker Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Linker Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Linker Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Linker Windowstoets" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Muiswielknop" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -"Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n" -"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n" -"Nuttig bij het opnemen van videos." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spelen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechtmuisknop" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Rechter Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Rechter Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechter Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Rechter Windowstoets" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Slaapknop" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spatie" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knop 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knop 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomen" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Toets om te sluipen.\n" -"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien " -"aux1_descends uitstaat.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren." +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Doorgaan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Vooruit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Achteruit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Strand geluid grenswaarde" +msgid "Change camera" +msgstr "Toetsen aanpassen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Het type van stuurknuppel" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n" -"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Zichtafstand" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n" -"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Volume verminderen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Chunk-grootte" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n" -"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze " -"verbinding \n" -"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle " -"nieuwere\n" -"mogelijkheden." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Weggooien" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vooruit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" -"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden" +msgid "Inc. range" +msgstr "Zichtafstand" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren welke blokken naar de " -"cliënt worden gezonden.\n" -"Kleine waarden kunnen prestaties verbeteren ten koste van zichtbare fouten " -"in de weergave.\n" -"(sommige blokken onder water en in grotten en soms op land zullen niet " -"worden weergegeven)\n" -"Indien deze waarde groter is dan max_block_send_distance is deze " -"optimalisatie uitgeschakeld.\n" -"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)" +msgid "Inc. volume" +msgstr "Geluidsvolume" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Omschrijving van de server" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "inventaris" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor " -"ontwikkelaars." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Toets is al in gebruik" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " +"minetest.conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Varieert de ruwheid van het terrein.\n" -"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Chat-commando's" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax occlusie modus" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Dempen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Volgende item" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Vorig element" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Zichtbereik" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Waterniveau" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sluipen" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n" -"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Map voor screenshots" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Vliegen aan/uit" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Biome noise" -msgstr "Rivier ruis parameters" +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Debug logniveau" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Vliegen aan/uit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Vliegen aan/uit" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Noclip aan/uit" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Noclip aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "druk op toets" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Veranderen" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Herhaal wachtwoord" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Genereer normaalmappen" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Basis" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Huidig wachtwoord" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Modpack inschakelen" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Terug" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Dempen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Draadkruis-alphawaarde" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Geluidsvolume: " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nl" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n" -"Ook voor luchtdrijvende bergen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Vast geboortepunt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "De server ondersteunt protocol versies tussen $1 en $2. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt." +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als " +"veelvoud van de schaal.\n" +"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt " +"van (0,0)\n" +"te krijgen.\n" +"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig " +"voor\n" +"Julia fractals.\n" +"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand " +"in nodes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Textuur pad" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n" +"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone-mapping" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Voorwerpdefinities..." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorieten" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D wolken" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Grondniveau" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -"Verzoek de cliënten om na een (Lua) crash automatisch opnieuw te verbinden.\n" -"Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D wolken" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Vallei-profiel" +msgid "3D mode" +msgstr "3D modus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill steepness" -msgstr "Steilheid van de heuvels" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D geluid voor grote holtes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"Terrein ruis-grens voor meren.\n" -"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n" -"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X knop 1" +"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n" +"Ook voor luchtdrijvende bergen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Console-alphawaarde" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Muis-gevoeligheid" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D geluid voor grote holtes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" -"Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder dit " -"aantal\n" -"bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal " -"cliënten\n" -"dat gelijk verbonden kan zijn." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Lokaal server-adres " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" -"Profileer 'builtin'.\n" -"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n" -"het 'builtin'-gedeelte van de server" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n" -"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n" -"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n" -"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" +"3D ondersteuning.\n" +"Op dit moment ondersteund:\n" +"- none: geen 3D.\n" +"- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n" +"- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n" +"- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n" +"- sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n" +"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n" +"waarde gekozen.\n" +"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n" +"ander kiemgetal gekozen worden." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Geluidsvolume" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Sterkte van de normal-maps." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Toetsen aanpassen" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Vroegere ontwikkelaars" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server " +"crasht." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" +"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server " +"afgesloten wordt." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spelen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval voor opslaan wereld" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Golflengte van water" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen." +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Versnelling in lucht" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Standaardspel" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Instellingen" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Standaard serveradres waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n" +"Indien leeg, wordt een lokale server gestart.\n" +"In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." +"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n" +"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n" +"Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd door " +"de server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Wereld-grens" +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" -"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." +msgid "Altitude chill" +msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installeren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Bergen ruis" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient occlusion gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Heuvel-grenswaarde" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Vergroot de valleien" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotropische filtering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid" +msgid "Announce server" +msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant." +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Appel boom geluid" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n" -"* box: node wordt omlijnd.\n" -"* halo: node licht op." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "verbinding herstellen na een server-crash" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Diepte van grote grotten" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren welke blokken naar de " +"cliënt worden gezonden.\n" +"Kleine waarden kunnen prestaties verbeteren ten koste van zichtbare fouten " +"in de weergave.\n" +"(sommige blokken onder water en in grotten en soms op land zullen niet " +"worden weergegeven)\n" +"Indien deze waarde groter is dan max_block_send_distance is deze " +"optimalisatie uitgeschakeld.\n" +"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Afsluitbericht van server" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Vooruit toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Max aantal wereldblokken" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Geluidsvolume" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL timeout" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de " -"frustrum in het spel." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Backward key" +msgstr "Achteruit" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Base ground level" +msgstr "Grondniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Basishoogte van terrein" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgid "Basic" +msgstr "Basis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Vallei-diepte" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Basisvoorrechten" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Nodes initialiseren..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strand geluid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" -"Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n" -"Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'." +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strand geluid grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bi-Lineaire filtering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Lokaal server-adres" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Vochtigheid ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "Rivier ruis parameters" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Schakelt de mini-kaart in." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n" -"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bouwen op de plaats van de speler" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Mooie bladeren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Ingebouwd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Vloeiender camerabeweging" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset Singleplayer wereld" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, " -"dan\n" -"kunnen lage-resolutie texturen vaag worden. Verhoog hun resolutie dmv\n" -"naaste-buur-interpolatie zodat de scherpte behouden blijft. Deze optie\n" -"bepaalt de minimale textuurgroote na het verhogen van de resolutie. Hogere\n" -"waarden geven een scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is " -"aanbevolen\n" -"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen " -"zichtbaar\n" -"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan " -"staan." +msgid "Cave noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Aanvangshoogte van het venster." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Grot ruispatroon #1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Steilte ruis" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Grot ruispatroon #2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern limit" +msgid "Cave width" msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 " -"richtingen.\n" -"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n" -"Deze waarde wordt per wereld bewaard." +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mini-kaart toets" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "aangeschakeld" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Filler Diepte" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grot hoogtepunt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Pad van TrueType font of bitmap." +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Heuvel-grenswaarde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Cinematic modus" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Muiswielknop" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Chat-toets" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Status bericht bij verbinding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Status bericht bij verbinding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fractaal type" +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde." +msgid "Chat message max length" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slice w" -msgstr "Slice w" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Loopbeweging bij vallen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Rechter Menu" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chat-commando's" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Noclip" +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunk-grootte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variatie van het aantal grotten." +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Cinematic modus" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Effectdeeltjes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Snel toets" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Schoonmaken Transparante texturen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook " -"aanstaan." +msgid "Client" +msgstr "Cliënt" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Maak aan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliënt en server" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Wereld-grens" +msgid "Client modding" +msgstr "Cliënt modding" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Terug naar hoofdmenu" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Cliënt modding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Zwaartekracht" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klimsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Muisbeweging omkeren" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Diameter van de wolken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO aanzetten" +msgid "Clouds" +msgstr "Wolken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valleien Wereldgenerator" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Wolken in het menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Gekleurde mist" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"Toets voor springen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Modpack uitschakelen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Wereldgenerator v5" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n" +"naar en downloaden van het internet.\n" +"Gescheiden door komma's." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n" +"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via " +"request_insecure_environment()).\n" +"Gescheiden door komma's." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Schakel het console venster in" +msgid "Command key" +msgstr "Opdracht-toets" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Connect glass" +msgstr "Verbind glas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Basishoogte van terrein" +msgid "Console alpha" +msgstr "Console-alphawaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen" +msgid "Console color" +msgstr "Console-kleur" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Console hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Graaf deeltjes" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +msgid "ContentDB URL" msgstr "Verder spelen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Continu vooruit lopen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand" +msgid "Controls" +msgstr "Besturing" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n" -"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())." -"\n" -"Gescheiden door komma's." +"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n" +"Voorbeelden:\n" +"72 = 20min\n" +"360 = 4min\n" +"1 = 24 uur\n" +"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)." +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n" -"De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht." +"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n" +"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." +msgid "Crash message" +msgstr "Crash boodschap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgid "Creative" +msgstr "Creatief" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Draadkruis-alphawaarde" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Kies alsjeblieft een naam!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." +msgid "Crosshair color" +msgstr "Draadkruis-kleur" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Afhankelijkheden:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "Scherm DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Verwondingen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg " -"terrein." +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Steilheid Van de meren" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD aan/uitschakelen toets" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Andere actieve ontwikkelaars" +msgid "Debug log level" +msgstr "Debug logniveau" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Volume verlagen toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Tooltip tijdsduur" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Tijdsstaplengte van de server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standaardversnelling" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Standaardspel" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Ingeschakeld" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Standaardspel bij het maken een nieuwe wereld.\n" +"In het hoofdmenu kan een ander spel geselecteerd worden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof." +msgid "Default password" +msgstr "Standaardwachtwoord" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen." +msgid "Default privileges" +msgstr "Standaard voorrechten" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Steilte ruis" +msgid "Default report format" +msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n" +"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de " -"server).\n" -"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n" -"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server." +"Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n" +"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Parallax occlusie iteraties" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de " +"rotswand." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'" +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Menu" +"Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Slaapknop" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server " -"afgesloten wordt." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Bemonsterings-interval voor texturen.\n" +"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Steilte ruis" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers " +"zichtbaar zijn\n" +"(0 = oneindig ver)." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Lokaal server-adres" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Fontschaduw alphawaarde" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Minimale zichtafstand" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n" -"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." +"Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n" +"Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere " +"cliënten moet verminderen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen." +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het rugzak-window te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te verzamelen." -"\n" -"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n" -"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" +"Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer " +"spelers inloggen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D geluid voor grote holtes." +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n" +"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld." +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "nl" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Graaf deeltjes" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Bewegende bladeren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n" -"naar en downloaden van het internet.\n" -"Gescheiden door komma's." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n" -"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde." +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Inventaris items animaties" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "2x \"springen\" schakelt vlieg-modus aan/uit." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Modder ruis" +msgid "Drop item key" +msgstr "Weggooi-toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Print wereldgenerator debug informatie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n" -" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Bergen ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n" -"Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat." +"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n" +"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen." -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO aanzetten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Tri-Lineare Filtering" +msgid "Enable console window" +msgstr "Schakel het console venster in" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Versnelling in snelle modus" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Per soort" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joysticks aanzetten" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Bergen ruis" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect." +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n" -"videokaarten de prestaties verbeteren.\n" -"Alleen mogelijk met OpenGL." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spel gepauzeerd" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n" +"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bi-Lineaire filtering" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n" +"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze " +"verbinding \n" +"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle " +"nieuwere\n" +"mogelijkheden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" +"Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de " +"server).\n" +"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n" +"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n" +"Bijvoorbeeld:\n" +"0 voor geen loopbeweging.\n" +"1.0 voor normale loopbeweging.\n" +"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Heat noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Schakel IPv6 in voor de server. Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n" +"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n" +"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Demp toets" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack " +"zitten\n" +"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n" +"Schaduwen moeten aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Zichtafstand toets" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Aanpassen" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Filler Diepte" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Schakelt de mini-kaart in." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen." +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n" +"Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n" +"Dit vereist dat shaders ook aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Profilergegevens print interval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Entiteit-functies" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n" +"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS in het pauze-menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Ruis factor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Meren-grenswaarde" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Loopbeweging bij vallen" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Terugval-font" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Netwerkpoort van de server" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Terugval-font schaduw" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer " -"spelers inloggen." +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n" -"Dit vereist dat shaders ook aanstaan." +msgid "Fallback font size" +msgstr "Terugval-fontgrootte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Bewegende planten" +msgid "Fast key" +msgstr "Snel toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient occlusion gamma" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Versnelling in snelle modus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Console-toets" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Snelheid in snelle modus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan" +msgid "Fast movement" +msgstr "Snelle modus" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n" -"Bereik is ongeveer -2 tot 2." +"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n" +"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Netwerkpoort van de server (UDP).\n" -"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden." +msgid "Field of view" +msgstr "Zichthoek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Zichthoek in graden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n" +"worden in de multiplayer tab." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Basisvoorrechten" +msgid "Filler depth" +msgstr "Filler Diepte" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Bezig server te maken..." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mode(creatief/overleving): " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Filler Diepte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hoofdmenu script" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmisch tone-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Rivier ruis parameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 " -"toets)." +"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n" +"die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of " +"lichte\n" +"randen bij transparante texturen tot gevolg hebben.\n" +"Gebruik dit filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Grondniveau" +msgid "Filtering" +msgstr "Filters" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Verder spelen" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Toon debug informatie" +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Spel" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Vast kiemgetal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Vooruit toets" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hoofdmenu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Vochtigheid ruis" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Drijvend land basis ruis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Floatland level" +msgstr "Waterniveau" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Drijvend land basis ruis" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Drijvend gebergte hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Standaard voorrechten" +msgid "Fly key" +msgstr "Vliegen toets" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Cliënt modding" +msgid "Flying" +msgstr "Vliegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Mist" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Fog start" +msgstr "Nevel aanvang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Toets voor links" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Mist aan/uitschakelen toets" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Font pad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Beperking van het aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n" -"- Laden van media indien een externe media-server gebruikt wordt.\n" -"- Laden van de serverlijst en server-aankondigingen.\n" -"- Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n" -"(Alleen van toepassing indien cURL meegecompileerd is)." +msgid "Font shadow" +msgstr "Fontschaduw" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Optionele afhankelijkheden:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fontschaduw alphawaarde" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Verwondingen aangeschakeld" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Selecteer folder" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "Font size" +msgstr "Lettergrootte" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "De server vereist protocol versie $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formaat van screenshots." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Linker Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -"Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 " -"nodes)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's." +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen" +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen" +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax occlusie" +msgid "Forward key" +msgstr "Vooruit toets" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Toetsen aanpassen" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fractaal type" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Height select noise" -msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype lettertypes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" +"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken " +"(16 nodes)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax occlusie schaal" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 " +"nodes)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Vochtigheid ruisparameters" +msgid "Full screen" +msgstr "Volledig scherm" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z spreiding" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP bij volledig scherm" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Grot ruispatroon #2" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Volledig scherm modus." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Zinksnelheid in vloeistof" +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI schaalfactor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node licht op" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI schalingsfilter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren." +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Niet mogelijk om een $1 als textuuren pakket te installeren" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Genereer normaalmappen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Algemene callbacks" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-" -"fractals.\n" -"Bereik is ongeveer -2 tot 2." +"Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n" +"bij generator v6,\n" +"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n" +"door beïnvloed wordt.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafisch" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Wereldgenerator debug" +msgid "Gravity" +msgstr "Zwaartekracht" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Grondniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Mods configureren" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Geluidsvolume" +msgid "Ground noise" +msgstr "Modder ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Beperk de FPS tot maximaal deze waarde, zodat geen processor-\n" -"kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft." - -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Je stierf" +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Modules" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Screenshot kwaliteit" +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD schaal factor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)." +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD aan/uitschakelen toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) " -"en kijkrichting." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Uitgeschakeld" +"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n" +"- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n" +" (standaard voor een 'release' versie).\n" +"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n" +" (standaard voor een 'debug' versie).\n" +"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n" +" (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Laat de profiler zichzelf profileren:\n" +"* Profileer een lege functie.\n" +" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf " +"gebruikt wordt,\n" +" ten koste van één extra functie-aanroep.\n" +"* Profileer de code die de statistieken ververst." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Selecteer Modbestand:" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is " -"nuttig voor ontwikkelaars." +msgid "Heat noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Aanvangshoogte van het venster." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Wereldgenerator v6" +msgid "Height noise" +msgstr "Rechter Windowstoets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Uitschakelen..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens" +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Steilheid van de heuvels" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen v7 vlaggen" +msgid "Hill threshold" +msgstr "Heuvel-grenswaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Spelernaam" +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Steilte ruis" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Hoofdontwikkelaars" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Steilte ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken." +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Steilte ruis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Steilte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers " -"zichtbaar zijn\n" -"(0 = oneindig ver)." +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Geen Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Geselecteerde node indicatie" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n" -"Voorbeelden:\n" -"72 = 20min\n" -"360 = 4min\n" -"1 = 24 uur\n" -"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet." +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Dempen" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3274,2966 +3501,2987 @@ msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Cliënt en server" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Terugval-fontgrootte" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. " -"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "Zichtafstand" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "oké" +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Volume verminderen" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volume te verhogen.\n" -"Zie\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Terug" +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Kiemgetal" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Terug" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Per soort" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Steilte ruis" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n" -"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets." +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Server Naam: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klimsnelheid" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Volgende item" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Opnemen terugrolgegevens" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Vooruit" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om snel te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Diepte van rivieren" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Golvend water" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Video driver" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Diepte van de rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n" +"Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer " +"geheugen." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Vlaggen" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Breedte van rivieren" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Vochtigheid vermenging ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Vochtigheid ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Vliegen toets" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Schermafbeelding:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Geen Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2." +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 ondersteuning." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Beperk de FPS tot maximaal deze waarde, zodat geen processor-\n" +"kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Nevel aanvang" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen " +"wanneer\n" +"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n" -"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur." +"Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n" +"op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de " +"cliënt\n" +"gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de " +"meeste\n" +"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is." -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Terug" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de\n" +"speler door vaste objecten heenvliegen.\n" +"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst." +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n" +"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Bericht van de dag" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Springen" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Geen wereld geselecteerd en geen adres opgegeven. Niets te doen." +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold " +"kunnen worden.\n" +"Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Vaste-breedte font pad" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n" -"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n" -"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n" -"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n" -"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n" -"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" -"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spellen" +"Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n" +"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de " +"consequenties zijn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -"Het aantal seconden dat de vloeistof-verspreidingswachtrij mag groeien\n" -"terwijl die al te lang is. Bij overschrijding van deze tijd worden oude " -"items\n" -"uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten." - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler" +"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Schaduw limiet" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n" +"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n" +"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -"Toets om de speler naar links te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Vertrouwde mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "Waterniveau" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Wereldfouten negeren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Font pad" +msgid "In-Game" +msgstr "Spel" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X spreiding" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Geluidsvolume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Console-toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Profileer 'builtin'.\n" +"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n" +"het 'builtin'-gedeelte van de server" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Alles aanzetten" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n" +"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Loopsnelheid" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Geen resultaten" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Terugval-font schaduw" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Per soort" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In " +"seconden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst." +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n" -"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben." +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Inventaris items animaties" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "- Verwondingen: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Rugzak toets" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ondoorzichtige bladeren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Muisbeweging omkeren" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Geluid" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Bestaansduur van objecten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Lokaal server-adres" +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Per soort" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "Scherm DPI" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Draadkruis-kleur" +msgid "Joystick ID" +msgstr "Stuurknuppel ID" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Grootte van rivieren" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden." +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Stuurknuppel Type" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Shader pad" +"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-" +"fractals.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt " -"gehouden wordt." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Rechter Windowstoets" +"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten." +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen" +#, fuzzy +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is." +#, fuzzy +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak." +msgid "Jump key" +msgstr "Springen toets" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Oké" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Sprinsnelheid" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Toets om de zichtastand te verminderen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Diepte van de rivieren" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volume te verlagen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Verwondingen" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Mist aan/uitschakelen toets" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de zichtastand te vergroten.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volume te verhogen.\n" +"Zie\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Besturing" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets voor springen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n" -"per server-stap." +"Toets om snel te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de speler naar links te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de game te dempen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Waterniveau van de wereld." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)." +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het chat-window te openen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het rugzak-window te openen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Type bladeren:\n" -"- Fancy: alle zijden zichtbaar\n" -"- Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles wordt gebruikt " -"indien gedefiniëerd\n" -"- Opaque: geen doorzichtige bladeren" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Kloktijd verstuur-interval" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "Rivier ruis parameters" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2." +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Nodes initialiseren" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 server" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Stuurknuppel ID" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n" -"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de " -"consequenties zijn." +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Wereldfouten negeren" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Modus veranderen" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Einde" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In " -"milliseconden." +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Voer een geldig getal in." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Vliegen toets" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Breedte van rivieren" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n" -"Bijvoorbeeld:\n" -"0 voor geen loopbeweging.\n" -"1.0 voor normale loopbeweging.\n" -"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Golfsnelheid van water" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Server Hosten" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Doorgaan" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Golvend water" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n" -"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n" -"0 = een redelijke standaardwaarde." +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Standaardbesturing:\n" -"Geen menu getoond:\n" -"- enkele tik: activeren\n" -"- dubbele tik: plaats / gebruik\n" -"- vinger schuiven: rondkijken\n" -"Menu of inventaris getoond:\n" -"- dubbele tik buiten menu:\n" -" --> sluiten\n" -"- aanraken stapel of vak:\n" -" --> stapel verplaatsen\n" -"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n" -" --> plaats enkel object in vak\n" +"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "verbinding herstellen na een server-crash" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n" -"worden in de multiplayer tab." +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Modder ruis" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om te sluipen.\n" +"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien " +"aux1_descends uitstaat.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" -"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n" -"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -"waarde.\n" -"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +"Toets om screenshots te maken.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax occlusie" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n" -"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen." +"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen " -"wanneer\n" -"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan." +"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor " +"ontwikkeling.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "3D modus" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Tijd tussen ABM cycli" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Algemene callbacks" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Update" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor " +"ontwikkeling.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Screenshot" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Bestand met publieke serverlijst" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Onderwater richel ruis" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spelergevechten aangeschakeld" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Achteruit" +msgid "Lake steepness" +msgstr "Steilheid Van de meren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Meren-grenswaarde" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Taal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein." +msgid "Large cave depth" +msgstr "Diepte van grote grotten" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Genereer normaalmappen" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Console-toets" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1" +msgid "Lava depth" +msgstr "Diepte van grote grotten" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Er is een fout opgetreden:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Type van bladeren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Aan = 256\n" -"Uit = 128\n" -"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines." +"Type bladeren:\n" +"- Fancy: alle zijden zichtbaar\n" +"- Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles wordt gebruikt " +"indien gedefiniëerd\n" +"- Opaque: geen doorzichtige bladeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Toets voor links" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst " +"worden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Aantal 'emerge' threads" +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" +"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modverzameling hernoemen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval" +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Tijd tussen ABM cycli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" +"Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n" +"- (geen logging)\n" +"- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n" +"- error (alles van minstens fout-niveau)\n" +"- warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n" +"- action (alles van minstens actie-niveau)\n" +"- info (alles van minstens informatie-niveau)\n" +"- verbose (alles)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen v6 Vlaggen" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Creatieve modus" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Geen afhankelijkheden." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Start spel" +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Vloeiende verlichting" +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak." +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hoofdmenu" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nieuw wachtwoord" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Adres van de server" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Geluidsvolume" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Toets om screenshots te maken.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" +"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 " +"richtingen.\n" +"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n" +"Deze waarde wordt per wereld bewaard." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een\n" -"speler aan het bouwen is.\n" -"Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n" -"een node geplaatst of verwijderd heeft." +"Beperking van het aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n" +"- Laden van media indien een externe media-server gebruikt wordt.\n" +"- Laden van de serverlijst en server-aankondigingen.\n" +"- Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n" +"(Alleen van toepassing indien cURL meegecompileerd is)." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Poort van externe server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden." +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Verwijder EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Cliënt modding" +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Zinksnelheid in vloeistof" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)." +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Gebruik de spel-profiler" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accepteren" +"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te " +"verzamelen.\n" +"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n" +"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Selecteer bestand" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Bewegende nodes" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomen" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" +msgid "Main menu script" +msgstr "Hoofdmenu script" -#: src/client/fontengine.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +msgid "Main menu style" +msgstr "Hoofdmenu script" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Schakel IPv6 in voor de server. Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n" -"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n" -"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is." +"Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) " +"en kijkrichting." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten." +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Standaardwachtwoord" +msgid "Map directory" +msgstr "Wereld map" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Vast kiemgetal" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" +"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" +"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten." +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n" +"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n" +"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Bemonsterings-interval voor texturen.\n" -"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Dempen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "inventaris" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Wereld-grens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profiler aan/uit toets" +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval voor opslaan wereld" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Geïnstalleerde pakketen:" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Max aantal wereldblokken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n" -"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n" -"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n" -"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n" -"terug naar het werkgeheugen." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Textuurverzamelingen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Wereld-grens" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n" -"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0." +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Wereldblok vergeet-tijd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI schalingsfilter" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Vlakke Wereldgenerator" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Vliegen" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal wereldgenerator" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunaritie" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Wereldgenerator v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Naam van de speler.\n" -"Voor servers: spelers met deze naam krijgen beheerdersrechten.\n" -"Voor cliënten: standaardspelernaam voor verbindingen met een server\n" -"(in het hoofdmenu kan een andere naam gekozen worden)." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Vlaggen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Wereldgenerator v6" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Wereldgenerator v7" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valleien Wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Vlaggen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D Ruis" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Wereldgenerator debug" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strand geluid" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Wereldgenerator vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Diameter van de wolken" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strand geluid grenswaarde" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Drijvend gebergte hoogte" +msgid "Max block send distance" +msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit" +"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n" +"per server-stap." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Loopsnelheid" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Tijdsnelheid" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximum FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren." +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n" -"Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n" -"van beschikbare voorrechten op de server." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n" -"softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n" -"in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n" -"in de rugzak)." +"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n" +"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de " -"internet verbinding." +"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n" +"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Toets is al in gebruik" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Vaste-breedte font grootte" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Wereld naam" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden " +"wordt.\n" +"Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n" -"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd." +"Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder dit " +"aantal\n" +"bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal " +"cliënten\n" +"dat gelijk verbonden kan zijn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Wolken in het menu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Node is omlijnd" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Vooruit toets" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Zichthoek in graden." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "druk op toets" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Converteren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineaire Filtering" +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximaal aantal objecten per blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n" -"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n" -"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd." +"Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de " +"hotbar.\n" +"Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Gekleurde mist" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Straal van wolken, in 64-node eenheden.\n" -"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als " -"veelvoud van de schaal.\n" -"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt " -"van (0,0)\n" -"te krijgen.\n" -"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig " -"voor\n" -"Julia fractals.\n" -"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand " -"in nodes." +"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In " +"milliseconden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Geluidsniveau" +msgid "Maximum users" +msgstr "Maximaal aantal gebruikers" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Toon selectie-box voor objecten" +msgid "Menus" +msgstr "Menu's" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "Terrein hoogte" +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache voor meshes" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Bericht van de dag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Laat de profiler zichzelf profileren:\n" -"* Profileer een lege functie.\n" -" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf " -"gebruikt wordt,\n" -" ten koste van één extra functie-aanroep.\n" -"* Profileer de code die de statistieken ververst." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" -"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n" -"Bijvoorbeeld:\n" -"0 voor geen loopbeweging.\n" -"1.0 voor normale loopbeweging.\n" -"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Herstel de Standaardwaarde" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden" +"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n" +"* box: node wordt omlijnd.\n" +"* halo: node licht op." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mini-kaart" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Mini-kaart toets" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " -"minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Mini-kaart scan-hoogte" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Linker Shift" +msgid "Mod channels" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Sluipen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Profilergegevens print interval" +msgid "Monospace font path" +msgstr "Vaste-breedte font pad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus." +msgid "Monospace font size" +msgstr "Vaste-breedte font grootte" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Console-toets" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bergen ruis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Creating client..." -msgstr "Bezig cliënt te maken..." +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Bergen ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Muis-gevoeligheid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server / Singleplayer" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistentie" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Modder ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n" -"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren." +"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n" +"Bijvoorbeeld:\n" +"0 voor geen loopbeweging.\n" +"1.0 voor normale loopbeweging.\n" +"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen." +msgid "Mute key" +msgstr "Demp toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Verbind glas" +msgid "Mute sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n" -"- (geen logging)\n" -"- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n" -"- error (alles van minstens fout-niveau)\n" -"- warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n" -"- action (alles van minstens actie-niveau)\n" -"- info (alles van minstens informatie-niveau)\n" -"- verbose (alles)" +"Naam van de speler.\n" +"Voor servers: spelers met deze naam krijgen beheerdersrechten.\n" +"Voor cliënten: standaardspelernaam voor verbindingen met een server\n" +"(in het hoofdmenu kan een andere naam gekozen worden)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Sluipen toets" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Naam van de server. Wordt getoond in de serverlijst, en wanneer spelers " +"inloggen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Stuurknuppel Type" +msgid "Near clipping plane" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Netwerkpoort van de server (UDP).\n" +"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Noclip-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Geselecteerde node indicatie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "Interval voor node-timers" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terrein hoogte" +msgid "Noises" +msgstr "Ruis" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Spel Hosten" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normal-maps bemonstering" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Sterkte van normal-maps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Aantal 'emerge' threads" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden " -"opgeslagen.\n" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" +"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/" +"clearobjects'\n" +"tegelijk geladen mag worden.\n" +"Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead " +"van een sqlite\n" +"transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Online Content Repository" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spelernaam is te lang." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Naam / Wachtwoord" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Technische namen weergeven" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Parallax occlusie afwijking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax occlusie iteraties" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend." +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax occlusie modus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Appel boom geluid" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax occlusie schaal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Externe media" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax occlusie sterkte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filters" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Pad van TrueType font of bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n" -"Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt " -"gestart." +"Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie " +"gebruikt worden." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fysica" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." +msgid "Pitch move key" +msgstr "Vliegen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold " -"kunnen worden.\n" -"Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen." +"Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n" +"De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Parallax occlusie afwijking" +msgid "Player name" +msgstr "Spelernaam" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Speler verplaatsingsafstand" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Grot breedte" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Rechter Ctrl" +msgid "Player versus player" +msgstr "Speler-gevechten" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst " -"worden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Continu vooruit lopen" +"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n" +"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Vergroot de valleien" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Vliegen aan/uit" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Tijdsstaplengte van de server" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" +"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is " +"nuttig voor ontwikkelaars." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Sqlite synchrone modus" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax occlusie sterkte" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler aan/uit toets" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "Speler-gevechten" +msgid "Profiling" +msgstr "Profileren" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Straal van wolken, in 64-node eenheden.\n" +"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Volume verlagen toets" +msgid "Random input" +msgstr "Willekeurige invoer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Breedte van selectie-randen" +msgid "Range select key" +msgstr "Zichtafstand toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Wereldgenerator" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Schermhoogte" +msgid "Remote media" +msgstr "Externe media" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote port" +msgstr "Poort van externe server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack " -"zitten\n" -"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n" -"Schaduwen moeten aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Voer een geldig geheel getal in." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Terugval-font" +msgid "Report path" +msgstr "Rapport pad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n" -"waarde gekozen.\n" -"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n" -"ander kiemgetal gekozen worden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)." +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Onderwater richel ruis" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Rivier ruis parameters" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Onderwater richel ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Bewegende bladeren" +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Onderwater richel ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Zichthoek" +msgid "Right key" +msgstr "Toets voor rechts" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Onderwater richel ruis" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels." +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Diepte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Diepte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte." +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Diepte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Huidig wachtwoord" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Rivier ruis parameters" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bumpmapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Grootte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Vallei-vulling" +msgid "River valley width" +msgstr "Diepte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren." +msgid "Rollback recording" +msgstr "Opnemen terugrolgegevens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" -"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Zichtbereik" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Stricte protocolcontrole" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informatie:" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat-toets" +msgid "Round minimap" +msgstr "Ronde mini-kaart" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Entiteit-functies" +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Vooruit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hoofdmenu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Bestaansduur van objecten" +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Toets om het chat-window te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Schaal de GUI met een bepaalde factor.\n" +"Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n" +"Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n" +"pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n" +"een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Golfhoogte van water" +msgid "Screen height" +msgstr "Schermhoogte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook " -"aanstaan." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Screen width" +msgstr "Schermbreedte" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Server Port" -msgstr "Server-poort" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Map voor screenshots" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Onderwater richel ruis" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formaat voor screenshots" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Vliegen aan/uit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Screenshot kwaliteit" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n" -"ingedrukt gehouden wordt." +"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n" +"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n" +"0 = een redelijke standaardwaarde." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Modules" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Aanvangsbreedte van het venster." +msgid "Security" +msgstr "Veiligheid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server " -"crasht." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Toets voor het inzoomen" +msgid "Selection box color" +msgstr "Kleur van selectie-randen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spatie" +msgid "Selection box width" +msgstr "Breedte van selectie-randen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n" +"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n" +"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n" +"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n" +"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n" +"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" +"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Singleplayer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Server URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgid "Server address" +msgstr "Adres van de server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Ingebouwd" +msgid "Server description" +msgstr "Omschrijving van de server" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechter Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Naam van de server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." +msgid "Server port" +msgstr "Netwerkpoort van de server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Vloeiende verlichting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL van de publieke serverlijst" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Type van bladeren" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Bestand met publieke serverlijst" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n" +"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#, fuzzy msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier " -"zal overschrijven." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Toon wolken in de achtergrond van het hoofdmenu." +"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook " +"aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Terrein hoogte" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook " +"aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafisch" +msgid "Shader path" +msgstr "Shader pad" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" +"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n" +"videokaarten de prestaties verbeteren.\n" +"Alleen mogelijk met OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht." +msgid "Shadow limit" +msgstr "Schaduw limiet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren." - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fractal wereldgenerator" +msgid "Show debug info" +msgstr "Toon debug informatie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n" -"Bereik is ongeveer -2 tot 2." +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Toon selectie-box voor objecten" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Afsluitbericht van server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Verwijder Favoriete" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n" +"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n" +"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Slice w" +msgstr "Slice w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Speler verplaatsingsafstand" +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Steilheid Van de meren" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Vloeiende verlichting" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" +"Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n" +"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n" +"Nuttig bij het opnemen van videos." -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -"Standaard toetsen:\n" -"- W,A,S,D: bewegen\n" -"- Spatie: spring/klim\n" -"- Shift: kruip/duik\n" -"- Q: item weggooien\n" -"- I: rugzak\n" -"- Muis: draaien/kijken\n" -"- Linker muisknop: graaf/sla\n" -"- Rechter muisknop: plaats/gebruik\n" -"- Muiswiel: selecteer item\n" -"- T: chatten\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "makkelijker" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Vorig element" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn." +"Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Volledig scherm" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X knop 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Sluipen toets" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Loopsnelheid" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij" +msgid "Sound" +msgstr "Geluid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Rugzak toets" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Sluipen toets" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"URL waar de cliënt media kan ophalen, in plaats van deze over UDP\n" +"van de server te ontvangen.\n" +"$filenaam moet via cURL beschikbaar zijn met adres $remote_media$filename\n" +"(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n" +"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Bewegende planten" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Vast geboortepunt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Fontschaduw" +msgid "Steepness noise" +msgstr "Steilte ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Naam van de server" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bergen ruis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Bergen ruis" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Wereldgenerator" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Sterkte van de normal-maps." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menu's" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Selecteer textuurverzameling:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Sterkte van de parallax." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bouwen op de plaats van de speler" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Stricte protocolcontrole" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Strip color codes" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Sqlite synchrone modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen." + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hill threshold" -msgstr "Heuvel-grenswaarde" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terrain_alt ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terrein hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Sterkte van de parallax." +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terrein hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in" +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terrein hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interval voor opslaan wereld" +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terrein hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Terrein ruis-grens voor heuvels.\n" +"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n" +"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrein ruis-grens voor meren.\n" +"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n" +"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Vlakke Wereldgenerator" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Afsluiten" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Terrein persistentie ruis" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Textuur pad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Toets om het volume te verlagen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Schaal" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Wolken" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n" +" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Noclip aan/uit" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D wolken" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Verander wachtwoord" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden " +"opgeslagen.\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-Lineare Filtering" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n" +"Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n" +"van beschikbare voorrechten op de server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Wereld naam" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de " +"frustrum in het spel." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "MP uitschakelen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n" +"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n" +"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n" +"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +"Het aantal seconden dat de vloeistof-verspreidingswachtrij mag groeien\n" +"terwijl die al te lang is. Bij overschrijding van deze tijd worden oude " +"items\n" +"uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt " +"gehouden wordt." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" -"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de " -"rotswand." - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Bezig met texturen te laden..." +"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n" +"ingedrukt gehouden wordt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Sterkte van normal-maps" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Verwijder" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Time-out bij opzetten verbinding." +msgid "The type of joystick" +msgstr "Het type van stuurknuppel" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Interval voor opslaan wereld" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Gebruik de spel-profiler" +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fysica" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Algemene wereldgenerator instellingen.\n" -"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n" -"bij generator v6,\n" -"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n" -"door beïnvloed wordt.\n" -"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -"waarde.\n" -"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +"De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n" +"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Wereld map" +msgid "Time send interval" +msgstr "Kloktijd verstuur-interval" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "timeout voor cURL download" +msgid "Time speed" +msgstr "Tijdsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Tijdsduur waarna de cliënt ongebruikte wereldgegevens uit het geheugen " +"verwijdert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een\n" +"speler aan het bouwen is.\n" +"Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n" +"een node geplaatst of verwijderd heeft." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Cache voor meshes" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Camera-modus veranderen toets" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Tooltip tijdsduur" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Loopbeweging" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strand geluid grenswaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"3D ondersteuning.\n" -"Op dit moment ondersteund:\n" -"- none: geen 3D.\n" -"- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n" -"- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n" -"- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n" -"- sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n" -"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')." +msgid "Trees noise" +msgstr "Bomen ruis" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chatten" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Tri-Lineare Filtering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +"Aan = 256\n" +"Uit = 128\n" +"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines." -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Server-adres opzoeken..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Vertrouwde mods" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg " +"terrein." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Selecteer Wereld:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Kleur van selectie-randen" +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Rendering:" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "Onderbemonstering is gelijkaardig aan het gebruik van een lagere " "schermresolutie,\n" @@ -6242,548 +6490,434 @@ msgstr "" "verminderde detailweergave." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n" -"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Diepte van grote grotten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Variatie in de verticale schaal van het terrein.\n" -"Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak." +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL van de publieke serverlijst" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Toon wolken in de achtergrond van het hoofdmenu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden " -"wordt.\n" -"Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal." +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Gebruik anisotropische filtering voor texturen getoond onder een hoek." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n" -"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Standaard" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formaat van screenshots." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Kijk in debug.txt voor details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Server adres / Poort" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n" -"Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n" -"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n" -"Bereik is ongeveer -2 tot 2." +msgid "VSync" +msgstr "V-Sync" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Vallei-diepte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte." +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Vallei-vulling" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Creatief" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Vallei-profiel" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Steilte ruis" +msgid "Valley slope" +msgstr "Vallei-helling" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Herhaal wachtwoord" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft." +"Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Terug naar menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variatie van het aantal grotten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" +"Variatie in de verticale schaal van het terrein.\n" +"Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Rechter Windowstoets" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Linker Ctrl" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varieert de ruwheid van het terrein.\n" +"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Bergen ruis" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shaders herbouwen..." +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgid "Video driver" +msgstr "Video driver" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "Rendering:" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installeer: bestand: \"$1\"" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Loopbeweging" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Linkermuisknop" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Zichtafstand in nodes." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgid "View range increase key" +msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." -msgstr "" -"Enkel Windows systemen: Start Minetest met een commando (DOS-prompt) window " -"in de achtergrond.\n" -"Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)." +msgid "View zoom key" +msgstr "Toets voor het inzoomen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen" +msgid "Viewing range" +msgstr "Zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maximaal aantal gebruikers" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Geluidsniveau" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n" +"Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n" +"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking speed" +msgstr "Loopsnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Rapport pad" +msgid "Water level" +msgstr "Waterniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Snelle modus" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Waterniveau van de wereld." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies." +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Bewegende nodes" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bewegende bladeren" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Bewegende planten" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Steilheid Van de meren" +msgid "Waving water" +msgstr "Golvend water" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Golfhoogte van water" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Golfsnelheid van water" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Hoofdmenu script" +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Golflengte van water" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Gebruik anisotropische filtering voor texturen getoond onder een hoek." +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n" +"softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n" +"in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n" +"in de rugzak)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Terrein hoogte" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n" +"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n" +"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n" +"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n" +"terug naar het werkgeheugen." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n" -"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n" -"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes." - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Ingeschakeld" +"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, " +"dan\n" +"kunnen lage-resolutie texturen vaag worden. Verhoog hun resolutie dmv\n" +"naaste-buur-interpolatie zodat de scherpte behouden blijft. Deze optie\n" +"bepaalt de minimale textuurgroote na het verhogen van de resolutie. Hogere\n" +"waarden geven een scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is " +"aanbevolen\n" +"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen " +"zichtbaar\n" +"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan " +"staan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" +"Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n" +"Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden." +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" +"Verzoek de cliënten om na een (Lua) crash automatisch opnieuw te verbinden.\n" +"Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Chat-commando's" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" +"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Terrein persistentie ruis" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y spreiding" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Instellingen" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 " +"toets)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Aanvangsbreedte van het venster." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Spel Hosten" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Enkel Windows systemen: Start Minetest met een commando (DOS-prompt) window " +"in de achtergrond.\n" +"Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Schoonmaken Transparante texturen" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n" +"Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt " +"gestart." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Noclip aan/uit" +msgid "World start time" +msgstr "Wereld naam" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Ingeschakeld" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Grot breedte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Willekeurige invoer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 ondersteuning." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Lettergrootte" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n" -"Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer " -"geheugen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Snelheid in snelle modus" +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Wereldblok vergeet-tijd" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Verwondingen inschakelen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Ronde mini-kaart" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle pakketten" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Onjuiste spel-spec." +#, fuzzy +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Cliënt" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-niveau van zee bodem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "timeout voor cURL download" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Wereldgenerator vlaggen" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL timeout" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Golvend water" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selecteer Modbestand:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit" diff --git a/po/nn/minetest.po b/po/nn/minetest.po index cd6cce3c7..b341f4187 100644 --- a/po/nn/minetest.po +++ b/po/nn/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Utgangspunkts Kontroller:\n" +"Ikkje nokon meny synleg:\n" +"- einskild berøring: knapp aktiveres\n" +"- dobbel berøring: plassér/bruk\n" +"- stryk finger: sjå rundt\n" +"Meny/Synleg innhald:\n" +"- dobbel berøring (ute):\n" +" -->lukk\n" +"- berør stokk, berør slott:\n" +" --> flytt stokk\n" +"- berør&dra, berør med den andre finger'n\n" +" --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Gå ut til meny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Gå ut til data'n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Ekspressmodus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Ekspress modus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Flyvemodus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Flyvemodus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Tåke er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Tåke er aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spel info:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definerér gjennstander..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medier..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikart er gøymt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" +"Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definerér noder..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktivert" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilerings graf er vist" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fjern-tenarmaskin" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Slår opp addressa..." #: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt" +msgid "Shutting down..." +msgstr "Slår av..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enkeltspelar oppleving" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydvolum" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Lyd e dempa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volum e forandra til %d%%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Jern-tråd-ramma er vist" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Skravlerøret er gøymt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Skravlerøret er vist" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD er gøymt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD er vist" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profilering er gøymt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +msgid "Apps" +msgstr "Applikasjoner" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Attende" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Kapital-tegn på/av knapp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Rydd til side" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Gude løyving: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Styring" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Enden" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Visk ut EOF" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Sett i gang" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Berøringsterskel: (px)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME aksept" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME konvertér" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME slipp avsted" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME modusskifte" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME ikkje-konvertér" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Ha i gang spel" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Enkle blader" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knapp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre kontrol" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre meny knapp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre skift" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Du har kome at" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre, meta knapp" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Instillinger" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipkart + Aniso. filter" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mellom knappen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lokk" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Attende til instillinger" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Deaktiver allt" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Verda:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokal befaling" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre, meta knapp" +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Rydd til side" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Nedover på side" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Forskyvning" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Oppover på side" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spel" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Befaling" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Attende" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Høgre" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Høgre knapp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Høgre kontrol" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Høgre meny knapp" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Tåke er aktivert" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Høgre skift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Høgre, meta knapp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Skrolle feste" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Velj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Skifte" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Søvn" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Skjermbilde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Opp" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Senk rekkevidde" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knapp 1" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "X Button 2" +msgstr "X Knapp 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passorda passar ikkje!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrer og bli med" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" +"Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" " +"for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli " +"skapt på tenarmaskinen.\n" +"Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at " +"kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortset" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Flyvemodus er i gang" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatiske framsteg" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatiske hopp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Bakover" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Byt kamera" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Skravlerør" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Befaling" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Senk rekkevidde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Senk volum" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Slipp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremover" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Øk rekkevidde" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Høgre knapp" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øk volum" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Knapp er allereie i bruk" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest." +"conf\")" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Slå på/av kameramodus" +msgid "Local command" +msgstr "Lokal befaling" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Målbind" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Neste gjenstand" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forrige gjenstand" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Velj rekkevidde" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Ugjennomsiktig vatn" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skjermbilde" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Kopla i hop glass" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sniking" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spesial" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Slå av/på HUD" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Slå av/på skravlerør" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturering:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Slå på/av ekspress modus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Slåpå/av flyve løyving" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Attende" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Slå av/på tåke" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Slå på/av minikart" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Slå på/av ikkjeklipp" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Skapar tenarmaskin..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Slå av/på skravlerør" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "berør knapp" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Kople attende sambandet" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Byt" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\"" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft passord" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammalt passord" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Innhald" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Målbindt" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Bla gjennom" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Nedover på side" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Gå " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Kapital-tegn på/av knapp" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nn-NO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Last eit ned på minetest.net" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definerér noder..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgid "3D clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Teksturpakkar" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): " - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Skifte" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Byt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kamera oppdatering er aktivert" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spel info:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har ikkje installert noko spel." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Bla i nett-innhald" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +msgid "ABM interval" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Kople i hop" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medier..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "Announce server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Automatic forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Rydd til side" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Basic" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone kartlegging" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definerér gjennstander..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "Bind address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favoritt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absolutt verdi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg intern spelar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X knapp 1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "Cave noise #2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "Cave width" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Lyd e dempa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "Cave2 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Endre nykeler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Førre bidragere" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Chat key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Alle instillinger" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Skjermbilde" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Skravlerøret er vist" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Chat message format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Chatcommands" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +msgid "Cinematic mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "Client modding" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "Command key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Førebur node..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Fancy blader" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Automatiske hopp" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned" +msgid "Controls" +msgstr "Styring" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Crash message" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minikart er gøymt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Aktivert" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "Creative" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "DPI" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Mellom knappen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Akseptér" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Dedicated server step" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Høgre meny knapp" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Funka ikkje å installere $1 som eit spel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Default password" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikkler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Skap" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Attende til hovudmeny" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Gå " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Fortsetja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Førre kjerne-utviklere" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Disable anticheat" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Avinstallér pakka" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Avhengigheiter:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive bidragere" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Dungeon noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Klient side-skildring er av" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Aktivert)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Applikasjoner" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Søvn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Enables minimap." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Blind stad" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "nn-NO" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Raslende lauv" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Opp" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Fly key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Rydd til side" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- modus: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" -"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Automatiske framsteg er i gang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hovudmeny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Ground level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valgbare avhengigheiter:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Velje ein mappe" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "HTTP mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Venstre meny knapp" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Height noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Byt kamera" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Hill steepness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Enkeltspelar oppleving" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z spreiing" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Knute-fremheving" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Funka ikkje å installere $1 som ein tekstur pakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Omdøp" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Medvirkende" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurer modifikasjoner" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Øk volum" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Du døydde" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Velje eit pakke dokument:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Slår av..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Kjerne-utviklere" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Inga filter" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Målbindt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" -"Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. " -"Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Øk rekkevidde" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Senk volum" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" -"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Sett i gang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Attende" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Frø" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2891,2471 +3377,2118 @@ msgid "" "descending." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Tenarmaskin namn: " - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Neste gjenstand" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Automatiske framsteg" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Bølgete vatn" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Spesial" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Sjerm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Ingen Mipkart" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Attende" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Inc. volume key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spel" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profilering er gøymt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "x spreiing" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Lydstyrke: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Item entity TTL" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Aktiver allt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Ikkje noko resultat" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Skade: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ugjennomsiktige blader" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Jump key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Høgre, meta knapp" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Slå av/på skravlerør" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Jern-tråd-ramma er vist" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Styring" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Profilerings graf er vist" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Førebur noder" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME modusskifte" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Enden" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Vennligst putt eit fungerande tal." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Bli tenarmaskin's vert" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortset" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Utgangspunkts Kontroller:\n" -"Ikkje nokon meny synleg:\n" -"- einskild berøring: knapp aktiveres\n" -"- dobbel berøring: plassér/bruk\n" -"- stryk finger: sjå rundt\n" -"Meny/Synleg innhald:\n" -"- dobbel berøring (ute):\n" -" -->lukk\n" -"- berør stokk, berør slott:\n" -" --> flytt stokk\n" -"- berør&dra, berør med den andre finger'n\n" -" --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Slett verd \"$1\"?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parralax okklusjon" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 modder" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Skjermbilde" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +msgid "Language" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Large chat console key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spelar mot spelar aktivert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Bakover" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volum e forandra til %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generér normale kart" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: " -"$1" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Det har skjedd ein feil:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Omdøp Modpakka:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativ stode" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protkoll versjon bommert. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Start spel" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hovudmeny" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD er vist" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME ikkje-konvertér" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nytt passord" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Fåfengt å laste ned $1" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laster ned..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Lydvolum" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Filmatisk modus er i gang" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Fjern-tenarmaskin" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Automatisk sjerm størrelse" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Visk ut EOF" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Modifikasjon:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME aksept" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Velje eit dokument" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Main menu script" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Main menu style" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "Trengar_attoverfall_skriftstype" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Målbind" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installer pakker:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Bruk tekstur pakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunaritet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start enkeltspelar oppleving" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Mapgen V7" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Dybdeskaper" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "To-dimensjonal lyd" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Høgre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands " -"koplingen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Knapp er allereie i bruk" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Verdsnamn" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Knute-utlinjing" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Automatiske framsteg er avtatt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "berør knapp" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Problemsøkjaren visar sin informasjon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME konvertér" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-lineært filtréring" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Minimap scan height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Reetabler det normale" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Styring" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" -"Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest." -"conf\")" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Ekspress modus er i gang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Mountain noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre skift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Sniking" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Mute key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Skapar klient..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistens" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Noclip" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Skrolle feste" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Noises" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Bli med i spel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Online Content Repository" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spelarnamn for langt." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Namn/passord" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Vis tekniske namn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Physics" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Høgre kontrol" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Player name" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Slå av/på tåke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipkart" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Vennligst putt inn heiltal." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Oppover på side" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Right key" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Gammalt passord" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Dunke kartlegging" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Passorda passar ikkje!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "River depth" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Velj rekkevidde" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "River noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informasjon:" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Skravlerøret er gøymt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "River size" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Fremover" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hovud" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lokk" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Tenarmaskin port" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Slå av/på HUD" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Screen height" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Screen width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Annonsér tenarmaskin" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Screenshot format" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Høgre skift" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Security" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Jevn belysning" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Selection box width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Denne modifikasjons-pakka har eit eksplisitt namn i sin modpakke.conf som " -"vill overstyre all omdøping her." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Server name" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Flyvemodus er avtatt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrer og bli med" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Slett Favoritt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"Styring:\n" -"- %s: Framsteg\n" -"- %s: Baksteg\n" -"- %s: Sidesteg mot venstre\n" -"- %s: Sidesteg mot høyre\n" -"- %s: hopp/klatre\n" -"- %s: snike seg rundt/bøye seg\n" -"- %s: slipp gjennstand\n" -"- %s: inventar\n" -"- Datamus: snu seg/sjå rundt\n" -"- Datamus, venstre klikk: grave/slå\n" -"- Datamus, høgre klikk: plassér/bruk\n" -"- Datamus, skrolle-hjul: select item\n" -"- %s: skravlerør\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "letta" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Forrige gjenstand" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Ekspressmodus er avtatt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Verdien må i det minste være $1." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Slice w" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Knapp 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Raslende planter" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Sneaking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Kart generator" +msgid "Sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Special key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Deaktivér tekstur pakke" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bygg intern spelar" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Gå ut til data'n" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME slipp avsted" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Slå på/av minikart" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Tre-dimensjonale skyer" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Byt kodeord" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Slå på/av ekspress modus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineær filtréring" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Terrain height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Tåke er deaktivert" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Lastar teksturar..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstaller" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Nett-kopling er brutt." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Filmatisk modus er avtatt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kopler til tenarmaskin..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Skravlerør" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Slår opp addressa..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Vel verd:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5363,482 +5496,456 @@ msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Standard" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Kantutjemning:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -"\n" -"Sjekk problemsøkjar.txt for detaljar." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Stad/port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ned" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekreft passord" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Undersampling" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Gå ut til meny" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre kontrol" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installer: dokument: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VBO" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -"Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" " -"for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli " -"skapt på tenarmaskinen.\n" -"Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at " -"kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Venstre knapp" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \"" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "På" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "y spreiing" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Bølgete vatn" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Raslende lauv" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Bølgete vatn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modder" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Bli husvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Slå på/av ikkjeklipp" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Aktivér skading" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle pakker" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Slå på/av kameramodus" diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 6b43bc89b..35d450dcb 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish =20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Oktawy" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Wróć do gry" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Upuść" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Umarłeś" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Kolor konsoli" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua, na przykład w modyfikacji:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Tryb pełnoekranowy." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Wystąpił błąd:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Współczynnik skalowania HUD" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu główne" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Obrażenia włączone" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Publiczne: " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Połącz ponownie" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map " -"klienta." +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Ładowanie..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Limit wysokości jaskiń." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Niezgodne wersje protokołów. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "Adres URL wyświetlany na liście serwerów w Zakładce Gry Wieloosobowej." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie " +"internetowe." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Skalowanie GUI" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Szum jaskini #1" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Nie wybrano gry" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Zależności:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Wyłącz wszystko" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Wyłącz moda" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nazwa gracza / Hasło" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Włącz wszystkie" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktywuj moda" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Zwężenie jaskini" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone " +"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Czcionki Freetype" +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Dodatkowe zależności:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Brak dostępnych informacji o grze." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Brak wymaganych zależności." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Tryb kreatywny" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Dodatkowe zależności:" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Przełącz tryb latania" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dodatkowe zależności:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Adres URL serwera" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD ukryty" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Świat:" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "włączone" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Klawisz komend" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Wszystkie zasoby" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Backspace" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Maksymalna wartość Y lochu" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Powrót do menu głównego" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Mgła" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :(" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Szybkość skoku" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Gry" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" +msgid "Mods" +msgstr "Mody" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nie można pobrać żadnych pakietów" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Brak Wyników" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Paczki zasobów" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstaluj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Ściągnij taką z minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generator mapy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nie wybrano gry" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Ziarno losowości" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nazwa świata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Usunąć świat \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Zaakceptuj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" -"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez " -"/clearobjects.\n" -"To wymiana pomiędzy sqlite i\n" -"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)." +"Ten mod ma sprecyzowaną nazwę nadaną w pliku konfiguracyjnym modpack.conf, " +"która nadpisze każdą zmienioną tutaj nazwę." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Szum wilgotności" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(brak opisu)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Szum 2d" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Wróć do ekranu ustawień" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lunarność" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktawy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Margines" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Trwałość" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Przywróć domyślne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skaluj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Wybierz katalog" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Pokaż nazwy techniczne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Wartość nie może być większa niż $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Rozrzut X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Rozrzut Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Rozrzut Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "wartość bezwzględna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "domyślne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "wygładzony" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktywny)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "Modyfikacja $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Nie można zainstalować $1 jako paczki tekstur" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Nie można zainstalować gry jako $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Nie moźna zainstalować moda jako $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Przeglądaj zawartość online" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Zawartość" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Wyłącz pakiet tekstur" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informacja:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Zainstalowane pakiety:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Brak wymaganych zależności." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Brak opisu pakietu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Usuń modyfikację" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Użyj paczki tekstur" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktywni współautorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Twórcy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Byli współautorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Rozgłoś serwer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adres" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Ustaw" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Tryb kreatywny" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Włącz obrażenia" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Utwórz grę" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Udostępnij serwer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nazwa gracza/Hasło" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Graj" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Wybierz świat:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Serwera" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Rozpocznij grę" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adres / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Tryb kreatywny" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Obrażenia włączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Usuń ulubiony" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Ulubione" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Dołącz do gry" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nazwa gracza / Hasło" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP włączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Chmury 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Wszystkie ustawienia" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antyaliasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapowanie wypukłości" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Zmień klawisze" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Szkło połączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ozdobne liście" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generuj normalne mapy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Filtrowanie wyłączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Podświetlanie bloków" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Obramowanie bloków" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Nieprzejrzyste liście" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Nieprzejrzysta Woda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Mapowanie paralaksy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ekran:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shadery" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shadery (Nie dostępne)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Proste Liście" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Płynne oświetlenie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturowanie:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone Mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Próg dotyku (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrowanie trójliniowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Falujące liście" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Komunikat o stanie połączenia" +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Falujące bloki" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Falujące rośliny" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Ustawienia modów" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Menu główne" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Tryb jednoosobowy" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Upłynął czas połączenia." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicjalizacja elementów" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicjalizacja elementów..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Ładowanie tekstur..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Przebudowywanie shaderów..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu główne" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nazwa gracza jest za długa." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Wybierz nazwę!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: " + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni " -"przeźroczystymi sąsiadami,\n" -"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje " -"ciemniejsze lub jaśniejsze\n" -"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to " -"w czasie ładowania tekstur." +"\n" +"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." #: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Informacje debugu oraz wykresy są ukryte" +msgid "- Address: " +msgstr "Adres " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Tryb kreatywny " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Poprzedni klawisz paska działań" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Obrażenia: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Tryb: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Mapowanie Filmic tone" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " #: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Zasięg widoczności na maksimum:%d1" +msgid "- Public: " +msgstr "- Publiczne: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Port zdalny" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "Gracz przeciwko graczowi: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Szumy" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nazwa serwera: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Synchronizacja pionowa" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Poinstruuj metody jednostkowe przy rejestracji." +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Szum drzew" +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Aktualizowanie kamery włączone" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania." +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tryb kinowy wyłączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tryb kinowy włączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" -"Globalne właściwości generowania map.\n" -"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" -"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" -"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" -"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " -"domyślnych.\n" -"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." +"Sterowanie:↵\n" +"- %s: idź do przodu↵\n" +"- %s: idź do tyłu↵\n" +"- %s: idź w lewo↵\n" +"- %s: idź w prawo↵\n" +"- %s: skocz/wspinaj się↵\n" +"- %s: skradaj się/idź do dołu↵\n" +"- %s: upuść przedmiot↵\n" +"- %s: otwórz ekwipunek↵\n" +"- Mysz: obróć się/patrz↵\n" +"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n" +"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n" +"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n" +"- %s: czatuj↵\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Tworzenie klienta..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Tworzenie serwera...." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Pole widzenia" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informacje debugu oraz wykresy są ukryte" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która " -"determinuje kształt Julii.\n" -"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Informacje debugu widoczne" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Domyślne sterowanie:\n" +"Brak widocznego menu:\n" +"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n" +"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n" +"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n" +"Menu/Ekwipunek widoczny:\n" +"- potwójne dotknięcie poza menu:\n" +" -->zamknij\n" +"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n" +" --> przenieś stack\n" +"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n" +" --> umieść pojedynczy item w slocie\n" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Wyłączono nieskończony zasięg widoczności" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Włączono nieskończony zasięg widoczności" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Wyjście do menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Włącz joystick" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Wyjście z gry" #: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Tryb kreatywny " +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Tryb szybki wyłączony" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Przyspieszenie w powietrzu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Tryb szybki włączony" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Tryb szybki włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"trybu szybkiego\")" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Tryb latania wyłączony" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Szum wysokości terenu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Tryb latania włączony" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Próg dotyku (px)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Tryb latania włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"latania\")" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Mgła wyłączona" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Mgła włączona" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Współczynnik szumu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informacje o grze:" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Wartość nie może być większa niż $1." +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Gra wstrzymana" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Maksymalna proporcja obecnego okna paska akcji.\n" -"Przydatne jeśli coś ma być wyświetlane po lewej lub prawej tego paska." +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Tworzenie serwera" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Graj" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definicje przedmiotów..." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Proste Liście" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Z jakiej odległości bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 " -"węzłów)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyciszania gry.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa ukryta" -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Wróć do gry" +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Wróć do ekranu ustawień" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Brak opisu pakietu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Modele 3D" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Tryb noclip wyłączony" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Szum góry" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Tryb noclip włączony" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Wygładzanie kamery" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Tryb noclip włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"noclip\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definicje bloków..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Włącz" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Wyłącz wszystko" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Tryb nachylenia ruchu wyłączony" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich." +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Wykresy profilera widoczne" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Wiadomość awarii" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Serwer zdalny" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Generator mapy fractal" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Sprawdzanie adresu..." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Zapobiegaj powtarzaniu kopania i stawiania bloków podczas przytrzymania " -"przycisków myszy.\n" -"Włącz to jeśli zbyt często kopiesz lub stawiasz obiekty przez przypadek." +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Wyłączanie..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Pojedynczy gracz" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Świat:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Głośność" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minimapa" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Głośność wyciszona" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokalne polecenie" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Głośność włączona ponownie" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Lewy Windows" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Skok" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Zasięg widoczności na maksimum:%d1" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Margines" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Generator mapy flat flagi" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Klawisz przełączania trybu widoku kamery" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Siatka widoczna" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Komenda" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Wysokość dna jezior." +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Czat ukryty" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Sieć" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat widoczny" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD ukryty" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD widoczny" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Mgła włączona" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler ukryty" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie." +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler wyświetlony (strona %d z %d)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Pora dnia, gdy stworzono nowy świat, w mili-godzinach (0-23999)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtrowanie anizotropowe" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Ograniczenie zasięgu widoczności bloków Client side" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Klawisz Caps Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Klawisz trybu noclip" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Delete" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz poruszania się wstecz.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu\n" -"Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dół" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Wstecz" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Usuń EOF" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Zmniejsz pole widzenia" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Domyślne przyspieszenie" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne bloki." -"\n" -"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Zaakceptuj IME" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Wycisz dźwięk" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Konwertuj IME" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Szerokość ekranu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Uniknij IME" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Nowi użytkownicy muszą wpisać to hasło." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Zmiana Trybu IME" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Tryb latania włączony" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Niezmienialny" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Klawisz czatu" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Lewo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS podczas pauzy w menu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Lewy przycisk myszy" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Lewy Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Określa adres URL z którego klient pobiera media, zamiast używania UDP.\n" -"$filename powinno być dostępne z $remote_media$filename przez cURL\n" -"(oczywiście, komenda remote_media powinna kończyć się slashem ).\n" -"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Lewy Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Ostrość naświetlenia" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Lewy Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Lewy Windows" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n" -"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n" -"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji debug)." -"\n" -"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla " -"twórców modów)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Środkowy przycisk myszy" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Ścieżka do shaderów. Jeśli nie jest określona, zostanie wybrana domyślna " -"lokalizacja." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numeryczna *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "W prawo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numeryczna +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Wysokość skanowania minimapy" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numeryczna -" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Prawy przycisk myszy" +msgid "Numpad ." +msgstr "Numeryczna ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków " -"mapy na podstawie pozycji gracza.\n" -"Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków wysyłanych na serwer.\n" -"Klient już nie będzie widział większości ukrytych bloków, tak więc zostanie " -"ograniczona przydatność trybu noclip." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numeryczna /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Przycisk Minimapy" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numeryczna 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numeryczna 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numeryczna 2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numeryczna 3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Stok doliny" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numeryczna 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numeryczna 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Format zrzutu ekranu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numeryczna 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Bezwładność ramion" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numeryczna 7" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Nieprzejrzysta Woda" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numeryczna 8" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Szkło połączone" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numeryczna 9" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa jasność." -"\n" -"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturowanie:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Graj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Enter" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numeryczna 4" +msgid "Right Button" +msgstr "Prawy przycisk myszy" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Prawy Control" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Tworzenie serwera...." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Prawy Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Prawy Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Prawy Windows" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Połącz ponownie" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\"" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Do przodu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Uśpij" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Zawartość" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacja" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Przeglądaj" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page down" +msgid "Up" +msgstr "Góra" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Klawisz Caps Lock" +msgid "X Button 1" +msgstr "Przycisk X 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Skaluj gui wartościami użytkownika.\n" -"Użyj najbliższego filtru anty-alias, żeby przeskalować GUI.\n" -"Wygładzi to niektóre poszarpane krawędzie oraz zmiesza piksele, podczas " -"zmniejszenia skali, kosztem rozmazywania niektórych pikseli krawędziowych, " -"gdy obrazy są skalowane niecałkowitym wartościami." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Przycisk X 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Poinstruuj działanie funkcji aktywnych modyfikatorów bloków przy rejestracji." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiling" -msgstr "Profilowanie modyfikacji" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Hasła nie są jednakowe!" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Zarejestruj się i dołącz" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Próbujesz po raz pierwszy wejść na serwer %1$s1 o nazwie \"%2$s2\" . Jeśli " +"kontynuujesz na serwerze zostanie utworzone nowe konto z Twoim danymi.\n" +"Wpisz ponownie hasło i wciśnij Zarejestruj oraz Dołącz, aby potwierdzić " +"utworzenie konta lub wciśnij Anuluj, aby przerwać ten proces." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kontynuuj" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Ściągnij taką z minetest.net" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Domyślny kolor tła formspec" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatyczne skoki" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definicje bloków..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tył" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n" -"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Zmień kamerę" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Skradanie" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Czat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komenda" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Próbkowanie normalnych map" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsola" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n" -"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Zmniejsz pole widzenia" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Zmniejsz głośność" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Adres połączenia.\n" -"Pozostaw pusty aby utworzyć lokalny serwer.\n" -"Zauważ że pole adresu w głównym menu nadpisuje te ustawienie." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Paczki zasobów" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Upuść" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n" -"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Przód" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksymalny FPS" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Zwiększ pole widzenia" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Zwiększ głośność" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "Gracz przeciwko graczowi: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Ekwipunek" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Generator mapy v7" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klawisz już zdefiniowany" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania." +"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " +"klawisze z pliku minetest.conf)" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Zmień" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokalne polecenie" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Wycisz" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Tryb tekstur przypisanych do świata" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Następny przedmiot" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Aktualizowanie kamery włączone" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Poprzedni przedmiot" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Zasięg widzenia" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Informacje o grze:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Zrzut ekranu" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Skradanie" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Specjalny" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Przełącz HUD" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Przeglądaj zawartość online" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Przełącz historię czatu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Wysokość konsoli" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Przełącz tryb szybki" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Przełącz tryb latania" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Próg szumu terenu górskiego.\n" -"Steruje proporcjami pokrycia świata górami.\n" -"Ustaw około 0.0 aby zwiększyć proporcję." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Przełącz mgłę" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Przełącz minimapę" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Przełącz tryb noclip" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsola" +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Przełącz historię czatu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "naciśnij klawisz" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Opóźnienie między aktualizacją siatki na kliencie podawane w milisekundach.\n" -"Zwiększenie zredukuje częstość aktualizacji siatki, ograniczając w ten " -"sposób drgania (jitter) na wolniejszych klientach." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Zmień" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Wygładza widok kamery, przy rozglądaniu się. Jest to również wygładzanie " -"widoku lub ruchu myszki.\n" -"Przydatne przy nagrywaniu filmików." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potwierdź hasło" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz skradania.\n" -"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends " -"jest wyłączone.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nowe hasło" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Stare hasło" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Próg ekranu dotykowego" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Wyjście" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Typ joysticka" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Wyciszony" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji (wszystko co prześlesz " -"do funkcji minetest.register_*() )" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Głośność: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy." +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "pl" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Port do połączeń (UDP).\n" -"Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie." +"(Android) Mocuje pozycję wirtualnego joysticka.\n" +"Gdy jest wyłączona, wirtualny joystick przestawi się do miejsca pierwszego " +"dotknięcia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Szerokość fragmentu" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n" +"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy " +"znajduje się poza głównym okręgiem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n" -"Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się " -"zawieszać\n" -"kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych " -"spodziewanych funkcjonalności." +"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n" +"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko " +"punktu (0, 0).\n" +"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla " +"zbiorów Julii.\n" +"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla marginesu na " +"węzłech." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"Z tej odległości serwer mocno zoptymalizuje, które bloki są wysłane do " -"klientów.\n" -"Małe wartości mogą bardzo poprawić działanie, kosztem widocznego " -"renderowania glitchy.\n" -"(Niektóre bloki nie będą wygenerowane pod wodą ani w jaskiniach, jak również " -"na lądzie.\n" -"Zmiana wartości na wyższą niż max_block_send_distance wyłącza tą " -"optymalizację.\n" -"Zapisane w blokach mapy (16 bloków)." +"Skala (X.Y.Z) fraktali w blokach.\n" +"Rzeczywisty rozmiar fraktali będzie 2, 3 raz większy.\n" +"Te wartości mogą być bardzo wysokie, \n" +"fraktal nie musi mieścić się wewnątrz świata.\n" +"Zwiększ je, aby 'przybliżyć' wewnątrz szczegółów fraktalu.\n" +"Domyślna wartość jest ustawiona dla kształtu zgniecionego pionowo " +"odpowiedniego \n" +"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Opis serwera" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n" +"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Zmienność poszarpania terenu.\n" -"Określa wartość 'trwałości' terrain_base i szumów terrain_alt." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie grzbietów górskich." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie falistych wzgórz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Occulusion culling po stronie serwera" +msgid "3D clouds" +msgstr "Chmury 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Modele 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Poziom wody" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n" -"Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze." +"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n" +"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Folder zrzutu ekranu" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Szum biomu" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Szum 3D określający teren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Poziom logowania debugowania" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Pionowa synchronizacja ekranu." +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Wsparcie 3D\n" +"Aktualnie wspierane:\n" +"- none: bez wyjścia 3d.\n" +"- anaglyph: Niebieski/karmazynowy kolor 3d.\n" +"- interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n" +"- topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n" +"- sidebyside: podzielony obok siebie.\n" +"- crossview: obuoczne 3d\n" +"- pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n" +"Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n" +"Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generuj mapy normalnych" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie " +"wyłączony." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Podstawowy" +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interwał zapisu mapy" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Aktywuj moda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Bezwzględny limit kolejki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie." +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Przyspieszenie w powietrzu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Kanał alfa celownika" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Włącz wsparcie kanałów z modami." +msgid "Active block management interval" +msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n" -"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego." +msgid "Active block range" +msgstr "Zasięg aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Statyczny punkt spawnu" +msgid "Active object send range" +msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. " +"Adres połączenia.\n" +"Pozostaw pusty aby utworzyć lokalny serwer.\n" +"Zauważ że pole adresu w głównym menu nadpisuje te ustawienie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu." +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Dodaje efekty cząstkowe podczas wykopywania bloków." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Paczki tekstur" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla " +"ekranów 4k." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa " +"jasność.\n" +"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone Mapping" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definicje przedmiotów..." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku środkowi " +"nad i pod punktem środkowym." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Ulubione" +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Wysokość mrozu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Chmury 3D" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Poziom ziemi" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Określ czy klient może się połączyć ponownie po błędzie (Lua).\n" -"Włącz tą wartość jeśli twój serwer będzie restartowany automatycznie." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Dozwolona liczba wiadomości wysłanych przez gracza w ciągu 10 sekund." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji." +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Wzmacnia doliny." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "wartość bezwzględna" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrowanie anizotropowe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Profilowanie doliny" +msgid "Announce server" +msgstr "Rozgłoś serwer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Stromość zbocza" +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Rozgłoś listę serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Próg szumu jezior.\n" -"Steruje proporcjami pokryciem terenu jeziorami.\n" -"Ustaw około 0.0, aby zwiększyć proporcje." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Przycisk X 1" +msgid "Append item name" +msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Przeźroczystość konsoli" +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu do jego opisu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Czułość myszy" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Szum jabłoni" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Bezwładność ramion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne " -"łącze\n" -"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby " -"klientów." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "Adres " +"Bezwładność ramion, daje bardziej realistyczny ruch\n" +"ramion, podczas przesuwania kamery." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Instrument wbudowany.\n" -"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Siła(ciemność) ambient-occlusion shading bloków.\n" -"Niższa wartość to więcej ciemności, a wyższa wartość to więcej światła.\n" -"Dozwolona wartość obejmuje przedział od 0,25 do 4,0 włącznie. Jeśli wybrana " -"wartość jest z poza skali to zostanie zmieniona na najbliższą prawidłową." +"Z tej odległości serwer mocno zoptymalizuje, które bloki są wysłane do " +"klientów.\n" +"Małe wartości mogą bardzo poprawić działanie, kosztem widocznego " +"renderowania glitchy.\n" +"(Niektóre bloki nie będą wygenerowane pod wodą ani w jaskiniach, jak również " +"na lądzie.\n" +"Zmiana wartości na wyższą niż max_block_send_distance wyłącza tą " +"optymalizację.\n" +"Zapisane w blokach mapy (16 bloków)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Dodaje efekty cząstkowe podczas wykopywania bloków." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Głośność wyciszona" +"Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody.\n" +"type: bool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Siła generowanych zwykłych map." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Zmień klawisze" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Byli współautorzy" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Tryb szybki włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"trybu szybkiego\")" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Graj" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Długość fal wodnych" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Tryb automatycznego skalowania" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest " -"zależy do nachylenia gracza." +msgid "Backward key" +msgstr "Wstecz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Domyślna gra" +msgid "Base ground level" +msgstr "Poziom ziemi" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Wszystkie ustawienia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Bazowa wysokość terenu." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowy" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Chat widoczny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Podstawowe uprawnienia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic" +msgid "Beach noise" +msgstr "Szum plaży" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Próg szumu plaży" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Limit generacji mapy" +msgid "Bind address" +msgstr "Sprawdzanie adresu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo " -"wyszukiwane z tej lokalizacji." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametry hałasu temperatury i wilgotności API Biome" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior." +msgid "Biome noise" +msgstr "Szum biomu" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instaluj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Szum góry" +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Próg groty" +msgid "Build inside player" +msgstr "Buduj w pozycji gracza" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numeryczna -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Wbudowany" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapowanie wypukłości" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Dystans kamery obok samolotu w węzłach, pomiędzy 0 i 0.5\n" +"Większość użytkowników nie będzie potrzebowała tego zmieniać.\n" +"Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach " +"graficznych.\n" +"0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numeryczna *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Wygładzanie kamery" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Gotowe!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Kształt mini mapy. Włączony = okrągła, wyłączony = kwadratowa." +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania kamery" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Tryb nachylenia ruchu wyłączony" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Szum jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Szum jaskini #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Szum jaskini #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia" +msgid "Cave width" +msgstr "Szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Głębia dużej jaskini" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Szum jaskini #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Komunikat zamknięcia serwera" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Szum jaskini #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limit bloków mapy" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Głośność włączona ponownie" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Limit czasu cURL" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Szum jaskini #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku." +msgid "Cavern taper" +msgstr "Zwężenie jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Próg groty" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym." +"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n" +"- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, " +"itd.\n" +"- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. " +"Może być konieczny dla mniejszych ekranów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Głębokość doliny" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicjalizacja elementów..." +msgid "Chat key" +msgstr "Klawisz czatu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" -"Określ widoczność graczy, bez żadnych ograniczeń pola widzenia.\n" -"Zamiast tego użyj polecenia player_transfer_distance ." +#, fuzzy +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Komunikat o stanie połączenia" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Chat message format" +msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów." +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Włącz minimapę." +msgid "Chat message max length" +msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n" -"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ozdobne liście" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania czatu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Komenda" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Automatyczne skoki" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza" +msgid "Chunk size" +msgstr "Szerokość fragmentu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Tryb Cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, " -"tekstury niskiej rozdzielczości \n" -"mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą " -"interpolacją, \n" -"aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n" -"do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n" -"więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej " -"niż 1\n" -"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ " -"tri-linearne/ anizotropowe jest włączone.\n" -"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków " -"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur." +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Klawisz trybu Cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna." +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" +msgid "Client" +msgstr "Klient" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Szerokość jaskini" +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient i Serwer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). \n" -"Tylko fragmenty mapy są w tym limicie generowane. \n" -"Wartość jest zapisywana dla każdego świata z osobna." +msgid "Client modding" +msgstr "Modyfikacja klienta" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Modyfikacja klienta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa ukryta" +#, fuzzy +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Ograniczenie zasięgu widoczności bloków Client side" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "włączone" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Szybkość wspinania" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Głębokość wypełnienia" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Zasięg chmur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w przód." -"\n" -"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył." +msgid "Clouds" +msgstr "Chmury 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Chmury w menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Tryb Cinematic" +msgid "Colored fog" +msgstr "Kolorowa mgła" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Środkowy przycisk myszy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista oddzielonych przecinkiem modów które mają pozwolenie na dostęp do\n" +"API HTTP, które pozwala im wysyłać i pobierać dane do/z internetu." -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Zaakceptuj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n" +"do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Limit równoległy cURL" +msgid "Command key" +msgstr "Klawisz komend" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Typ fraktalny" +msgid "Connect glass" +msgstr "Połączone szkło" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość." +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Kawałek w" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Współczynnik spadku drgań" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Prawy Menu" +msgid "Console alpha" +msgstr "Przeźroczystość konsoli" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Nie można zainstalować gry jako $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Kolor konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Tryb noclip" +msgid "Console height" +msgstr "Wysokość konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Zmienność liczby jaskiń." +#, fuzzy +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Zawartość" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Klawisz szybkiego poruszania" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Ciągle na przód" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n" -"Wymaga shaderów." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" +"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w " +"przód.\n" +"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock" +msgid "Controls" +msgstr "Sterowanie" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n" +"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek " +"zostaje niezmienione." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Powrót do menu głównego" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" +"Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n" +"Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Grawitacja" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Odwróć mysz" +msgid "Crash message" +msgstr "Wiadomość awarii" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Włącz VBO" +msgid "Creative" +msgstr "Kreatywny" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Generator mapy Valleys" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Kanał alfa celownika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz skakania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Kolor celownika" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Brak dostępnych informacji o grze." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Kolor celownika (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Wyłącz moda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Generator mapy v5" +msgid "Damage" +msgstr "Włącz obrażenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości." +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Ostrość ciemności" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Odblokuj okno konsoli" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Próg szumu pustyni" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Identyfikator użycia joysticka" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem " +msgid "Debug log level" +msgstr "Poziom logowania debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Bazowa wysokość terenu." +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Klawisz zmniejszania głośności" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limit oczekiwań na dysku" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Krok serwera dedykowanego" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Rozgłoś serwer" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Domyślne przyspieszenie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe" +msgid "Default game" +msgstr "Domyślna gra" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n" +"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Default password" +msgstr "Domyślne hasło" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Zmienność głębokości bloków na powierzchni biomu." +msgid "Default privileges" +msgstr "Domyślne uprawnienia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia" +msgid "Default report format" +msgstr "Domyślny format raportu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n" -"do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Kolor celownika (R,G,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy" +"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n" +"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Gracz ma możliwość latania bez wpływu grawitacji.\n" -"Wymaga to przywileju \"fly\" na serwerze." +"Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n" +"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody.\n" -"type: bool" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Usuń modyfikację" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Wybierz nazwę!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Zależności:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu " -"górzystego terenu." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1." +"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n" +"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Klawisz przełączania HUD" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktywni współautorzy" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = " +"nieskończoność)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian." +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Usuń oznaczenie kolorami przychodzących wiadomości\n" -"użyj tego, aby gracze nie mogli kolorować swoich wiadomości" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Aktywny)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych." +"Opóźnienie między aktualizacją siatki na kliencie podawane w milisekundach.\n" +"Zwiększenie zredukuje częstość aktualizacji siatki, ograniczając w ten " +"sposób drgania (jitter) na wolniejszych klientach." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD." +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Bezwładność ramion, daje bardziej realistyczny ruch\n" -"ramion, podczas przesuwania kamery." +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n" -"Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. tekstur)" -"\n" -"jeżeli następuje połączenie z serwerem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Klawisz trybu Cinematic" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Opis serwera, który będzie wyświetlony gdy gracze dołączają oraz na liście " +"serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maksymalna długość hotbar" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Próg szumu pustyni" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Menu" +"Pustynie pojawią się gdy np_biome przekroczy tą wartość.\n" +"Kiedy nowy system biomu jest odblokowany, ta wartość jest ignorowana." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. pakietów na iterację" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Uśpij" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numeryczna ." +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Odsynchronizuj animację bloków" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie " -"wyłączony." +msgid "Digging particles" +msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Wyłącz anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Kanały modów" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Adres" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n" -"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Zmienność małej skali temperatury mieszanych biomów granicznych." +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maksymalna wartość Y lochu" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Minimalna wartość Y lochu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz otwierania inwentarza.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Minimalna wartość Y lochu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. \n" -"Dostępu do skompilowanego profilu dostarcza polecenie /profiler.\n" -" Przydatne dla twórców modów i operatorów serwerów." +"Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n" +"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "Najbliższy wymiar" +msgid "Enable VBO" +msgstr "Włącz VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Szum 3D określający teren." +msgid "Enable console window" +msgstr "Odblokuj okno konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "pl" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Falujące liście" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Włącz joystick" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(brak opisu)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Włącz wsparcie kanałów z modami." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Lista oddzielonych przecinkiem modów które mają pozwolenie na dostęp do\n" -"API HTTP, które pozwala im wysyłać i pobierać dane do/z internetu." +msgid "Enable mod security" +msgstr "Włącz tryb mod security" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n" -"Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'." +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Szum błota" +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Y gęstości góry poziomu zerowego. Używany do pionowego przesunięcia gór." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -"Domyślny format zapisu profili, gdy wpisujemy `/ profiler save [format]` bez " -"określonego formatu." +"Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n" +"Wyłącz dla szybkości lub wyglądu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Minimalna wartość Y lochu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Wyłączono nieskończony zasięg widoczności" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n" +"Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się " +"zawieszać\n" +"kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych " +"spodziewanych funkcjonalności." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -"Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n" -"Wymaga włączenia mapowania wypukłości." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +"Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n" +"Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. " +"tekstur)\n" +"jeżeli następuje połączenie z serwerem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtrowanie trójliniowe" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Włącz drganie widoku i ilość tych drgań.\n" +"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego" +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n" +"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n" +"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Iteracje" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w " +"paczce tekstur\n" +"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n" +"Wymaga włączonych shaderów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Szum góry" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy." +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Włącz filmic tone mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Włącz minimapę." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Góra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n" +"Wymaga włączenia mapowania wypukłości." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć " -"wydajność niektórych kart graficznych.\n" -"Działa tylko na grafice OpenGL ." +"Włącza mapowanie paralaksy.\n" +"Wymaga włączenia shaderów." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Gra wstrzymana" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" +msgid "Entity methods" +msgstr "Metody bytów" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n" -"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy " -"znajduje się poza głównym okręgiem." +"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n" +"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS podczas pauzy w menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Szum gorąca" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Factor noise" +msgstr "Współczynnik szumu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Klawisz wyciszenia" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Współczynnik spadku drgań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." +msgid "Fallback font" +msgstr "Zastępcza czcionka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Zasięg widzenia" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Zastępczy cień czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Szum wypełnianej głębokości" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur." +msgid "Fallback font size" +msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast key" +msgstr "Klawisz szybkiego poruszania" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz poruszania się w prawo.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła." +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Prędkość trybu szybkiego" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Granica jeziora" +msgid "Fast movement" +msgstr "Szybkie poruszanie" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numeryczna 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n" +"Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Port Serwera" +msgid "Field of view" +msgstr "Pole widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Opis serwera, który będzie wyświetlony gdy gracze dołączają oraz na liście " -"serwerów." +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Pole widzenia w stopniach." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" -"Włącza mapowanie paralaksy.\n" -"Wymaga włączenia shaderów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Falujące rośliny" +"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery " +"wyświetlane w zakładce Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient occlusion gamma" +msgid "Filler depth" +msgstr "Głębokość wypełnienia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Klawisz zwiększania głośności" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Szum wypełnianej głębokości" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mapowanie Filmic tone" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która " -"determinuje kształt Julii.\n" -"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." +"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni " +"przeźroczystymi sąsiadami,\n" +"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje " +"ciemniejsze lub jaśniejsze\n" +"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to " +"w czasie ładowania tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Port sieciowy do nasłuchu (UDP).\n" -"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego." +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrowanie anizotropowe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Podstawowe uprawnienia" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Tworzenie serwera" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numeryczna 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Stałe ziarno mapy" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Tryb: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Ustaw wirtualny joystick" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numeryczna 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nowy" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Poziom wznoszonego terenu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Skrypt głównego menu" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Szum rzeki" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" -"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)." +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Wysokość gór latających wysp" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Poziom ziemi" +msgid "Fly key" +msgstr "Klawisz latania" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Zawartość" +msgid "Flying" +msgstr "Latanie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Pokaż informacje debugowania" +msgid "Fog" +msgstr "Mgła" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Gra" +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Początek mgły" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "Adres URL repozytorium zawartości" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania mgły" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Ścieżka czcionki" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu główne" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Cień czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Szum wilgotności" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Rozmiar czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format zrzutu ekranu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Domyślne uprawnienia" +#, fuzzy +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Domyślny kolor tła formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Modyfikacja klienta" +#, fuzzy +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "W lewo" +#, fuzzy +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numeryczna 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n" -"- Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n" -"- Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n" -"- Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n" -"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL." +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dodatkowe zależności:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Tryb noclip włączony" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Wybierz katalog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Do przodu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Typ fraktalny" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Czcionki Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Z jakiej odległości bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 " +"węzłów)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Odsynchronizuj animację bloków" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Lewy Menu" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map " +"(16 węzłów)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map (" -"16 węzłów)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Pełny ekran" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Zapobiega wykonywaniu przez mody niezabezpieczonych operacji takich jak " -"wywoływanie komend powłoki." +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Przywileje, które gracze z basic_privs mogą przyznać" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Tryb pełnoekranowy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje" +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skalowanie GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Zamknięcie paralaksy" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Zmień kamerę" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtr skalowania GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Szum wyboru wysokości" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Skala parallax occlusion" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generuj mapy normalnych" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Pojedynczy gracz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globalne wywołania zwrotne" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Globalne właściwości generowania map.\n" +"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" +"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" +"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +"domyślnych.\n" +"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parametry hałasu temperatury i wilgotności API Biome" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Rozrzut Z" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Szum jaskini #2" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Zanurzanie w cieczy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Podświetlanie bloków" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane." +msgid "Gravity" +msgstr "Grawitacja" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Nie można zainstalować $1 jako paczki tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Poziom ziemi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która " -"determinuje kształt Julii.\n" -"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n" -"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" +msgid "Ground noise" +msgstr "Szum błota" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mody" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Współczynnik skalowania HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Generator mapy debugowanie" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Próg szumu pustyni" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Ustawienia modów" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Zwiększ głośność" +"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n" +"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n" +"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji " +"debug).\n" +"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla " +"twórców modów)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Jeżeli FPS będzie wyższy niż to, ogranicz go przez usypianie\n" -"nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści." +"Spraw by profiler instruował się samoczynnie:\n" +"*instruowanie pustych funkcji.\n" +"To estymuje narzut, który instrumentacja dodaje (+1 wywołanie funkcji).\n" +"*instruowanie samplera będącego w użyciu do zaktualizowania statystyk." -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Umarłeś" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Szum mieszania gorąca" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Jakość zrzutu ekranu" +msgid "Heat noise" +msgstr "Szum gorąca" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz " -"kierunku patrzenia." +msgid "Height noise" +msgstr "Szum wysokości" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Szum wyboru wysokości" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU Wysokiej precyzji" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Wybierz plik paczki:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Stromość zbocza" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Drukuj dane profilu silnika w regularnych interwałach (w sekundach) 0 = " -"wyłączone. Przydatne dla deweloperów." +msgid "Hill threshold" +msgstr "Granica zbocza" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Generator mapy v6" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Klawisz przełączania kamery" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Wyłączanie..." +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Usuń nieużywane dane serwera" +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nazwa gracza" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Twórcy" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Wiadomość dnia wyświetlona dla graczy łączących się z serwerem." +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń." +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane." +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = " -"nieskończoność)." +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Filtrowanie wyłączone" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Poprzedni klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Podświetlanie bloków" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n" -"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek " -"zostaje niezmienione." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Wyciszony" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Szum jaskini #1" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3211,2357 +3416,2458 @@ msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient i Serwer" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Maksymalna wartość usuwania dodatkowych bloków" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone " -"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Zwiększ pole widzenia" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Zmniejsz głośność" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz zwiększania głośności.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Wykonaj" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Ziarno losowości" +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Wyjście" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrukcja" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Szum stromości" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie " -"użyty do schodzenia w dół i opadania." +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nazwa serwera: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Szybkość wspinania" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Następny przedmiot" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Zapisywanie działań gracza" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Głębokość rzeki" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Falująca woda" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Sterownik graficzny" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Specjalny" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Jak głębokie robić rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n" +"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Klawisz latania" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Jak szerokie są rzeki" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Ekran:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Szum wilgotności" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Szum wilgotności" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Różnice w wilgotności biomów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2." +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła." +msgid "IPv6 server" +msgstr "Serwer IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Początek mgły" +msgid "IPv6 support." +msgstr "Wsparcie IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Czas żywotności rzeczy upuszczonych na ziemię.\n" -"Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +"Jeżeli FPS będzie wyższy niż to, ogranicz go przez usypianie\n" +"nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko " +"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Wiadomość dnia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków " +"mapy na podstawie pozycji gracza.\n" +"Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków wysyłanych na serwer.\n" +"Klient już nie będzie widział większości ukrytych bloków, tak więc zostanie " +"ograniczona przydatność trybu noclip." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne " +"bloki.\n" +"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n" -"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n" -"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n" -"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii." +"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie " +"użyty do schodzenia w dół i opadania." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Gry" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n" +"Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Dozwolona liczba wiadomości wysłanych przez gracza w ciągu 10 sekund." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Czas (w sekundach) po którym następuje próba zmniejszenia rozmiaru kolejki " -"cieczy przez jej usunięcie. Do tego czasu kolejka może urosnąć ponad " -"pojemność przetwarzania. Wartość 0 wyłącza tą funkcjonalność." +"Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia " +"serwera.\n" +"Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler ukryty" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest " +"zależy do nachylenia gracza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limit cieni" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n" +"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -"Klawisz poruszania się w lewo.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Zaufane mody" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Poziom wznoszonego terenu" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Ścieżka czcionki" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numeryczna 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Rozrzut X" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignoruj błędy świata" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Głośność: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Gra" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Włącz wszystkie" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Wysokość konsoli w grze, od 0.1 (10%) do 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Klawisz zwiększania głośności" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Szybkość skradania" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Brak Wyników" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrument wbudowany.\n" +"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Zastępczy cień czcionki" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU Wysokiej precyzji" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji (wszystko co prześlesz " +"do funkcji minetest.register_*() )" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Poinstruuj działanie funkcji aktywnych modyfikatorów bloków przy rejestracji." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n" -"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0." +"Poinstruuj działanie funkcji ładowania modyfikatorów bloków przy rejestracji." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Obrażenia: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Poinstruuj metody jednostkowe przy rejestracji." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Nieprzejrzyste liście" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrukcja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Szum jaskini #1" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Dźwięk" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Sprawdzanie adresu" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Inventory key" +msgstr "Ekwipunek" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Kolor celownika" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Odwróć mysz" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Rozmiar rzeki" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "TTL przedmiotu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami." +msgid "Iterations" +msgstr "Iteracje" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Shadery" +msgid "Joystick ID" +msgstr "Identyfikator Joystick-a" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"Czas między powtarzanymi zdarzeniami, gdy wciskamy kombinację klawiszy " -"joysticka." +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Prawy Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Czułość drgania joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów." +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Typ Joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Płynność cieczy" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Przełącz historię czatu" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Siatka widoczna" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Jak głębokie robić rzeki" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Włącz obrażenia" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Klawisz przełączania mgły" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych." +msgid "Jump key" +msgstr "Skok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Sterowanie" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Szybkość skoku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Maksymalne przetwarzane podczas chodzenia." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Wykresy profilera widoczne" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Poziom powierzchni wody na świecie." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zmniejszania głośności.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Zasięg aktywnego bloku" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y płaskiego podłoża." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numeryczna 9" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zwiększania głośności.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Style liści:\n" -"- Fancy: wszystkie ściany widoczne\n" -"- Simple: tylko zewnętrzene ściany, jeżeli special_tiles jest użyty\n" -"- Opaque: wyłącza przeźroczystość" +"Klawisz skakania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Interwał czasu wysyłania" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Szum grani" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się wstecz.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się na przód,\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się w lewo.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się w prawo.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicjalizacja elementów" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyciszania gry.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Serwer IPv6" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja " -"wspierająca takie czcionki." +"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Identyfikator Joystick-a" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz otwierania okna czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia " -"serwera.\n" -"Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz." +"Klawisz otwierania inwentarza.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignoruj błędy świata" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Zmiana Trybu IME" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Gra" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Klawisz latania" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Jak szerokie są rzeki" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Ustaw wirtualny joystick" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Mnożnik dla drgań upadku.\n" -"Przykład: 0 dla braku drgań widoku; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Szybkość fal wodnych" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Udostępnij serwer" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Kontynuuj" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Falująca woda" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Jakość zrzutów ekranu. Używane tylko w formacie JPEG.\n" -"1 oznacza najgorszą jakość; 100 najlepszą.\n" -"0 to domyślna jakość." +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Domyślne sterowanie:\n" -"Brak widocznego menu:\n" -"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n" -"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n" -"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n" -"Menu/Ekwipunek widoczny:\n" -"- potwójne dotknięcie poza menu:\n" -" -->zamknij\n" -"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n" -" --> przenieś stack\n" -"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n" -" --> umieść pojedynczy item w slocie\n" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Szum wysokości góry" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shadery (Nie dostępne)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Usunąć świat \"$1\"?" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery " -"wyświetlane w zakładce Multiplayer." +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Szum błota" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Specyficzne cechy dla Mapgen płaskiego terenu.\n" -"Do płaskiego świata mogą być dodane przypadkowe jeziora i wzgórza.\n" -"Oznakowania nie będące określonymi w ciągu oznakowań nie są zmieniane z " -"domyślnych.\n" -"Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania." +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Drugi z czterech szumów 2D które razem określają wysokość gór/łańcuchów " -"górskich." +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Mapowanie paralaksy" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Lewo" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n" -"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua, na przykład w modyfikacji:" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Rozgłoś listę serwerów." +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko " -"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "Modyfikacja $1" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Wysokość mrozu" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami." +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Globalne wywołania zwrotne" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Aktualizacja" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz skradania.\n" +"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends " +"jest wyłączone.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Zrzut ekranu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Plik listy publicznych serwerów" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Szum podwodnej grani" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP włączone" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Tył" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie " -"wznoszącym się." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generuj normalne mapy" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Wystąpił błąd:" +"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True= 256\n" -"False= 128\n" -"Przydatne do wygładzania mapy na wolniejszych urządzeniach." +"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania latania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Liczba powstających wątków" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Generator mapy flat flagi" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Tryb kreatywny" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Niezgodne wersje protokołów. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Brak wymaganych zależności." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Rozpocznij grę" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Płynne oświetlenie" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior." +"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu główne" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD widoczny" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Niezmienialny" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nowe hasło" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Adres serwera" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :(" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Ładowanie..." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Głośność" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tryb kinowy włączony" +#, fuzzy +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Wyrzuca graczy, którzy wysłali więcej niż X wiadomości w ciągu 10 sekund." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" -"Aby zredukować opóźnienie, transfery bloków są spowalniane kiedy gracz coś " -"buduje.\n" -"Określa to jak długo są spowalniane po postawieniu lub usunięciu bloku." +msgid "Lake steepness" +msgstr "Stromość jeziora" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Serwer zdalny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Granica jeziora" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach." +msgid "Language" +msgstr "Język" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Głębia dużej jaskini" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Usuń EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Klawisz wielkiej konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Modyfikacja klienta" +msgid "Lava depth" +msgstr "Głębia dużej jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Leaves style" +msgstr "Styl liści" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Style liści:\n" +"- Fancy: wszystkie ściany widoczne\n" +"- Simple: tylko zewnętrzene ściany, jeżeli special_tiles jest użyty\n" +"- Opaque: wyłącza przeźroczystość" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Zmienność maksymalnej wysokość gór (podana w blokach)." +msgid "Left key" +msgstr "W lewo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "Zaakceptuj IME" +"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie " +"aktualizowane przez sieć." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Wybierz plik" +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Falujące bloki" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n" -"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n" -"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Różnice w wilgotności biomów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Wygładza obracanie widoku kamery. Wartość 0 wyłącza tą funkcję." +"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n" +"- (brak logowania)\n" +"- none (logi bez poziomu)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Domyślne hasło" +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Zmienność temperatury biomów." +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Stałe ziarno mapy" +#, fuzzy +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Wygładzanie płynności cieczy" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Ostrość naświetlenia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Wysokość konsoli w grze, od 0.1 (10%) do 1.0 (100%)." +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Limit oczekiwań na dysku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Włącz tryb mod security" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Wygładza obracanie widoku kamery w trybie kinowym. Wartość 0 wyłącza tą " -"funkcję." +"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). \n" +"Tylko fragmenty mapy są w tym limicie generowane. \n" +"Wartość jest zapisywana dla każdego świata z osobna." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n" -"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych." +"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n" +"- Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n" +"- Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n" +"- Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n" +"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Wycisz" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Ekwipunek" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Płynność cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Klawisza przełączania profilera" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Wygładzanie płynności cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Zainstalowane pakiety:" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Maksymalna pętla cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"Gdy gui_scaling_filter_txr2img jest aktywny, to kopiuj obrazy z komputera \n" -"do Minetesta, żeby je przeskalować. Kiedy jest nieaktywny, użyj starej " -"metody \n" -"skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n" -"wspierają pobieranie tekstur z komputera." +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Użyj paczki tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Zanurzanie w cieczy" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Tryb noclip wyłączony" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Wczytaj profiler gry" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n" -"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0." +"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. \n" +"Dostępu do skompilowanego profilu dostarcza polecenie /profiler.\n" +" Przydatne dla twórców modów i operatorów serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtr skalowania GUI" +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Górna granica Y lochów." +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Skrypt głównego menu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Repozytorium Zawartości z Sieci" +msgid "Main menu style" +msgstr "Skrypt głównego menu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Włączono nieskończony zasięg widoczności" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz " +"kierunku patrzenia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Latanie" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lunarność" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie falistych wzgórz." +msgid "Map directory" +msgstr "Katalog map" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Nazwa gracza.\n" -"Gdy serwer działa, klienci połączeni z tą nazwą są adminami.\n" -"Gdy zaczynasz z menu głównego, to ustawienie jest nadpisywane." - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Tryb jednoosobowy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n" +"\"grzbiety\" aktywują rzeki." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku środkowi " -"nad i pod punktem środkowym." +"Specyficzne cechy dla Mapgen płaskiego terenu.\n" +"Do płaskiego świata mogą być dodane przypadkowe jeziora i wzgórza.\n" +"Oznakowania nie będące określonymi w ciągu oznakowań nie są zmieniane z " +"domyślnych.\n" +"Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shadery" +#, fuzzy +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen v5." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" +"Globalne właściwości generowania map.\n" +"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" +"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" +"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +"domyślnych.\n" +"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Szum 2d" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n" +"\"grzbiety\" aktywują rzeki." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Szum plaży" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limit generacji mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Zasięg chmur" +msgid "Map save interval" +msgstr "Interwał zapisu mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Próg szumu plaży" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limit bloków mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Wysokość gór latających wysp" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Szybkość chodzenia" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generator mapy fractal" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Nie moźna zainstalować moda jako $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Generator mapy flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Szybkość upływu czasu" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Wyrzuca graczy, którzy wysłali więcej niż X wiadomości w ciągu 10 sekund." +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generator mapy fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Szum jaskini #1" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generator mapy v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Generator mapy flat flagi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Przywileje nadawane automatycznie nowym użytkownikom.\n" -"Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generator mapy v6" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Generator mapy flat flagi" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Prawo" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generator mapy v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Gdy gui_scaling_filter jest aktywny to wszystkie obrazy muszą być filtrowane " -"przez Minetest, ale niektóre są generowane bezpośrednio na sprzęt ( np. " -"renderuj tekstury do bloków inwentarza)." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie " -"internetowe." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generator mapy Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Klawisz już zdefiniowany" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Rozmiar czcionki Monospace" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Generator mapy debugowanie" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nazwa świata" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flagi generatora mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Pustynie pojawią się gdy np_biome przekroczy tą wartość.\n" -"Kiedy nowy system biomu jest odblokowany, ta wartość jest ignorowana." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nazwa generatora mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Maksymalna odległość generowania bloków" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Chmury w menu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Obramowanie bloków" +msgid "Max block send distance" +msgstr "Maksymalna odległość wysyłania bloków" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Maksymalne przetwarzane podczas chodzenia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Pole widzenia w stopniach." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maksymalna wartość usuwania dodatkowych bloków" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe." +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pakietów na iterację" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "naciśnij klawisz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksymalny FPS" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler wyświetlony (strona %d z %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Informacje debugu widoczne" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "Konwertuj IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maksymalna długość hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie zmieni rozmiar % " -"pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Kolorowa mgła" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n" +"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Radian obszaru chmury w ilości 64 bloków chmury.\n" -"Wartości większe niż 26 skutkują ostrym odcięciem w rogach chmur." +"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n" +"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n" -"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko " -"punktu (0, 0).\n" -"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla " -"zbiorów Julii.\n" -"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla marginesu na " -"węzłech." +"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n" +"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Głośność" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne " +"łącze\n" +"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby " +"klientów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Szum terenu" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Spraw by profiler instruował się samoczynnie:\n" -"*instruowanie pustych funkcji.\n" -"To estymuje narzut, który instrumentacja dodaje (+1 wywołanie funkcji).\n" -"*instruowanie samplera będącego w użyciu do zaktualizowania statystyk." +"Maksymalna proporcja obecnego okna paska akcji.\n" +"Przydatne jeśli coś ma być wyświetlane po lewej lub prawej tego paska." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Włącz drganie widoku i ilość tych drgań.\n" -"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." +"Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu\n" +"Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Przywróć domyślne" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Nie można pobrać żadnych pakietów" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksymalna ilość użytkowników" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Pamięć podręczna siatki" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " -"klawisze z pliku minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Wiadomość dnia" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Tryb szybki włączony" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Wiadomość dnia wyświetlona dla graczy łączących się z serwerem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Przycisk Minimapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Wysokość skanowania minimapy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen v5." +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map." +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-Mappowanie" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Lewy Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Kanały modów" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Skradanie" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych" +msgid "Monospace font path" +msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer." +msgid "Monospace font size" +msgstr "Rozmiar czcionki Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Klawisz wielkiej konsoli" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Szum wysokości góry" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Maksymalna odległość wysyłania bloków" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Szum góry" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Szum wysokości góry" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Tworzenie klienta..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Szum góry" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Maksymalna odległość generowania bloków" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Czułość myszy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Pojedynczy gracz" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Mnożnik czułości myszy." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Trwałość" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Szum błota" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n" -"Wymagany restart po zmianie ustawienia." +"Mnożnik dla drgań upadku.\n" +"Przykład: 0 dla braku drgań widoku; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur." +msgid "Mute key" +msgstr "Klawisz wyciszenia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Połączone szkło" +msgid "Mute sound" +msgstr "Wycisz dźwięk" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu." +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n" -"- (brak logowania)\n" -"- none (logi bez poziomu)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Nazwa gracza.\n" +"Gdy serwer działa, klienci połączeni z tą nazwą są adminami.\n" +"Gdy zaczynasz z menu głównego, to ustawienie jest nadpisywane." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Skradanie" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Typ Joysticka" +msgid "Near clipping plane" +msgstr "Najbliższy wymiar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Sieć" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Interwał NodeTimer" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Port sieciowy do nasłuchu (UDP).\n" +"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Szum podłoża" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Nowi użytkownicy muszą wpisać to hasło." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Dołącz do gry" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Tryb noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele." +msgid "Noclip key" +msgstr "Klawisz trybu noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Ścieżka pliku zbliżona ścieżce twojego świata, w której zapisywane będą " -"profile." +msgid "Node highlighting" +msgstr "Podświetlanie bloków" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Interwał NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" -"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n" -"- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, " -"itd.\n" -"- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. " -"Może być konieczny dla mniejszych ekranów." +msgid "Noises" +msgstr "Szumy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Projekcja lochów" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Próbkowanie normalnych map" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n" -"\"grzbiety\" aktywują rzeki." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Siła map normlanych" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nazwa gracza jest za długa." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Liczba powstających wątków" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"(Android) Mocuje pozycję wirtualnego joysticka.\n" -"Gdy jest wyłączona, wirtualny joystick przestawi się do miejsca pierwszego " -"dotknięcia." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nazwa gracza/Hasło" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Pokaż nazwy techniczne" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Szum jabłoni" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /" +"clearobjects.\n" +"To wymiana pomiędzy sqlite i\n" +"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Zdalne media" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrowanie anizotropowe" +#, fuzzy +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repozytorium Zawartości z Sieci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)." +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n" -"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Brak" +"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli " +"formspec jest otwarty." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n" -"Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Zamknięcie paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza." +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Szerokość jaskini" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Prawy Control" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie " -"aktualizowane przez sieć." +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skala parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Ciągle na przód" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Siła zamknięcia paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Wzmacnia doliny." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Przełącz mgłę" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Krok serwera dedykowanego" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" +"Ścieżka do shaderów. Jeśli nie jest określona, zostanie wybrana domyślna " +"lokalizacja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Synchroniczny SQLite" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo " +"wyszukiwane z tej lokalizacji." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapy" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Siła zamknięcia paralaksy" +msgid "Physics" +msgstr "Fizyka" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "PvP" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Klawisz latania" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Szum jaskini" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gracz ma możliwość latania bez wpływu grawitacji.\n" +"Wymaga to przywileju \"fly\" na serwerze." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Klawisz zmniejszania głośności" +msgid "Player name" +msgstr "Nazwa gracza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Długość zaznaczenia" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Odległość przesyłania graczy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nazwa generatora mapy" +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "PvP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Wysokość ekranu" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Port do połączeń (UDP).\n" +"Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zapobiegaj powtarzaniu kopania i stawiania bloków podczas przytrzymania " +"przycisków myszy.\n" +"Włącz to jeśli zbyt często kopiesz lub stawiasz obiekty przez przypadek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Zapobiega wykonywaniu przez mody niezabezpieczonych operacji takich jak " +"wywoływanie komend powłoki." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w " -"paczce tekstur\n" -"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n" -"Wymaga włączonych shaderów." +"Drukuj dane profilu silnika w regularnych interwałach (w sekundach) 0 = " +"wyłączone. Przydatne dla deweloperów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Przywileje, które gracze z basic_privs mogą przyznać" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Zastępcza czcionka" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Klawisza przełączania profilera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "Profilowanie modyfikacji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n" -"Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu." +"Radian obszaru chmury w ilości 64 bloków chmury.\n" +"Wartości większe niż 26 skutkują ostrym odcięciem w rogach chmur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Kolor zaznaczenia granicznego (RGB)." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Falujące liście" +msgid "Random input" +msgstr "Losowe wejście" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Pole widzenia" +msgid "Range select key" +msgstr "Zasięg widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Szum podwodnej grani" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Najnowsze wiadomości czatu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele." +msgid "Remote media" +msgstr "Zdalne media" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu." +msgid "Remote port" +msgstr "Port zdalny" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Stare hasło" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Usuń oznaczenie kolorami przychodzących wiadomości\n" +"użyj tego, aby gracze nie mogli kolorować swoich wiadomości" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mapowanie wypukłości" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Wypełnienie doliny" +msgid "Report path" +msgstr "Ścieżka raportu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Poinstruuj działanie funkcji ładowania modyfikatorów bloków przy rejestracji." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania latania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numeryczna 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Szum grani" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Hasła nie są jednakowe!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie" +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Zasięg widzenia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "W prawo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informacja:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Głębokość rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Głębokość rzeki" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Czat ukryty" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Głębokość rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Metody bytów" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Szum rzeki" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Przód" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Rozmiar rzeki" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Menu główne" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Głębokość rzeki" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Zapisywanie działań gracza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "TTL przedmiotu" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz otwierania okna czatu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Wysokość fal wodnych" +msgid "Round minimap" +msgstr "Okrągła minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n" -"Do włączenia wymagane są shadery." +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" +"Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port Serwera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Szum podwodnej grani" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Przełącz HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Czas, wyrażany w sekundach,pomiędzy powtarzanymi kliknięciami prawego " -"przycisku myszy." +"Skaluj gui wartościami użytkownika.\n" +"Użyj najbliższego filtru anty-alias, żeby przeskalować GUI.\n" +"Wygładzi to niektóre poszarpane krawędzie oraz zmiesza piksele, podczas " +"zmniejszenia skali, kosztem rozmazywania niektórych pikseli krawędziowych, " +"gdy obrazy są skalowane niecałkowitym wartościami." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mody" +msgid "Screen height" +msgstr "Wysokość ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." +msgid "Screen width" +msgstr "Szerokość ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Folder zrzutu ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry." +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format zrzutu ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Jakość zrzutu ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Jakość zrzutów ekranu. Używane tylko w formacie JPEG.\n" +"1 oznacza najgorszą jakość; 100 najlepszą.\n" +"0 to domyślna jakość." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Czułość drgania joysticka" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numeryczna 2" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Szum dna morza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +"Drugi z czterech szumów 2D które razem określają wysokość gór/łańcuchów " +"górskich." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Rozgłoś serwer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Klawisz zoom" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kolor zaznaczenia granicznego (RGB)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spacja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Kolor zaznaczenia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." +msgid "Selection box width" +msgstr "Długość zaznaczenia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n" +"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n" +"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n" +"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Pojedynczy gracz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-Mappowanie" +msgid "Server URL" +msgstr "Adres URL serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Wbudowany" +msgid "Server address" +msgstr "Adres serwera" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Prawy Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Opis serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." +msgid "Server name" +msgstr "Nazwa serwera" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Płynne oświetlenie" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port Serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Wyłącz anticheat" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Occulusion culling po stronie serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Styl liści" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Lista publicznych serwerów" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Plik listy publicznych serwerów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n" +"Wymagany restart po zmianie ustawienia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." @@ -5569,548 +5875,502 @@ msgstr "" "Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y górnej granicy dużych jaskiń." - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Ten mod ma sprecyzowaną nazwę nadaną w pliku konfiguracyjnym modpack.conf, " -"która nadpisze każdą zmienioną tutaj nazwę." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Włącz animację chmur w tle menu głównego." +"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n" +"Do włączenia wymagane są shadery." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Szum podwyższanego terenu" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n" +"Wymaga shaderów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Tryb automatycznego skalowania" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n" +"Wymaga shaderów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Shader path" +msgstr "Shadery" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Klawisz poruszania się na przód,\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Tryb latania wyłączony" +"Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć " +"wydajność niektórych kart graficznych.\n" +"Działa tylko na grafice OpenGL ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze." +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limit cieni" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji." - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Zarejestruj się i dołącz" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Kształt mini mapy. Włączony = okrągła, wyłączony = kwadratowa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Generator mapy fractal" +msgid "Show debug info" +msgstr "Pokaż informacje debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która " -"determinuje kształt Julii.\n" -"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Szum mieszania gorąca" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Komunikat zamknięcia serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Usuń ulubiony" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Określ brak widoczności mgły." +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie zmieni rozmiar % " +"pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Slice w" +msgstr "Kawałek w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Odległość przesyłania graczy" +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Stromość jeziora" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Zmienność małej skali temperatury mieszanych biomów granicznych." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Nieskończony transfer odległości gracza" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Płynne oświetlenie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -"Skala (X.Y.Z) fraktali w blokach.\n" -"Rzeczywisty rozmiar fraktali będzie 2, 3 raz większy.\n" -"Te wartości mogą być bardzo wysokie, \n" -"fraktal nie musi mieścić się wewnątrz świata.\n" -"Zwiększ je, aby 'przybliżyć' wewnątrz szczegółów fraktalu.\n" -"Domyślna wartość jest ustawiona dla kształtu zgniecionego pionowo " -"odpowiedniego \n" -"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt." +"Wygładza widok kamery, przy rozglądaniu się. Jest to również wygładzanie " +"widoku lub ruchu myszki.\n" +"Przydatne przy nagrywaniu filmików." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -"Sterowanie:↵\n" -"- %s: idź do przodu↵\n" -"- %s: idź do tyłu↵\n" -"- %s: idź w lewo↵\n" -"- %s: idź w prawo↵\n" -"- %s: skocz/wspinaj się↵\n" -"- %s: skradaj się/idź do dołu↵\n" -"- %s: upuść przedmiot↵\n" -"- %s: otwórz ekwipunek↵\n" -"- Mysz: obróć się/patrz↵\n" -"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n" -"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n" -"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n" -"- %s: czatuj↵\n" +"Wygładza obracanie widoku kamery w trybie kinowym. Wartość 0 wyłącza tą " +"funkcję." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "wygładzony" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Wygładza obracanie widoku kamery. Wartość 0 wyłącza tą funkcję." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Poprzedni przedmiot" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Skradanie" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Tryb szybki wyłączony" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Szybkość skradania" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Pełny ekran" +msgid "Sound" +msgstr "Dźwięk" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Przycisk X 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Skradanie" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Klawisz używany do wspinania" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Określa adres URL z którego klient pobiera media, zamiast używania UDP.\n" +"$filename powinno być dostępne z $remote_media$filename przez cURL\n" +"(oczywiście, komenda remote_media powinna kończyć się slashem ).\n" +"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n" +"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Bezwzględny limit kolejki" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statyczny punkt spawnu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Ekwipunek" +msgid "Steepness noise" +msgstr "Szum stromości" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Szum góry" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Strip color codes" -msgstr "Usuń kody kolorów" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Szum góry" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Falujące rośliny" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Siła generowanych zwykłych map." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Cień czcionki" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nazwa serwera" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Siła paralaksy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generator mapy" +#, fuzzy +msgid "Strip color codes" +msgstr "Usuń kody kolorów" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Wyłącz pakiet tekstur" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Synchroniczny SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Buduj w pozycji gracza" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Zmienność temperatury biomów." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Granica zbocza" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Szum wysokości terenu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka." +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Szum podłoża" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Siła paralaksy." +msgid "Terrain height" +msgstr "Wysokość terenu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Włącz filmic tone mapping" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Szum podwyższanego terenu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interwał zapisu mapy" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Szum terenu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Próg szumu terenu górskiego.\n" +"Steruje proporcjami pokrycia świata górami.\n" +"Ustaw około 0.0 aby zwiększyć proporcję." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Próg szumu jezior.\n" +"Steruje proporcjami pokryciem terenu jeziorami.\n" +"Ustaw około 0.0, aby zwiększyć proporcje." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Generator mapy flat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Wyjście z gry" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Stały szum terenu" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Uniknij IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Paczki tekstur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Klawisz zmniejszania głośności.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skaluj" +#, fuzzy +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "Adres URL repozytorium zawartości" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Chmury 3D" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Przełącz minimapę" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Domyślny format zapisu profili, gdy wpisujemy `/ profiler save [format]` bez " +"określonego formatu." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Chmury 3D" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza." -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Zmień hasło" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Ścieżka pliku zbliżona ścieżce twojego świata, w której zapisywane będą " +"profile." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Identyfikator użycia joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mapowanie wypukłości" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Przełącz tryb szybki" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrowanie trójliniowe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Przywileje nadawane automatycznie nowym użytkownikom.\n" +"Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Maksymalna pętla cieczy" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Dokładny czas stworzenia świata" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Mgła wyłączona" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Siła(ciemność) ambient-occlusion shading bloków.\n" +"Niższa wartość to więcej ciemności, a wyższa wartość to więcej światła.\n" +"Dozwolona wartość obejmuje przedział od 0,25 do 4,0 włącznie. Jeśli wybrana " +"wartość jest z poza skali to zostanie zmieniona na najbliższą prawidłową." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Czas (w sekundach) po którym następuje próba zmniejszenia rozmiaru kolejki " +"cieczy przez jej usunięcie. Do tego czasu kolejka może urosnąć ponad " +"pojemność przetwarzania. Wartość 0 wyłącza tą funkcjonalność." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Szum dna morza" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Czas między powtarzanymi zdarzeniami, gdy wciskamy kombinację klawiszy " +"joysticka." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Czas, wyrażany w sekundach,pomiędzy powtarzanymi kliknięciami prawego " +"przycisku myszy." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numeryczna +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Typ joysticka" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Ładowanie tekstur..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Siła map normlanych" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem określają wysokość gór/łańcuchów " +"górskich." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstaluj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach." -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Upłynął czas połączenia." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Czas żywotności rzeczy upuszczonych na ziemię.\n" +"Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Interwał zapisu mapy" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Pora dnia, gdy stworzono nowy świat, w mili-godzinach (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Wczytaj profiler gry" +msgid "Time send interval" +msgstr "Interwał czasu wysyłania" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fizyka" +msgid "Time speed" +msgstr "Szybkość upływu czasu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -"Globalne właściwości generowania map.\n" -"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" -"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" -"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" -"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " -"domyślnych.\n" -"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tryb kinowy wyłączony" +"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map " +"klienta." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Katalog map" +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Aby zredukować opóźnienie, transfery bloków są spowalniane kiedy gracz coś " +"buduje.\n" +"Określa to jak długo są spowalniane po postawieniu lub usunięciu bloku." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Klawisz przełączania trybu widoku kamery" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Mnożnik czułości myszy." +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych." +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Próg ekranu dotykowego" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Pamięć podręczna siatki" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Łączenie z serwerem..." +msgid "Trees noise" +msgstr "Szum drzew" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrowanie trójliniowe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"Wsparcie 3D\n" -"Aktualnie wspierane:\n" -"- none: bez wyjścia 3d.\n" -"- anaglyph: Niebieski/karmazynowy kolor 3d.\n" -"- interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n" -"- topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n" -"- sidebyside: podzielony obok siebie.\n" -"- crossview: obuoczne 3d\n" -"- pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n" -"Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Czat" +"True= 256\n" +"False= 128\n" +"Przydatne do wygładzania mapy na wolniejszych urządzeniach." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie grzbietów górskich." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Sprawdzanie adresu..." +msgid "Trusted mods" +msgstr "Zaufane mody" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu " +"górzystego terenu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Wybierz świat:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "Adres URL wyświetlany na liście serwerów w Zakładce Gry Wieloosobowej." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Kolor zaznaczenia" +msgid "Undersampling" +msgstr "Niedopróbkowanie" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "Niedopróbkowanie jest podobne do użycia niższej rozdzielczości ekranu, ale " "stosuje się tylko do świata gry, zachowując nietknięty GUI.\n" @@ -6118,559 +6378,436 @@ msgstr "" "obrazów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n" -"Wyłącz dla szybkości lub wyglądu." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Nieskończony transfer odległości gracza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Głębia dużej jaskini" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Usuń nieużywane dane serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem określają wysokość gór/łańcuchów " -"górskich." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Górna granica Y lochów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Zmienność pionowego skalowania terenu.\n" -"Gdy szum wynosi < -0.55 to teren jest prawie płaski." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli " -"formspec jest otwarty." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Włącz animację chmur w tle menu głównego." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Lista publicznych serwerów" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe dla oglądania tekstur pod kątem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Szum wysokości góry" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n" -"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby." +"Użyj mip mappingu przy skalowaniu tekstur. Może nieznacznie zwiększyć " +"wydajność,\n" +"zwłaszcza przy korzystaniu z tekstur wysokiej rozdzielczości.\n" +"Gamma correct dowscaling nie jest wspierany." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla " -"ekranów 4k." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "domyślne" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format zrzutu ekranu." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antyaliasing:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adres / Port" +msgid "VSync" +msgstr "Synchronizacja pionowa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Koordynat W generowanej części 3D z fraktala 4D.\n" -"Określa która część 3D ma być wygenerowana z 4D.\n" -"Nie działa na fraktale 3D.\n" -"Jego zakres jest od -2 do 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Dół" +msgid "Valley depth" +msgstr "Głębokość doliny" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" -"Dystans zmiennej Y powyżej którego jaskinie rozciągają się do pełnych " -"rozmiarów." +msgid "Valley fill" +msgstr "Wypełnienie doliny" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreatywny" +msgid "Valley profile" +msgstr "Profilowanie doliny" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" +msgid "Valley slope" +msgstr "Stok doliny" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potwierdź hasło" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie " +"wznoszącym się." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Wyjście do menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Zmienność maksymalnej wysokość gór (podana w blokach)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Zmienność liczby jaskiń." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" +"Zmienność pionowego skalowania terenu.\n" +"Gdy szum wynosi < -0.55 to teren jest prawie płaski." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Zmienność głębokości bloków na powierzchni biomu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Szum wysokości" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Lewy Control" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Zmienność poszarpania terenu.\n" +"Określa wartość 'trwałości' terrain_base i szumów terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Szum góry" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Przebudowywanie shaderów..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Pionowa synchronizacja ekranu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Klawisz przełączania czatu" +msgid "Video driver" +msgstr "Sterownik graficzny" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Najnowsze wiadomości czatu" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Niedopróbkowanie" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Domyślny format raportu" +msgid "View range increase key" +msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Próbujesz po raz pierwszy wejść na serwer %1$s1 o nazwie \"%2$s2\" . Jeśli " -"kontynuujesz na serwerze zostanie utworzone nowe konto z Twoim danymi.\n" -"Wpisz ponownie hasło i wciśnij Zarejestruj oraz Dołącz, aby potwierdzić " -"utworzenie konta lub wciśnij Anuluj, aby przerwać ten proces." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Klawisz zoom" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Lewy przycisk myszy" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Pole widzenia" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu do jego opisu." +msgid "Volume" +msgstr "Głośność" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Tylko dla systemu Windows: uruchom Minetest z wierszem poleceń w tle.\n" -"Zawiera te same informacje co plik debug.txt (domyślna nazwa)." +"Koordynat W generowanej części 3D z fraktala 4D.\n" +"Określa która część 3D ma być wygenerowana z 4D.\n" +"Nie działa na fraktale 3D.\n" +"Jego zakres jest od -2 do 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Klawisz używany do wspinania" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksymalna ilość użytkowników" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" +msgid "Walking speed" +msgstr "Szybkość chodzenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Tryb noclip włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"noclip\")" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Poziom wody" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Poziom powierzchni wody na świecie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Ścieżka raportu" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Falujące bloki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Szybkie poruszanie" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Falujące liście" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora." +msgid "Waving plants" +msgstr "Falujące rośliny" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Falująca woda" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numeryczna /" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Wysokość fal wodnych" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Ostrość ciemności" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Szybkość fal wodnych" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Długość fal wodnych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Gdy gui_scaling_filter jest aktywny to wszystkie obrazy muszą być filtrowane " +"przez Minetest, ale niektóre są generowane bezpośrednio na sprzęt ( np. " +"renderuj tekstury do bloków inwentarza)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Gdy gui_scaling_filter_txr2img jest aktywny, to kopiuj obrazy z komputera \n" +"do Minetesta, żeby je przeskalować. Kiedy jest nieaktywny, użyj starej " +"metody \n" +"skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n" +"wspierają pobieranie tekstur z komputera." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, " +"tekstury niskiej rozdzielczości \n" +"mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą " +"interpolacją, \n" +"aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n" +"do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n" +"więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej " +"niż 1\n" +"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ tri-" +"linearne/ anizotropowe jest włączone.\n" +"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków " +"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Skrypt głównego menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe dla oglądania tekstur pod kątem." +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja " +"wspierająca takie czcionki." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Wysokość terenu" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n" -"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach." +"Określ widoczność graczy, bez żadnych ograniczeń pola widzenia.\n" +"Zamiast tego użyj polecenia player_transfer_distance ." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Włącz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n" -"Wymaga shaderów." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1" +"Określ czy klient może się połączyć ponownie po błędzie (Lua).\n" +"Włącz tą wartość jeśli twój serwer będzie restartowany automatycznie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Określ brak widoczności mgły." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n" -"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Tryb latania włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"latania\")" +"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach." +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Komenda" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Tylko dla systemu Windows: uruchom Minetest z wierszem poleceń w tle.\n" +"Zawiera te same informacje co plik debug.txt (domyślna nazwa)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Stały szum terenu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Rozrzut Y" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Ustaw" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n" +"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +msgid "World start time" +msgstr "Dokładny czas stworzenia świata" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mody" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Utwórz grę" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Tryb tekstur przypisanych do świata" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y płaskiego podłoża." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Przełącz tryb noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Użyj mip mappingu przy skalowaniu tekstur. Może nieznacznie zwiększyć " -"wydajność,\n" -"zwłaszcza przy korzystaniu z tekstur wysokiej rozdzielczości.\n" -"Gamma correct dowscaling nie jest wspierany." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Szerokość jaskini" +"Y gęstości góry poziomu zerowego. Używany do pionowego przesunięcia gór." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Losowe wejście" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y górnej granicy dużych jaskiń." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" +"Dystans zmiennej Y powyżej którego jaskinie rozciągają się do pełnych " +"rozmiarów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Wsparcie IPv6." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Rozmiar czcionki" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Limit wysokości jaskiń." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n" -"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM." +"Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Prędkość trybu szybkiego" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numeryczna 5" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Włącz obrażenia" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Wysokość dna jezior." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Okrągła minimapa" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Wszystkie zasoby" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limit równoległy cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgid "cURL timeout" +msgstr "Limit czasu cURL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Dystans kamery obok samolotu w węzłach, pomiędzy 0 i 0.5\n" -"Większość użytkowników nie będzie potrzebowała tego zmieniać.\n" -"Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach " -"graficznych.\n" -"0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów." +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Projekcja lochów" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flagi generatora mapy" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Falująca woda" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Wybierz plik paczki:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index b4fca87c7..a9977c4fc 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Octavos" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Largar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Cor da consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Modo de ecrã inteiro." +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Renascer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Você morreu" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Dano ativado" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Público: " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ocorreu um erro:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" -"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" -"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" -"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " -"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" -"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " -"memória." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador." +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "A versão do protocolo não coincide. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Escala do interface gráfico" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Barulho da caverna" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à " +"internet." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Nenhum jogo selecionado" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nome / Palavra-passe" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependências:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Desativar tudo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Taper da Caverna" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desabilitar modpack" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Ativar tudo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Fontes Freetype" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Habilitar modpack" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres " +"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são " +"permitidos." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Aumento leve da curva de luz" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modo Criativo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Dependências opcionais:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Ativar/Desativar vôo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Sem dependências." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL do servidor" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Interface escondida" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Dependências opcionais:" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependências opcionais:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tecla de comando" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Y máximo da dungeon" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ativado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Nevoeiro" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Todos os pacotes" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "BPP em ecrã inteiro" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Voltar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Velocidade de Pulo" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Voltar ao menu principal" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " -"tempo.\n" -"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " -"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Falhou em descarregar $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Ruído de mistura de umidade" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jogos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" -"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" -"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" -"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Sem resultados" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Pacotes de texturas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Mapeamento de tom fílmico" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Porta remota" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Ruidos" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Sincronização Vertical" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Descarregue um do site minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Limite da mensagem de expulsão" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Jogo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Ruido de árvores" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Geração de Mapa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nenhum jogo selecionado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" -" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" -"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " -"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Intervalo de visualização" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" -"Altera o formato do fractal.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do mundo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar modo noclip.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Você não possui jogos instalados." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulação" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tecla para largar item" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Habilitar Joysticks" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Modo Criativo: " +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Aceleração no ar" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renomear ModPack:" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai " +"sobrescrever qualquer renomeio aqui." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Não há descrição para esta configuração)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Ruído alternativo do terreno" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Ruído 2D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Voltar para as definições" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Segurança" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Fator de ruído" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "O valor deve ser menor do que $1." +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" -"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaridade" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Jogar Jogo" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octavos" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Folhas simples" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Distância máxima de geração de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 " -"cubos)." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistência" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Por favor, insira um número válido." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restaurar valores por defeito" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Renascer" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Definições" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Selecione o diretório" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Selecione o ficheiro" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " -"em segundos." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar nomes técnicos" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Voltar para as definições" +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "O valor deve ser menor do que $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Modo 3D" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "amplitude X" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Suavização da camera" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Desativar tudo" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "amplitude Y" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "amplitude Z" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Mensagem de erro" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "valor absoluto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Gerador de mundo Carpathian" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Padrões" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " -"segurados.\n" -"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "amenizado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Habilitado)" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 módulos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Mini-mapa" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Comandos do Chat" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Tecla WINDOWS esquerda" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " +"o modpack $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tecla de saltar" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Deslocamento" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Comando" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Nível Y do fundo do mar." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Procurar conteúdo online" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Desabilitar pacote de texturas" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Névoa habilitada" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informação:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pacotes instalados:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sem dependências." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtro anisotrópico" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Tecla Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para trás.\n" -"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstalar o pacote" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Tamanho máximo da fila do chat.\n" -"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Usar pacote de texturas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla para andar para trás" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contribuidores Ativos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores Principais" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Alcance dec" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antigos Contribuidores" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Aceleração por defeito" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos " -"sólidos.\n" -"Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Mutar som" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Endereço de ligação" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Largura do ecrã" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta palavra-passe." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo Criativo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Modo voo habilitado" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ativar Dano" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Distância de visualização, em cubos." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Hospedar Jogo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tecla de conversação" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Servidor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS em menu de pausa" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/palavra-passe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o UDP." -"\n" -"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" -"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" -"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Nitidez da iluminação" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jogar Jogo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n" -"- legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de " -"lançamento).\n" -"- log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n" -"- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleccionar Mundo:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla para frente automática" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta do servidor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o " -"local padrão será usado." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o jogo" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "-Porta: " +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Endereço / Porta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla para a direita" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Ligar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Altura de varredura do mini-mapa" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modo Criativo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Botão Direito" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dano ativado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " -"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " -"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " -"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Rem. Favorito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Tecla mini-mapa" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Juntar-se ao jogo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nome / Palavra-passe" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Encosta do vale" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP ativado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Ativa animação de itens no inventário." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Formato da captura de ecrã" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvens 3D" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Inercia dos braços" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Água Opaca" +msgid "8x" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Vidro conectado" +msgid "All Settings" +msgstr "Todas as configurações" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais " -"elevados são mais brilhantes.\n" -"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Torna todos os líquidos opacos" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturização:" +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtro bilinear" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tecla numérica 4" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidro conectado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Folhas detalhadas" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "A criar servidor..." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Gerar Normal maps" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Reconectar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Não" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sem Filtro" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla para avançar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sem Mipmap" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Destaque dos Cubos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Destaque dos Cubos" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page down" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Folhas Opacas" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água Opaca" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Escala de GUI por um valor especificado pelo utilizador.\n" -"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" -"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" -"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" -"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Ativar Particulas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Analizando" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar mundo singleplayer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " -"desenvolvimento.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Tela:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Conectar a servidor media externo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Definições" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Descarregue um do site minetest.net" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Sombras" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" -"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" -"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " -"abrir em outro caso.\n" -"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " -"sombreamento atualmente." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Sombreadores(indisponível)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Folhas simples" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "A definir cubos..." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação Suave" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n" -"Só tem efeito se compilado com cURL." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturização:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Tecla especial" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mapeamento de tons" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Amostragem de normalmaps" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n" -"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro trilinear" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Folhas ondulantes" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Endereço para ligação.\n" -"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" -"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Cubos Ondulantes" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Pacotes de texturas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantas ondulantes" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" -"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS máximo" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar mods" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Iniciar Um Jogador" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Gerador de mundo V7" +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando cubos" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Mudar" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializando cubos..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "A carregar texturas..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Atualização da camera habilitada" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "A reconstruir sombras..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Info do jogo:" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Especificação de jogo inválida." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " -"servidores." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Você não possui jogos instalados." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Procurar conteúdo online" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nome de jogador demasiado longo." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Tecla da consola" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Por favor escolha um nome!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Ficheiro de palavra-passe fornecido falhou em abrir : " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" -"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" -"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: " -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "precisa_fonte_reserva" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"\n" +"Consulte debug.txt para mais detalhes." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Endereço: " -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Consola" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Modo Criativo: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "-Dano: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar " -"isso\n" -"vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo " -"travamentos em clientes lentos." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modo: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " -"olhar ou suavização do mouse.\n" -"Útil para gravar vídeos." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "-Porta: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla por esgueirar.\n" -"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " -"desativado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Público: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Inverte o movimento vertical do rato." +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Limiar a tela de toque" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "Nome do servidor: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "O tipo do joystick" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" -"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Avanço automático para frente habilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Atualização da camera desabilitada" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Ligar" +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Atualização da camera habilitada" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Porta para conectar (UDP).\n" -"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Mudar palavra-passe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Dimensão das parcelas" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modo cinemático desabilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modo cinemático habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "A conectar ao servidor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" -"Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n" -"Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando " -"conectam \n" -"a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades " -"esperadas." +"Controles:\n" +"\n" +"- %s1: andar para frente\n" +"\n" +"- %s2: andar para trás\n" +"\n" +"- %s3: andar para a esquerda\n" +"\n" +"-%s4: andar para a direita\n" +"\n" +"- %s5: pular/escalar\n" +"\n" +"- %s6: esgueirar/descer\n" +"\n" +"- %s7: soltar item\n" +"\n" +"- %s8: inventário\n" +"\n" +"- Mouse: virar/olhar\n" +"\n" +"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n" +"\n" +"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n" +"\n" +"- Roda do mouse: selecionar item\n" +"\n" +"- %s9: bate-papo\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "A criar cliente..." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "A criar servidor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Informação de debug mostrada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " -"enviados aos clientes.\n" -"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " -"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " -"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" -"Configure isso como um valor maior do que a " -"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" -"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." +"Controles por defeito:\n" +"Se não há nenhum menu visível:\n" +"- Um toque: ativa botão\n" +"- Duplo toque: colocar/usar\n" +"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n" +"Se menu/inventário visível:\n" +"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n" +" -->fechar\n" +"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n" +" --> mover item\n" +"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" +" --> Coloca apenas um item no compartimento\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Descrição do servidor" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Sair para o Menu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Sair para o S.O" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modo rápido desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modo rápido habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modo voo desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modo voo habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Névoa desabilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Névoa habilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Info do jogo:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Jogo parado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Criando o servidor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definições dos Itens..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media..." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores." +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Varia a aspereza do terreno.\n" -"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e \"" -"terrain_alt\"." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa escondido" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Modo de oclusão paralaxe" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Distância de envio de objetos ativos" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "A definir cubos..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modo movimento pitch habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Gráfico de perfil mostrado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remoto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "A resolver endereço..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "A desligar..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Um Jogador" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Som mutado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Som desmutado" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Som alterado para %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Mostrar wireframe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Conversa oculta" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Conversa mostrada" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Interface escondida" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Interface mostrada" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Analisador ocultado" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicações" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tecla voltar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Tecla End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Apagar OEF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Aceitar Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Converter Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Sair do Editor de Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nãoconverter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão Esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control Esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Tecla WINDOWS esquerda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do Rato" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tecla numérica *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tecla numérica +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tecla numérica -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tecl.num. ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tecla numérica /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tecla numérica 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tecla numérica 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tecla numérica 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tecla numérica 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tecla numérica 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tecla numérica 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tecla numérica 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tecla numérica 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tecla numérica 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tecla numérica 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpar OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jogar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Tecla Print Screen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Nível de água" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Direita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" -"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão Direito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Pasta de screenshot" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control Direito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Ruído da Biome" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Direito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Nível de log de depuração" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Direito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Tecla WINDOWS direita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Sincronização vertical da tela." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Gerar mapa de normais" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Básico" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Habilitar modpack" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas " -"maiores." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulação" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Opacidade do cursor" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Cima" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"Ruído 3D a definir estrutura montanhosa e altura.\n" -"Também define estrutura de terra flutuante e terreno montanhoso." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Ponto de spawn estático" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "As palavra-passes não correspondem!" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrar e entrar" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " +"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " +"criada neste servidor.\n" +"Por favor, redigite sua palavra-passe e clique registrar e entrar para " +"confirmar a criação da conta ou clique em cancelar para abortar." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Especial\" = descer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Caminho para a pasta de texturas" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avanço frontal automático" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Pulo automático" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Modo movimento pitch" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Recuar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mapeamento de tons" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Mudar camera" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definições dos Itens..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorito" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Nuvens 3D" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Alcance dec" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Nível de solo base" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Diminuir som" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema " -"(Lua).\n" -"Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar " -"automaticamente." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Largar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "valor absoluto" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Perfil do vale" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Alcance inc" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Aumentar Volume" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" -"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" -"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tecla já em uso" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Botão X 1" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comandos do Chat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Opacidade da consola" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Mudo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilidade do mouse" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Próximo item" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Atualização da camera desabilitada" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Item anterior" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " -"conexão lenta \n" -"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " -"cliente alvo." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar Distância" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Endereço: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de ecrã" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Monitoração imbutida.\n" -"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Agachar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" -"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " -"para esta\n" -"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" -"definido o valor válido mais próximo." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Especial" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Adiciona partículas quando escava um node." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Ativar interface" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Ativar histórico de conversa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " -"são limitadas a está distancia do player até o nó." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ativar/Desativar correr" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Som mutado" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Ativar/Desativar vôo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Ativar névoa" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Mudar teclas" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Ativar minimapa" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Antigos Contribuidores" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Ativar/Desativar noclip" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Ativar histórico de conversa" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jogar" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pressione a tecla" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Comprimento de balanço da água" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mudar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar palavra-passe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " -"quando voando ou nadando." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Palavra-passe nova" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Jogo por defeito" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Palavra-passe antiga" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Todas as configurações" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Sair" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Mutado" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Conversa mostrada" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "pt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Tecla para ativar o modo pitch.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Limite de geração de mapa" +"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" +"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " +"toque." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " -"primeiro daqui." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Ruído da montanha" +"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" +"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " +"estiver fora do circulo principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Limite da caverna" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Tecla numérica -" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" +"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " +"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " +"sua escala.\n" +"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " +"altera-lo em outras situações.\n" +"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Período de atualização dos Líquidos" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" +"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" +"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " +"do mundo.\n" +"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" +"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " +"os 3 números iguais para a forma crua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Tecla numérica *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Feito!" +"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" +"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limite de filas emerge para gerar" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Profundidade da lava" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Mensagem de desligamento" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limite de mapblock" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Som desmutado" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Tempo limite de cURL" +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n" -"frustum de exibição no jogo." +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuvens 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D mode" +msgstr "Modo 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Ruído 3D a definir estrutura montanhosa e altura.\n" +"Também define estrutura de terra flutuante e terreno montanhoso." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Profundidade do vale" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicializando cubos..." +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Ruído 3D que define o terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" -"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " -"distância.\n" -"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Menor limite Y de dungeons." +"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " +"pequenas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Ativa mini-mapa." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do " -"ficheiro.\n" -"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " -"automaticamente." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Folhas detalhadas" +"Suporte 3D.\n" +"Modos atualmente suportados:\n" +"- none: Nenhum efeito 3D.\n" +"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" +"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" +"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n" +"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n" +" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n" +" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" +"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n" +"Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Pulo automático" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reiniciar mundo singleplayer" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Especial\" = descer" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor " +"crasha." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " -"resolução\n" -"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " -"interpolação\n" -"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" -"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" -"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" -"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a " -"\n" -"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" -"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " -"texturas." +"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se " +"desliga." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Altura da janela inicial." +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalo do ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Ruído de declive2" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Limite da caverna" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Aceleração no ar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). " -"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O " -"valor é armazenado por mundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de Blocos Ativos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" -"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa escondido" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "ativado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Alcance de blocos ativos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profundidade de preenchimento" +msgid "Active object send range" +msgstr "Distância de envio de objetos ativos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" -"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " -"trás para desabilitar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." +"Endereço para ligação.\n" +"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" +"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Adiciona partículas quando escava um node." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modo cinematográfico" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: " +"para ecrãs 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais " +"elevados são mais brilhantes.\n" +"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do Rato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto " +"médio." -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Frio de altitude" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "limite paralelo de cURL" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre voar e correr" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Tipo fractal" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gama de oclusão de ambiente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Fatia w" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifica os vales." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Cair balançando" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtro anisotrópico" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu Direito" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Atravessar blocos" +msgid "Append item name" +msgstr "Concatenar nome do item" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variação do número de cavernas." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Concatenar nome do item a descrição." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Ativar Particulas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Ruído de Macieiras" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tecla de correr" +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inercia dos braços" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Definido como true permite balanço de plantas.\n" -"Requer sombreadores serem ativados." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Limite de geração de mapa" +"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " +"câmera mexe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Tamanho mínimo da textura" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Voltar ao menu principal" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" -"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " -"acima de 5.\n" -"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" -"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." +"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " +"enviados aos clientes.\n" +"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " +"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " +"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" +"Configure isso como um valor maior do que a " +"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" +"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravidade" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla para frente automática" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Inverter rato" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Ativar VBO" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Vales do mapgen" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modo de alto escalamento" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para pular. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Desabilitar modpack" +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla para andar para trás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Gerador de mundo V5" +msgid "Base ground level" +msgstr "Nível de solo base" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altura base do terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Habilitar janela de console" +msgid "Basic" +msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilégios básicos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "O identificador do joystick para usar" +msgid "Beach noise" +msgstr "Ruído de praia" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Ficheiro de palavra-passe fornecido falhou em abrir : " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Limite do ruído da praia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Altura base do terreno." +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtro bi-linear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite de filas emerge no disco" +msgid "Bind address" +msgstr "Endereço de bind" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Temperatura da API Biome e parâmetros de ruído de humidade" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Anunciar servidor" +msgid "Biome noise" +msgstr "Ruído da Biome" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Ativar Particulas" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro." -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma." +msgid "Builtin" +msgstr "Integrado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar " -"funções inseguras \n" -"mesmo quando a segurança de extras está ativada (via " -"request_insecure_environment())." +"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" +"A maioria dos utilizadores não precisarão mudar isto.\n" +"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n" +"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavização da camera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" -"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro." +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." +msgid "Cave noise" +msgstr "Barulho nas caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Ruído para cavernas #1" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Desinstalar o pacote" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Ruído para cavernas #2" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Por favor escolha um nome!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Largura da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Barulho na caverna1" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Barulho na caverna2" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependências:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limite da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha " -"flutuante." +msgid "Cavern noise" +msgstr "Barulho da caverna" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Taper da Caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tecla de comutação HUD" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite do topo da caverna" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Contribuidores Ativos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Centro do aumento da curva de luz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Mudanças para a interface do menu principal:\n" +" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " +"de texturas, etc.\n" +"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " +"texturas. Pode ser necessário para telas menores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla de conversação" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Atraso de dica de ferramenta" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" -"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Limite da mensagem de expulsão" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Habilitado)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro." +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos do Chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Ruído de declive4" +msgid "Chunk size" +msgstr "Dimensão das parcelas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " -"câmera mexe." +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo servidor)." -"\n" -"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n" -"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor." +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla para modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificadores de Blocos Ativos" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Limpar texturas transparentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iterações de oclusão paralaxe" +msgid "Client" +msgstr "Cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tecla para modo cinematográfico" +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliente e servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Largura máxima da hotbar" +msgid "Client modding" +msgstr "Cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicações" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. pacotes por iteração" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocidade de escalada" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Suspender" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Raio das nuvens" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Tecl.num. ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se " -"desliga." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuvens no menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Névoa colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2344,290 +2357,319 @@ msgstr "" "em https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Ruído de declive1" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição " +"HTTP, \n" +"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Canais de mod" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar " +"funções inseguras \n" +"mesmo quando a segurança de extras está ativada (via " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla de comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Vidro conectado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Conectar a servidor media externo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Opacidade da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Cor da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Tecla da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Remoção e colocação segura" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Url do ContentDB" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Endereço de ligação" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avançar continuamente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Opacidade da sombra da fonte" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" +"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " +"trás para desabilitar." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" -"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " -"automaticamente." +"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" +"Exemplos:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" -"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" -"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." +"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" +"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "plano próximo" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Ruído 3D que define o terreno." +msgid "Crash message" +msgstr "Mensagem de erro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" +msgid "Creative" +msgstr "Criar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "pt" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Opacidade do cursor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Folhas ondulantes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Não há descrição para esta configuração)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Cor do cursor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição " -"HTTP, \n" -"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" -"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animações dos itens do inventário" +msgid "Damage" +msgstr "Ativar dano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Ruído do solo" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Nitidez da escuridão" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" -"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " -"verticalmente." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" -"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Limite do ruído de deserto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Y mínimo da dungeon" +msgid "Debug log level" +msgstr "Nível de log de depuração" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tecla de dimin. de som" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" -"Requer texturização bump mapping para ser ativado." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtro tri-linear" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Intervalo de atualização do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Aceleração no modo rápido" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Aceleração por defeito" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Monitorização" +msgid "Default game" +msgstr "Jogo por defeito" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n" +"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" +msgid "Default password" +msgstr "Palavra-passe predefinida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe." +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilégios por defeito" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de report predefinido" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Cima" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " -"performance em algumas placas de vídeo.\n" -"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." +"Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n" +"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Jogo parado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtro bi-linear" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Define áreas com praias arenosas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" -"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " -"estiver fora do circulo principal." +"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Ruído para cavernas #1" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas " +"maiores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tecla de usar" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Define nível de amostragem de textura.\n" +"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Define o nível base do solo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Define o nível base do solo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " +"ilimitado)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Profundidade de enchimento de ruído" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar " +"isso\n" +"vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo " +"travamentos em clientes lentos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Atraso no envio de blocos após construção" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Centro do aumento da curva de luz." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tecla numérica 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Porta do servidor" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2638,3424 +2680,3642 @@ msgstr "" "de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Limite do ruído de deserto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" -"Requer sombreadores ativados." +"Deserto ocorre quando np_biome excede esse valor.\n" +"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Balançar das Plantas" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Dessincroniza animação de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gama de oclusão de ambiente" +msgid "Digging particles" +msgstr "Ativar Particulas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tecla da consola" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Desativar anti-batota" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Não permitir palavra-passes vazias" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" -"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Limpar OEM" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tecla para largar item" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilégios básicos" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Criando o servidor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y máximo da dungeon" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tecla numérica 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y mínimo da dungeon" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modo: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Y mínimo da dungeon" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tecla numérica 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Habilitar suporte a mods LUA locais no cliente.\n" +"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Ativar VBO" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Habilitar janela de console" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Menu principal de scripts" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Ruido do Rio" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Habilitar Joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Ativar segurança de extras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Habilitar registro de confirmação" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que " -"premir F5)." +"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" +"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" +"Desativar para velocidade ou vistas diferentes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Url do ContentDB" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n" +"Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando " +"conectam \n" +"a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades " +"esperadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Mostrar informação de depuração" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo " +"servidor).\n" +"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n" +"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "No jogo" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "A url para o repositório de conteúdo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Avanço automático para frente habilitado" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" +"Ignorado se bind_address estiver definido." -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Ativa animação de itens no inventário." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Ruído de umidade" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo " +"pack de\n" +"texturas ou gerado automaticamente.\n" +"Requer que as sombras sejam ativadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Não" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Ativa mini-mapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" +"Requer texturização bump mapping para ser ativado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Ruído base de terra flutuante" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" +"Requer sombreadores ativados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilégios por defeito" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Cliente" +msgid "Entity methods" +msgstr "Metodos de entidade" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" +"quando definido com num úmero superior a 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla para a esquerda" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS em menu de pausa" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tecla numérica 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n" -"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n" -"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n" -"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de " -"mods).\n" -"Só tem efeito se compilado com cURL." +msgid "Factor noise" +msgstr "Fator de ruído" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dependências opcionais:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Cair balançando" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fonte alternativa" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Selecione o diretório" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Sombra da fonte alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tamanho da fonte alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" +msgid "Fast key" +msgstr "Tecla de correr" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Aceleração no modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Dessincroniza animação de blocos" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocidade no modo rápido" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Esquerdo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Distância máxima de envio de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 cubos)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" +"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." +msgid "Field of view" +msgstr "Campo de visão" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo de visão em graus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Atraso no envio de blocos após construção" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " +"que são mostrados na aba Multijogador." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Oclusão de paralaxe" +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundidade de preenchimento" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Mudar camera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profundidade de enchimento de ruído" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mapeamento de tom fílmico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Iterações da função recursiva.\n" -"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " -"de processamento.\n" -"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " -"similar ao gerador V7." +"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" +"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" +"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" +"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Um Jogador" +msgid "Filtering" +msgstr "Filtros" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Temperatura da API Biome e parâmetros de ruído de humidade" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "amplitude Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Semente aleatória do mapa fixa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Ruído para cavernas #2" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual fixo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Destaque dos Cubos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Ruído base de terra flutuante" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas " -"entre mapblocks." +msgid "Floatland level" +msgstr "Nível de água" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para a configuração de Julia.\n" -"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" -"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" -"varia aproximadamente entre -2 e 2." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tecla de voar" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Voar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Depuração do gerador de mapa" +msgid "Fog" +msgstr "Nevoeiro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog start" +msgstr "Início da névoa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Limite do ruído de deserto" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurar mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Caminho para ficheiro fonte" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Aumentar Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Sombra da fonte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n" -"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Opacidade da sombra da fonte" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Você morreu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Qualidade da Captura de ecrã" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)." +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir " -"a direção." -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Desligado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato das capturas de ecrã." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " -"desabilitado. Útil para desenvolvedores." +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Gerador de mundo V6" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "A desligar..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nome do Jogador" +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla para avançar" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores Principais" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fontes Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " -"ilimitado)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Sem Filtro" +"Distância máxima de geração de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 " +"cubos)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Distância máxima de envio de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 cubos)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 " +"nós).\n" +" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " +"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando." +"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Destacando cubos" +msgid "Full screen" +msgstr "Ecrã inteiro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" -"Exemplos:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP em ecrã inteiro" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Mutado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modo de ecrã inteiro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" +msgid "GUI scaling" +msgstr "Escala do interface gráfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Ruído para cavernas #1" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Cliente e servidor" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tamanho da fonte alternativa" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Gerar mapa de normais" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Max. clearobjects blocos extras" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Chamadas de retorno Globais" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres " -"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são " -"permitidos." +"Atributos de geração de mapa globais.\n" +"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " +"exceto árvores\n" +"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " +"todas as decorações." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Alcance inc" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" -"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " -"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" -"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " -"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " -"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " -"adequadamente." +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." +msgid "Gravity" +msgstr "Gravidade" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Diminuir som" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Ruído do solo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Módulos HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tecla de comutação HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " -"o modpack $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Executar" +"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n" +"- legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de " +"lançamento).\n" +"- log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n" +"- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tem o instrumento de registro em si:\n" +"* Monitorar uma função vazia.\n" +"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " +"função).\n" +"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Voltar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Ruído para cavernas #1" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Altura da janela inicial." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height noise" +msgstr "Ruído de altura" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." +msgid "Height select noise" +msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU de alta precisão" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Monitorização" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Ruído de declive" +msgid "Hill threshold" +msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " -"usada descer." +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Ruído de declive1" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "Nome do servidor: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Ruído de declive2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocidade de escalada" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Ruído de declive3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Próximo item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Ruído de declive4" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Gravação de reversão" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Avanço frontal automático" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Profundidade do Rio" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Água ondulante" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Driver de vídeo" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla de movimento pitch" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Tela:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sem Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Início da névoa" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" -"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n" -"Definir como -1 para desativar funcionalidade." +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Tecla voltar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Mensagem do dia" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" -"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" -"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" -"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" -"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" -"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" -"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" -"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" -"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" -"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" -"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" -"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" -"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" -"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" -"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" -"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" -"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Jogos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" -"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da capacidade " -"\n" -"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " -"pelo despejo \n" -"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Analisador ocultado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limite de mapblock" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)." -"\n" -" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " -"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.(" -"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Modulos confiáveis" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Nível de água" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Caminho para ficheiro fonte" +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quão profundo serão os rios." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tecla numérica 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não " +"utilizados.\n" +"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "amplitude X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quão largos serão os rios." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume do som: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Ruído de mistura de umidade" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Ruído de umidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variação de umidade dos biomas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Ativar tudo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Servidor IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Suporte IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n" +"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocidade da furtividade" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " +"modo voo e rápido estiverem habilitados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " +"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " +"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " +"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Sem resultados" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos " +"sólidos.\n" +"Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Sombra da fonte alternativa" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " +"usada descer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU de alta precisão" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" +"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" -"quando definido com num úmero superior a 0." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "-Dano: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Folhas Opacas" +"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n" +"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Barulho na caverna2" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " +"quando voando ou nadando." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Som" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Endereço de bind" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Se ativado, você pode colocar blocos na posição (pés + nível dos olhos) onde " +"você está.\n" +"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " +"são limitadas a está distancia do player até o nó." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Cor do cursor" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Tamanho do Rio" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição " +"determinada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorar erros do mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Define áreas com praias arenosas." +msgid "In-Game" +msgstr "No jogo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Sombras" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" -"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" -"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Tecla WINDOWS direita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla da consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes." +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Monitoração imbutida.\n" +"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidez líquida" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Ativar histórico de conversa" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" +"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Mostrar wireframe" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quão profundo serão os rios." +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Ativar dano" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Monitorização" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " +"em segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controles" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animações dos itens do inventário" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Gráfico de perfil mostrado" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)" +msgid "Inventory key" +msgstr "Tecla de inventário" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Nível de superfície de água do mundo." +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverter rato" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Alcance de blocos ativos" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverte o movimento vertical do rato." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Componente Y de terreno plano." +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Tempo de vida de itens largados" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tecla numérica 9" +msgid "Iterations" +msgstr "Monitorização" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Estilo de folhas:\n" -"- Fancy: todas as faces visíveis\n" -"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n" -"- Opaque: desativa transparência" +"Iterações da função recursiva.\n" +"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " +"de processamento.\n" +"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " +"similar ao gerador V7." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Intervalo de tempo de envio" +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Ruido do Rio" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2." +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializando cubos" +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Servidor IPv6" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para a configuração de Julia.\n" +"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" +"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" +"varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " -"compilado." +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente X da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID do Joystick" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n" -"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Analizador" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorar erros do mundo" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Jogo" +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla de saltar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocidade de Pulo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Tecla End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tempo máximo em ms para descarregamento de ficheiro (por exemplo, um " -"ficheiro ZIP de um modificador) pode tomar." +"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Por favor, insira um número válido." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tecla de voar" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quão largos serão os rios." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Joystick virtual fixo" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Multiplicador para cair balançando.\n" -"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." +"Tecla para mover o jogador para trás.\n" +"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Velocidade de balanço da água" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Servidor" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Balançar das Ondas" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" -"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" -"Use 0 para qualidade padrão." +"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Controles por defeito:\n" -"Se não há nenhum menu visível:\n" -"- Um toque: ativa botão\n" -"- Duplo toque: colocar/usar\n" -"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n" -"Se menu/inventário visível:\n" -"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n" -" -->fechar\n" -"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n" -" --> mover item\n" -"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" -" --> Coloca apenas um item no compartimento\n" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Ruído de variação da montanha" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Sombreadores(indisponível)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " -"que são mostrados na aba Multijogador." +"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Ruído de Lama" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " -"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " -"'altitude_dry' estiver habilitado." +"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" -"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." +"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." +"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Habilitar suporte a mods LUA locais no cliente.\n" -"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" +"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " -"modo voo e rápido estiverem habilitados." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 módulos" +"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Frio de altitude" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gestão de blocos" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Chamadas de retorno Globais" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de ecrã" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Tecla Print Screen" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Ficheiro da lista de servidores" +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP ativado" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Recuar" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " -"pequenas." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Som alterado para %d%%" +"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra " -"Flutuante." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Gerar Normal maps" +"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ocorreu um erro:" +"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos." +"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Número de seguimentos de emersão" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renomear ModPack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Modo Criativo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "A versão do protocolo não coincide. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sem dependências." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar o jogo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Iluminação suave" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla por esgueirar.\n" +"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " +"desativado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." +"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para tirar fotos da tela.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Interface mostrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nãoconverter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Palavra-passe nova" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Endereço do servidor" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar a voar.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Falhou em descarregar $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar modo noclip.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "A carregar..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo pitch.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume do som" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para tirar fotos da tela.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente." +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modo cinemático habilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um " -"jogador está \n" -"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo." +"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Servidor remoto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " +"desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos." +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Apagar OEF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" +msgid "Lake steepness" +msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)." +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profundidade de cavernas grandes" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "Aceitar Método de Entrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla da consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." +msgid "Lava depth" +msgstr "Profundidade da lava" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Selecione o ficheiro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Estilo de folhas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Cubos Ondulantes" +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Estilo de folhas:\n" +"- Fancy: todas as faces visíveis\n" +"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n" +"- Opaque: desativa transparência" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tecla para a esquerda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" -"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " -"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)" -"\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " -"cliente)" +"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " +"geralmente atualizados em rede." -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "precisa_fonte_reserva" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gestão de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" -"Ignorado se bind_address estiver definido." +"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n" +"- (nada registado)\n" +"- none (mensagens sem nível de log)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variação de umidade dos biomas." +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Palavra-passe predefinida" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variação de temperatura para biomas." +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Nitidez da iluminação" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Semente aleatória do mapa fixa" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Limite de filas emerge no disco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Suavização do fluido líquido" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limite de filas emerge para gerar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." +"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). " +"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O " +"valor é armazenado por mundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Ativar segurança de extras" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n" +"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n" +"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n" +"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de " +"mods).\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidez líquida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Define nível de amostragem de textura.\n" -"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves." +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Suavização do fluido líquido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Líquidos Opacos" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Limite de iteração do liquido" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Mudo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tecla de alternância do Analizador" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Período de atualização dos Líquidos" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Pacotes instalados:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Carregar o analizador do jogo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" -"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" -"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" -"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Usar pacote de texturas" +"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" +"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" +"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "A carregar modificadores de blocos" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Menor limite Y de dungeons." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n" -"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." +msgid "Main menu script" +msgstr "Menu principal de scripts" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico" +msgid "Main menu style" +msgstr "Estilo do menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Limite topo Y de dungeons." +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir " +"a direção." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Repositório de conteúdo online" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Voar" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Torna todos os líquidos opacos" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunaridade" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Diretório do mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Nome do jogador.\n" -"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são administradores." -"\n" -"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Iniciar Um Jogador" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" +"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" +"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" +"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " +"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" +"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto " -"médio." +"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" +"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Sombras" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " -"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" -"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" -"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" -"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." +"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" +" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" +"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " +"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Ruído 2D" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Ruído de praia" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limite de geração de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Raio das nuvens" +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Limite do ruído da praia" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite de mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Limite de geração de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" +"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " +"Mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Velocidade de caminhada" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Gerador de mundo Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Velocidade de tempo" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Barulho na caverna1" +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição " -"determinada." +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Gerador de mundo Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Os privilégios que novos utilizadores obtém automaticamente.\n" -"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " -"servidor e dos modificadores." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Direita" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Gerador de mundo V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n" -"gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n" -"directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à " -"internet." +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tecla já em uso" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Gerador de mundo V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nome do mundo" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Deserto ocorre quando np_biome excede esse valor.\n" -"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado." +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Gerador de mundo V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas." +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuvens no menu" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Vales do mapgen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Destaque dos Cubos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Depuração do gerador de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Campo de visão em graus." +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flags do mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nome do gerador de mapa" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "pressione a tecla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distância máxima de geração de bloco" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distância máxima de envio de bloco" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Informação de debug mostrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "Converter Método de Entrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects blocos extras" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtro bilinear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pacotes por iteração" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " -"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " -"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter." +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS máximo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Névoa colorida" +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Raio da área de nuvens indicado em número de 64 cubos de nuvem.\n" -"Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens." +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Largura máxima da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" -"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " -"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " -"sua escala.\n" -"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " -"altera-lo em outras situações.\n" -"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." +"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" +"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume do som" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Altura do terreno" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do " +"ficheiro.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Tem o instrumento de registro em si:\n" -"* Monitorar uma função vazia.\n" -"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " -"função).\n" -"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." +"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" +"Definido como -1 para quantidade ilimitada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" -"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restaurar valores por defeito" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " +"conexão lenta \n" +"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " +"cliente alvo." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Modo rápido habilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Esquerdo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" +"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Agachar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador." +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Tamanho máximo da fila do chat.\n" +"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla da consola" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Tempo máximo em ms para descarregamento de ficheiro (por exemplo, um " +"ficheiro ZIP de um modificador) pode tomar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Distância máxima de envio de bloco" +msgid "Maximum users" +msgstr "Limite de utilizadores" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" +msgid "Menus" +msgstr "Opções para menus" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "A criar cliente..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache de malha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Distância máxima de geração de bloco" +msgid "Message of the day" +msgstr "Mensagem do dia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Servidor / Um jogador" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistência" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" -"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." +msgid "Minimap" +msgstr "Mini-mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." +msgid "Minimap key" +msgstr "Tecla mini-mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Vidro conectado" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altura de varredura do mini-mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Tamanho mínimo da textura" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n" -"- (nada registado)\n" -"- none (mensagens sem nível de log)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mapeamento MIP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tecla para agachar" +msgid "Mod channels" +msgstr "Canais de mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Tipo do Joystick" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervalo de NodeTimer" +msgid "Monospace font size" +msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Altura do terreno" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Juntar-se ao jogo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Ruído da montanha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Ruído de variação da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Nível zero da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do mouse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Ruído de Lama" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"O caminho de ficheiro relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " -"serão salvas." +"Multiplicador para cair balançando.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tecla de usar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Mutar som" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"Mudanças para a interface do menu principal:\n" -" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " -"de texturas, etc.\n" -"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " -"texturas. Pode ser necessário para telas menores." +"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" +"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" +"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" +"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" +"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " +"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Projetando dungeons" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nome do jogador.\n" +"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são " +"administradores.\n" +"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" -"'ridges' habilitam os rios." +"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " +"servidores." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nome de jogador demasiado longo." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "plano próximo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rede" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" -"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " -"toque." +"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" +"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/palavra-passe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta palavra-passe." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrar nomes técnicos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Atravessar blocos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." +msgid "Noclip key" +msgstr "Tecla Noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Ruído de Macieiras" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Destacando cubos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Mídia remota" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervalo de NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtros" +msgid "Noises" +msgstr "Ruidos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)." +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Amostragem de normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" -"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Intensidade de normalmaps" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Número de seguimentos de emersão" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." +"Número de thread emergentes para usar.\n" +"Vazio ou valor 0:\n" +"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'quantidade de " +"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" +"Qualquer outro valor:\n" +"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" +"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " +"gerador, mas pode prejudicar o desempenho interferindo com outros processos, " +"especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua em " +"'on_generated'.\n" +"Para muitos utilizadores a opção mais recomendada é 1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" -"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." +"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " +"tempo.\n" +"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " +"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repositório de conteúdo online" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite do topo da caverna" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Control Direito" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Líquidos Opacos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " -"geralmente atualizados em rede." +"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " +"formspec está aberto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avançar continuamente" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifica os vales." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Ativar névoa" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Intervalo de atualização do servidor" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" -"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " -"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " -"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " -"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " -"também texture_min_size.\n" -"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite síncrono" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iterações de oclusão paralaxe" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Modo de oclusão paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Força da oclusão paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Jogador contra jogador" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o " +"local padrão será usado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Barulho nas caverna" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " +"primeiro daqui." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tecla de dimin. de som" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Largura da caixa de seleção" +msgid "Physics" +msgstr "Física" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nome do gerador de mapa" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla de movimento pitch" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Altura do ecrã" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modo movimento pitch" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" +"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo " -"pack de\n" -"texturas ou gerado automaticamente.\n" -"Requer que as sombras sejam ativadas." +msgid "Player name" +msgstr "Nome do Jogador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores." +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Jogador contra jogador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fonte alternativa" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta para conectar (UDP).\n" +"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n" -"Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal." +"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " +"segurados.\n" +"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " +"desabilitado. Útil para desenvolvedores." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Folhas ondulantes" +msgid "Profiler" +msgstr "Analizador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Campo de visão" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tecla de alternância do Analizador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Ruído Subaquático" +msgid "Profiling" +msgstr "Analizando" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores." +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Raio da área de nuvens indicado em número de 64 cubos de nuvem.\n" +"Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." +msgid "Random input" +msgstr "Entrada aleatória" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Palavra-passe antiga" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Mensagens de chat recentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Preenchimento do vale" +msgid "Remote media" +msgstr "Mídia remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta remota" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." +"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" +"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Diretório para logs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Tecla para alternar a voar.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" +"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " +"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do " +"cliente)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " +"cliente)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tecla numérica 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "As palavra-passes não correspondem!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ruido do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Ruído Subaquático" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar Distância" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Verificação rígida de protocolo" +msgid "Right key" +msgstr "Tecla para a direita" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informação:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Conversa oculta" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Profundidade do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Metodos de entidade" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Profundidade do Rio" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profundidade do Rio" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Ruido do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Tamanho do Rio" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Profundidade do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Tempo de vida de itens largados" +msgid "Rollback recording" +msgstr "Gravação de reversão" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Altura de balanço da água" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n" -"Necessita de shaders para estar ativo." +msgid "Round minimap" +msgstr "Mini-map redondo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Remoção e colocação segura" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Porta do servidor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Ativar interface" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " -"direito do mouse." +"Escala de GUI por um valor especificado pelo utilizador.\n" +"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" +"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" +"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" +"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Módulos HTTP" +msgid "Screen height" +msgstr "Altura do ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)." +msgid "Screen width" +msgstr "Largura do ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Pasta de screenshot" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Largura da janela inicial." +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formato da captura de ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualidade da Captura de ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" +"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" +"Use 0 para qualidade padrão." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tecla numérica 2" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Ruído para cavernas #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor " -"crasha." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Anunciar servidor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Segurança" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Tecla de visão em zoom" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espaço" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Cor da caixa de seleção" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." +msgid "Selection box width" +msgstr "Largura da caixa de seleção" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" -"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" +"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" +"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" +"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" +"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" +"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mapeamento MIP" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servidor / Um jogador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Integrado" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Direito" +msgid "Server URL" +msgstr "URL do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação Suave" +msgid "Server address" +msgstr "Endereço do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Desativar anti-batota" +msgid "Server description" +msgstr "Descrição do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Estilo de folhas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgid "Server name" +msgstr "Nome do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " -"clientes." +msgid "Server port" +msgstr "Porta do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai " -"sobrescrever qualquer renomeio aqui." +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Altura do terreno" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Ficheiro da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Modo de alto escalamento" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" +"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " +"clientes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Modo voo desabilitado" +"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n" +"Necessita de shaders para estar ativo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true permite balanço de plantas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrar e entrar" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true permite ondulação da água.\n" +"Requer sombreadores seres ativados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Gerador de mundo Fractal" +msgid "Shader path" +msgstr "Sombras" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente X da constante hipercomplexa.\n" -"Altera o formato do fractal.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." +"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " +"performance em algumas placas de vídeo.\n" +"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limite de mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Habilitar registro de confirmação" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Rem. Favorito" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Mostrar informação de depuração" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Mensagem de desligamento" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Distância de transferência do jogador" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" +"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " +"acima de 5.\n" +"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" +"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " +"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " +"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" +msgid "Slice w" +msgstr "Fatia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" -"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" -"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " -"do mundo.\n" -"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" -"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " -"os 3 números iguais para a forma crua." +"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"Controles:\n" -"\n" -"- %s1: andar para frente\n" -"\n" -"- %s2: andar para trás\n" -"\n" -"- %s3: andar para a esquerda\n" -"\n" -"-%s4: andar para a direita\n" -"\n" -"- %s5: pular/escalar\n" -"\n" -"- %s6: esgueirar/descer\n" -"\n" -"- %s7: soltar item\n" -"\n" -"- %s8: inventário\n" -"\n" -"- Mouse: virar/olhar\n" -"\n" -"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n" -"\n" -"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n" -"\n" -"- Roda do mouse: selecionar item\n" -"\n" -"- %s9: bate-papo\n" +"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "amenizado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Iluminação suave" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Item anterior" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " +"olhar ou suavização do mouse.\n" +"Útil para gravar vídeos." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Modo rápido desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Ecrã inteiro" +msgid "Sneak key" +msgstr "Tecla para agachar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Botão X 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocidade da furtividade" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Som" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tecla especial" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tecla de inventário" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o " +"UDP.\n" +"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" +"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" +"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" +"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Códigos de faixa de cor" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Ponto de spawn estático" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais." +msgid "Steepness noise" +msgstr "Ruído de declive" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Plantas ondulantes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Sombra da fonte" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nome do servidor" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Geração de Mapa" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Intensidade de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Opções para menus" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Verificação rígida de protocolo" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Desabilitar pacote de texturas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Códigos de faixa de cor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite síncrono" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variação de temperatura para biomas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Ruído alternativo do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs." +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Intensidade de paralaxe." +msgid "Terrain height" +msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" -"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" -"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" -"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" -"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " -"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." +"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Gerador de mundo plano" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Sair para o S.O" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Ruído de persistência do terreno" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Sair do Editor de Método de Entrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Caminho para a pasta de texturas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" +"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " +"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" +"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " +"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " +"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " +"adequadamente." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "A url para o repositório de conteúdo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nuvens" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Ativar minimapa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvens 3D" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Mudar palavra-passe" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" +"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sempre voar e correr" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapping" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"O caminho de ficheiro relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " +"serão salvas." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Ativar/Desativar correr" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "O identificador do joystick para usar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro trilinear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Limite de iteração do liquido" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Horário inicial do mundo" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Os privilégios que novos utilizadores obtém automaticamente.\n" +"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " +"servidor e dos modificadores." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " +"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" +"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" +"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" +"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Névoa desabilitada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" +"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" +"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " +"abrir em outro caso.\n" +"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " +"sombreamento atualmente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Concatenar nome do item" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n" +"frustum de exibição no jogo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Ruído para cavernas #1" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" +"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " +"para esta\n" +"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" +"definido o valor válido mais próximo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da " +"capacidade \n" +"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " +"pelo despejo \n" +"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Tecla numérica +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" +"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "A carregar texturas..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " +"direito do mouse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Intensidade de normalmaps" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)." +msgid "The type of joystick" +msgstr "O tipo do joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalo do ABM" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " +"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " +"'altitude_dry' estiver habilitado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Carregar o analizador do jogo" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Física" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Atributos de geração de mapa globais.\n" -"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " -"exceto árvores\n" -"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " -"todas as decorações." +"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n" +"Definir como -1 para desativar funcionalidade." -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modo cinemático desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Diretório do mapa" +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervalo de tempo de envio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL" +msgid "Time speed" +msgstr "Velocidade de tempo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " +"memória." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras." +"Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um " +"jogador está \n" +"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Cache de malha" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "A conectar ao servidor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Atraso de dica de ferramenta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Visualização de balanço" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Limiar a tela de toque" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Suporte 3D.\n" -"Modos atualmente suportados:\n" -"- none: Nenhum efeito 3D.\n" -"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" -"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" -"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n" -"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n" -" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n" -" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" -"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." +msgid "Trees noise" +msgstr "Ruido de árvores" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtro tri-linear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos." -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "A resolver endereço..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Modulos confiáveis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha " +"flutuante." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Seleccionar Mundo:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Cor da caixa de seleção" +msgid "Undersampling" +msgstr "Subamostragem" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se " "aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do " @@ -6063,558 +6323,443 @@ msgstr "" "custo de uma imagem menos detalhada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" -"Desativar para velocidade ou vistas diferentes." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Profundidade de cavernas grandes" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Limite topo Y de dungeons." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Variação da escala vertical do terreno.\n" -"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " -"formspec está aberto." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL da lista de servidores" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" -"Definido como -1 para quantidade ilimitada." +"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " +"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " +"resolução.\n" +"O downscaling correto de gama não é suportado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: " -"para ecrãs 4K." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Padrões" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formato das capturas de ecrã." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Consulte debug.txt para mais detalhes." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Endereço / Porta" +msgid "VSync" +msgstr "Sincronização Vertical" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n" -"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n" -"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" -"Varia aproximadamente de -2 a 2." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Baixo" +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundidade do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" -"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total." +msgid "Valley fill" +msgstr "Preenchimento do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Criar" +msgid "Valley profile" +msgstr "Perfil do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Ruído de declive3" +msgid "Valley slope" +msgstr "Encosta do vale" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar palavra-passe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra " +"Flutuante." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Sair para o Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variação do número de cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Número de thread emergentes para usar.\n" -"Vazio ou valor 0:\n" -"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'quantidade de " -"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" -"Qualquer outro valor:\n" -"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" -"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " -"gerador, mas pode prejudicar o desempenho interferindo com outros processos, " -"especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua em " -"'on_generated'.\n" -"Para muitos utilizadores a opção mais recomendada é 1." +"Variação da escala vertical do terreno.\n" +"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Ruído de altura" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Control Esquerdo" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varia a aspereza do terreno.\n" +"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e " +"\"terrain_alt\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Nível zero da montanha" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "A reconstruir sombras..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "A carregar modificadores de blocos" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sincronização vertical da tela." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" +msgid "Video driver" +msgstr "Driver de vídeo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Mensagens de chat recentes" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Visualização de balanço" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Subamostragem" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Distância de visualização, em cubos." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Formato de report predefinido" +msgid "View range increase key" +msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " -"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " -"criada neste servidor.\n" -"Por favor, redigite sua palavra-passe e clique registrar e entrar para " -"confirmar a criação da conta ou clique em cancelar para abortar." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tecla de visão em zoom" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Botão Esquerdo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Intervalo de visualização" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Concatenar nome do item a descrição." +msgid "Volume" +msgstr "Volume do som" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de " -"comando em segundo plano.\n" -"Contém as mesmas informações que o ficheiro debug.txt (nome padrão)." +"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n" +"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n" +"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" +"Varia aproximadamente de -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Limite de utilizadores" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocidade de caminhada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water level" +msgstr "Nível de água" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Diretório para logs" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Nível de superfície de água do mundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Modo rápido" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Cubos Ondulantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos." +msgid "Waving leaves" +msgstr "Folhas ondulantes" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Balançar das Plantas" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Tecla numérica /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Balançar das Ondas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Nitidez da escuridão" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Altura de balanço da água" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Velocidade de balanço da água" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Define o nível base do solo." +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Comprimento de balanço da água" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Estilo do menu principal" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n" +"gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n" +"directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" +"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" +"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" +"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Altura do terreno" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " +"resolução\n" +"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " +"interpolação\n" +"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" +"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" +"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" +"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que " +"a \n" +"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" +"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " +"texturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"Se ativado, você pode colocar blocos na posição (pés + nível dos olhos) onde " -"você está.\n" -"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas." +"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " +"compilado." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Ligado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas " +"entre mapblocks." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Definido como true permite ondulação da água.\n" -"Requer sombreadores seres ativados." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" +"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " +"distância.\n" +"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" -"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" +"Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema " +"(Lua).\n" +"Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar " +"automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos." +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Modo movimento pitch habilitado" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que " +"premir F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandos do Chat" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Largura da janela inicial." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Ruído de persistência do terreno" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "amplitude Y" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de " +"comando em segundo plano.\n" +"Contém as mesmas informações que o ficheiro debug.txt (nome padrão)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" +"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Hospedar Jogo" +msgid "World start time" +msgstr "Horário inicial do mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Limpar texturas transparentes" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " +"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " +"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " +"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " +"também texture_min_size.\n" +"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Ativar/Desativar noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Componente Y de terreno plano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " -"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " -"resolução.\n" -"O downscaling correto de gama não é suportado." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Largura da caverna" +"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " +"verticalmente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Entrada aleatória" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" -"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " -"Mapblock" +"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Suporte IPv6." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não " -"utilizados.\n" -"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM." +"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Velocidade no modo rápido" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tecla numérica 5" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Ativar Dano" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Nível Y do fundo do mar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Mini-map redondo" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Todos os pacotes" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Especificação de jogo inválida." +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "limite paralelo de cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Cliente" +msgid "cURL timeout" +msgstr "Tempo limite de cURL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" -"A maioria dos utilizadores não precisarão mudar isto.\n" -"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n" -"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Projetando dungeons" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flags do mapgen" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Água ondulante" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática" diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index 15084fe79..9fb7bbbe8 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Octavos" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Soltar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Cor do console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Modo tela cheia." +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reviver" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Você morreu" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Dano habilitado" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Público: " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ocorreu um erro:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" -"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" -"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" -"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " -"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" -"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " -"memória." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer." +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Tecla Select" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Versão do protocolo incompatível. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Escala da GUI" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Barulho da caverna" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com " +"a internet." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Nenhum jogo selecionado" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nome / Senha" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependências:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Desabilitar todos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Cone da caverna" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desabilitar modpack" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Habilitar todos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Fontes Freetype" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Habilitar modpack" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres " +"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são " +"permitidos." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Aumento leve da curva de luz" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modo criativo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Dependências opcionais:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Alternar voo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Sem dependências." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL do servidor" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Interface escondida" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Dependências opcionais:" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependências opcionais:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tecla de Comando" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Y máximo da dungeon" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Névoa" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Todos os pacotes" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Tela cheia BPP" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Backspace" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Velocidade de Pulo" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Voltar ao menu principal" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitado" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " -"tempo.\n" -"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " -"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Falhou em baixar $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Ruído de mistura de umidade" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jogos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" -"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" -"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" -"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modulos (Mods)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para " -"desenvolvimento\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Sem resultados" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Pacotes de texturas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmic Tone Mapping" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Porta remota" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Ruidos" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Sincronização Vertical" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Limite da mensagem de expulsão" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Jogo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Ruido de árvores" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Gerador de mapa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nenhum jogo selecionado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" -" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" -"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " -"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." +"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Intervalo de visualização" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do mundo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" -"Altera o formato do fractal.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Você não possui jogos instalados." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar modo noclip.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tecla para largar item" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Habilitar Joysticks" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Modo Criativo: " +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Aceleração no ar" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renomear pacote de módulos:" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai " +"sobrescrever qualquer renomeio aqui." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Ruído alternativo do terreno" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Ruído 2D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Voltar para as configurações" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Segurança" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Procurar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Fator de ruído" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "O valor não deve ser maior do que $1." +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" -"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaridade" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Jogar" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octavos" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Folhas Simples" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 " -"blocos)." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistência" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para pular. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Por favor insira um inteiro válido." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Por favor, insira um número válido." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restaurar para o padrão" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Reviver" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Selecione o diretório" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Selecione o arquivo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " -"em segundos." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar nomes técnicos" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Voltar para as configurações" +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "O valor não deve ser maior do que $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "modo 3D" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "amplitude X" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Suavização da camera" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Desabilitar todos" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "amplitude Y" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "amplitude Z" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Mensagem de travamento" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "valor absoluto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Gerador de mundo Carpathian" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Padrões" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " -"segurados.\n" -"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "amenizado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Habilitado)" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 módulos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minimapa" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Comandos de Local" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows esquerdo" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " +"o modpack $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tecla para Pular" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Deslocamento" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Comando" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Nível Y do fundo do mar." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Procurar conteúdo online" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Desabilitar pacote de texturas" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Névoa habilitada" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informação:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pacotes instalados:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sem dependências." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtragem anisotrópica" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Tecla Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para trás.\n" -"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstalar o pacote" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Tamanho máximo da fila do chat.\n" -"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Usar pacote de texturas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla para andar para trás" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Colaboradores ativos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Alcance dec" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Colaboradores anteriores" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Aceleração padrão" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar " -"através de nós de sólidos.\n" -"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Mutar som" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Endereço de Bind" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Largura da tela" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo criativo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Modo voo habilitado" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Habilitar dano" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" -"Distância de visão (em nós).\n" -"Minimo = 20" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Criar Jogo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tecla de Chat" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Criar Servidor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS no menu de pausa" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome / Senha" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o UDP." -"\n" -"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" -"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" -"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Nitidez da iluminação" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jogar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n" -"- legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a " -"liberação).\n" -"- log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para " -"depuração).\n" -"- error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para " -"desenvolvedores de mods)." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecione um mundo:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla para frente automática" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta do servidor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o " -"local padrão será usado." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o jogo" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "-Porta: " +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Endereço / Porta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla direita" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Altura de escaneamento do minimapa" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modo criativo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Botão direito" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dano habilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " -"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " -"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " -"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Deletar Favorito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Tecla do Minimapa" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Juntar-se ao jogo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nome / Senha" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Alternar modo de câmera cinemática" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Encosta do vale" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP habilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Habilita itens animados no inventário." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Formato da Captura de tela" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvens 3D" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Inercia dos braços" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Água opaca" +msgid "8x" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Vidro conectado" +msgid "All Settings" +msgstr "Todas as configurações" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais " -"elevados são mais brilhantes.\n" -"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Torna todos os líquidos opacos" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturização:" +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtragem bi-linear" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tecl.num. 4" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidro conectado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Folhas com transparência" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Criando o servidor..." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Gerar Normal maps" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap (filtro)" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Reconectar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Não" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para pular. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sem filtros" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla para frente" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sem Mipmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Destaque nos Blocos" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Bloco Delineado" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page down" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Folhas Opacas" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água opaca" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n" -"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" -"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" -"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" -"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partículas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Analizando" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Resetar mundo um-jogador" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " -"desenvolvimento.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Tela:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Sombreadores" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" -"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" -"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " -"abrir em outro caso.\n" -"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " -"sombreamento atualmente." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Sombreadores(indisponível)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Folhas Simples" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Carregando blocos..." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação suave" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n" -"Só tem efeito se compilado com cURL." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturização:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Tecla especial" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone mapping" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Amostragem de normalmaps" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n" -"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtragem tri-linear" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Folhas Balançam" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Endereço para conexão.\n" -"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" -"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Nós que balancam" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Pacotes de texturas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantas balançam" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" -"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS máximo" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar Mods" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Iniciar Um jogador" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Gerador de mundo V7" +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando nodes" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Alterar" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializando nodes..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Carregando texturas..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Atualização da camera habilitada" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruindo sombreadores..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Informação do jogo:" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Especificação do jogo inválida." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" -"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " -"servidores." +"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Você não possui jogos instalados." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nome de jogador muito longo." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Procurar conteúdo online" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Por favor escolha um nome!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Tamanho vertical do console" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" -"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" -"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "precisa_fonte_reserva" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante" +"\n" +"Verifique o debug.txt para mais detalhes." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Console" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Endereço: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Modo Criativo: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar " -"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo " -"travamentos em clientes lentos." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "-Dano: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " -"olhar ou suavização do mouse.\n" -"Útil para gravar vídeos." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modo: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla por esgueirar.\n" -"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " -"desativado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "-Porta: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Público: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Limiar a tela de toque" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "O tipo do joystick" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "Nome do servidor: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" -"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Avanço automático para frente habilitado" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Atualização da camera desabilitada" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Porta para conectar (UDP).\n" -"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Atualização da camera habilitada" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Tamanho do chunk" +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar a senha" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do " -"cliente possam se conectar.\n" -"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a " -"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os " -"recursos que você está esperando." +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modo cinemático desabilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modo cinemático habilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando ao servidor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" -"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " -"enviados aos clientes.\n" -"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " -"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " -"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" -"Configure isso como um valor maior do que a " -"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" -"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." +"Controles:\n" +"\n" +"- %s1: andar para frente\n" +"\n" +"- %s2: andar para trás\n" +"\n" +"- %s3: andar para a esquerda\n" +"\n" +"-%s4: andar para a direita\n" +"\n" +"- %s5: pular/escalar\n" +"\n" +"- %s6: esgueirar/descer\n" +"\n" +"- %s7: soltar item\n" +"\n" +"- %s8: inventário\n" +"\n" +"- Mouse: virar/olhar\n" +"\n" +"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n" +"\n" +"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n" +"\n" +"- Roda do mouse: selecionar item\n" +"\n" +"- %s9: bate-papo\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Descrição do servidor" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Criando o cliente..." #: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Mídia..." +msgid "Creating server..." +msgstr "Criando o servidor..." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores." +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Informação de debug mostrada" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Varia a aspereza do terreno.\n" -"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e \"" -"terrain_alt\"." +"Controles:\n" +"Se não há nenhum menu visível:\n" +"- Um toque: ativa botão\n" +"- Duplo toque: place/use\n" +"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n" +"Menu/Inventário visível:\n" +"- Duplo toque: (Fora do menu):\n" +" -->Fechar\n" +"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n" +" --> move item\n" +"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" +" --> Coloca apenas um item no slot\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Modo de oclusão de paralaxe" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Alcance para envio de objetos ativos" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Inserir" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Sair para o menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Sair do Minetest" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modo rápido desabilitado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Nível de água" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modo rápido habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modo voo desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modo voo habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Névoa desabilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Névoa habilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informação do jogo:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Jogo parado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Criando o servidor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Carregando itens..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Mídia..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa escondido" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Carregando blocos..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modo movimento pitch habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Gráfico de perfil mostrado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remoto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolvendo os endereços..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Desligando tudo..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Um jogador" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Som mutado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Som desmutado" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume mudado para %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Mostrar wireframe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Conversa oculta" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Conversa mostrada" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Interface escondida" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Interface mostrada" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Analisador ocultado" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicativos" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tecla voltar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Tecla End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Apagar EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Aceitar Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Converter Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Sair do Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Método de Entrada Inconversível" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do mouse" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tecl.num. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tecl.num. +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tecl.num. -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tecl.num. ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tecl.num. /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tecl.num. 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tecl.num. 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tecl.num. 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tecl.num. 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tecl.num. 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tecl.num. 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tecl.num. 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tecl.num. 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tecl.num. 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tecl.num. 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpar OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jogar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Direita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" -"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão direito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Pasta de screenshot" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl direito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Ruído do bioma" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu direito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Nível de log do Debug" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift direito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows direito" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Sincronização vertical da tela." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Tecla Select" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Gerar mapa de normais" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Tecla Sleep" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Básico" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de tela" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Habilitar modpack" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas " -"maiores." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Alpha do cursor" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Acima" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n" -"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Ponto de spawn estático" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "As senhas não correspondem!" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrar e entrar" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " +"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " +"criada neste servidor.\n" +"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a " +"criação da conta ou clique em cancelar para abortar." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Especial\" = descer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Diretorio da textura" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avanço frontal automático" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Pulo automático" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Modo movimento pitch" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Voltar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone mapping" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Mudar camera" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Carregando itens..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favoritos" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Nuvens 3D" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Alcance dec" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Nível de solo base" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Abaixar volume" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda (Lua)." -"\n" -"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar " -"automaticamente." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Soltar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "valor absoluto" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Perfil do vale" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Alcance inc" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Aumentar Volume" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pular" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Essa tecla já está em uso" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" -"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" -"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." +"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comandos de Local" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Mutar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Botão X 1" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Próximo item" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Console Alpha" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Item anterior" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilidade do mouse" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selecionar distância" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Atualização da camera desabilitada" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de tela" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " -"conexão lenta \n" -"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " -"cliente alvo." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Esgueirar" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Endereço: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Especial" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Monitoração imbutida.\n" -"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Ativar interface" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" -"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " -"para esta\n" -"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" -"definido o valor válido mais próximo." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Ativar histórico de conversa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Alternar corrida" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Alternar voo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " -"são limitadas a está distancia do player até o nó." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Ativar névoa" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Som mutado" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Ativar minimapa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Alternar noclip" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Mudar teclas" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Ativar histórico de conversa" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Colaboradores anteriores" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pressione uma tecla" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Alterar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jogar" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar a senha" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Comprimento de balanço da água" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senha antiga" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " -"quando voando ou nadando." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Sair" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Jogo padrão" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Mutado" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Todas as configurações" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de tela" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Entrar " -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Conversa mostrada" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "pt_BR" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" +"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " +"toque." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." +"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" +"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " +"estiver fora do circulo principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Tecla para ativar o modo pitch.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" +"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " +"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " +"sua escala.\n" +"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " +"altera-lo em outras situações.\n" +"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Limite de geração de mapa" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" +"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" +"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " +"do mundo.\n" +"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" +"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " +"os 3 números iguais para a forma crua." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " -"primeiro daqui." +"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" +"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Ruído da montanha" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Limite da caverna" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Tecl.num. -" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Período de atualização dos Líquidos" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Tecl.num. *" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado." +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuvens 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." +msgid "3D mode" +msgstr "modo 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limite de filas emerge para gerar" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Profundidade da lava" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n" +"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Mensagem de desligamento" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limite de mapblock" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Ruído 3D que define o terreno." -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Som desmutado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " +"pequenas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Tempo limite de cURL" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição " -"no jogo." +"Suporte 3D.\n" +"Modos atualmente suportados:\n" +"- none: Nenhum efeito 3D.\n" +"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" +"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" +"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n" +"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n" +" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n" +" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" +"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n" +"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando " +"ele travar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor " +"desligar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalo do ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Profundidade do vale" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Limite absoluto de filas emergentes" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicializando nodes..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Aceleração no ar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " -"distância.\n" -"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Menor limite Y de dungeons." +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Habilitar minimapa." +msgid "Active block range" +msgstr "Limite para blocos ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Alcance para envio de objetos ativos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do arquivo." -"\n" -"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " -"automaticamente." +"Endereço para conexão.\n" +"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" +"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Folhas com transparência" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para " +"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais " +"elevados são mais brilhantes.\n" +"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Pulo automático" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Resetar mundo um-jogador" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto " +"médio." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Especial\" = descer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Frio de altitude" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " -"resolução\n" -"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " -"interpolação\n" -"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" -"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" -"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" -"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a " -"\n" -"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" -"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " -"texturas." +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre voar e correr" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Altura da janela inicial." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gama de oclusão de ambiente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Ruído de declive2" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Limite da caverna" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifica os vales." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). " -"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O " -"valor é armazenado por mundo." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtragem anisotrópica" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" -"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Concatenar nome do item" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa escondido" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Concatenar nome do item a descrição." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "habilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Barulho das Árvores de Macieira" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profundidade de preenchimento" +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inercia dos braços" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" -"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " -"trás para desabilitar." +"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " +"câmera mexe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Peça para reconectar depois de queda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " +"enviados aos clientes.\n" +"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " +"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " +"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" +"Configure isso como um valor maior do que a " +"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" +"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modo cinematográfico" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla para frente automática" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do mouse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modo de alto escalamento" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "limite paralelo de cURL" +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla para andar para trás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Tipo fractal" +msgid "Base ground level" +msgstr "Nível de solo base" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altura base do terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Fatia w" +msgid "Basic" +msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Fator de balanço em queda" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilégios básicos" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu direito" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "barulho de praia" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Limitar o barulho da praia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Atravessar blocos" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtragem bi-linear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variação do número de cavernas." +msgid "Bind address" +msgstr "Endereço de bind" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partículas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tecla de correr" +msgid "Biome noise" +msgstr "Ruído do bioma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" -"Definido como true permite balanço de plantas.\n" -"Requer sombreadores serem ativados." +"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela " +"cheia." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Criar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Intervalo de geração de mapa" +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Tamanho mínimo da textura" +msgid "Builtin" +msgstr "Embutido" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Voltar ao menu principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" -"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " -"acima de 5.\n" -"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" -"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." +"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" +"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n" +"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n" +"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravidade" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavização da camera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Mouse invertido" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Habilitar VBO" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Vales do Mapgen" +msgid "Cave noise" +msgstr "Barulho nas caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Barulho na caverna #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para pular. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Barulho na caverna #2" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Largura da caverna" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Desabilitar modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Barulho na caverna1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Gerador de mundo V5" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Barulho na caverna2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limite da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Habilitar janela de console" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Barulho da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" +msgid "Cavern taper" +msgstr "Cone da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "O identificador do joystick para usar" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite da caverna" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite do topo da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Centro do aumento da curva de luz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Mudanças para a interface do menu principal:\n" +" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " +"de texturas, etc.\n" +"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " +"texturas. Pode ser necessário para telas menores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Altura base do terreno." +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla de Chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite de filas emerge no disco" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Entrar " +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Anunciar servidor" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Partículas de Escavação" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Limite da mensagem de expulsão" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" +msgid "Chat message max length" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma." +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla comutadora de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos de Chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções " -"inseguras \n" -"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via " -"request_insecure_environment())." +msgid "Chunk size" +msgstr "Tamanho do chunk" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" -"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla para modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" -"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela " -"cheia." +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Limpe as texturas transparentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." +msgid "Client" +msgstr "Cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Desinstalar o pacote" +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliente e servidor" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Por favor escolha um nome!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Mods de Cliente Local" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependências:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha " -"flutuante." +msgid "Cloud radius" +msgstr "Raio das nuvens" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tecla de comutação HUD" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuvens no menu" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Colaboradores ativos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Névoa colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." +"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de " +"conteúdos.\n" +"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam " +"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n" +"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n" +"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa " +"em https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Atraso de dica de ferramenta" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n" +"os permitem enviar e baixar informações para/da internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" -"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" +"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções " +"inseguras \n" +"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via " +"request_insecure_environment())." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Habilitado)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla de Comando" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios." +msgid "Connect glass" +msgstr "Vidro conectado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Ruído de declive4" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " -"câmera mexe." +msgid "Console alpha" +msgstr "Console Alpha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n" -"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n" -"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao " -"servidor." +msgid "Console color" +msgstr "Cor do console" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)" +msgid "Console height" +msgstr "Tamanho vertical do console" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tecla para modo cinematográfico" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Url do ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Largura máxima da hotbar" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Para frente continuamente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicativos" +"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" +"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " +"trás para desabilitar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. pacotes por iteração" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Tecla Sleep" +msgid "Controls" +msgstr "Controles" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Tecl.num. ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" +"Exemplos:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor " -"desligar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de " -"conteúdos.\n" -"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam " -"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n" -"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n" -"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa " -"em https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" +"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Ruído de declive1" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Canais de mod" +msgid "Crash message" +msgstr "Mensagem de travamento" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Remoção e colocação segura" +msgid "Creative" +msgstr "Criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Endereço de Bind" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Alpha do cursor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Fonte alpha de sombra" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Cor do cursor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" -"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " -"automaticamente." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas." +msgid "DPI" +msgstr "dpi" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Dano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Nitidez da escuridão" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" -"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" -"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" -"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "plano próximo" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Limite do ruído de deserto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Ruído 3D que define o terreno." +msgid "Debug log level" +msgstr "Nível de log do Debug" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tecla de abaixar volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "pt_BR" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Passo do servidor dedicado" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Folhas Balançam" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Aceleração padrão" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Jogo padrão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n" -"os permitem enviar e baixar informações para/da internet." +"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n" +"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" -"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." +msgid "Default password" +msgstr "Senha padrão" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animações nos itens do inventário" +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilégios por padrão" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Ruído do solo" +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de reporte padrão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " -"verticalmente." +"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" -"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." +"Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n" +"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Y mínimo da dungeon" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs." -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Define áreas com praias arenosas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" -"Requer texturização bump mapping para ser ativado." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KB/s" +"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtragem tri-linear" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Aceleração no modo rápido" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas " +"maiores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Monitorização" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Define processo amostral de textura.\n" +"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Porta" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Define o nível base do solo." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Acima" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Define o nível base do solo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " -"performance em algumas placas de vídeo.\n" -"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." +"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " +"ilimitado)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Jogo parado" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtragem bi-linear" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" -"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" -"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " -"estiver fora do circulo principal." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar " +"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo " +"travamentos em clientes lentos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Ruído nas cavernas #1" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tecla de Emudecer" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Profundidade de enchimento de ruído" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e " +"na lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Limite do ruído de deserto" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n" +"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Dessincronizar animação do bloco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Centro do aumento da curva de luz." +msgid "Digging particles" +msgstr "Partículas de Escavação" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Habilitar Anti-Hack" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tecl.num. 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Não permitir logar sem senha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Porta do servidor" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e " -"na lista de servidores." +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" -"Requer shaders a serem ativados." +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Balanço das plantas" +msgid "Drop item key" +msgstr "Tecla para largar item" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gama de oclusão de ambiente" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tecla de aumentar volume" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y máximo da dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Não permitir logar sem senha" +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y mínimo da dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Y mínimo da dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" -"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." +"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n" +"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." +msgid "Enable VBO" +msgstr "Habilitar VBO" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Limpar OEM" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Habilitar janela de console" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilégios básicos" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Criando o servidor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Habilitar Joysticks" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tecl.num. 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modo: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tecl.num. 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Habilitar registro de confirmação" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Menu principal do script" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" +"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Ruido do Rio" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Ativar iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" +"Desativada para andar rápido ou para visões diferentes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito " -"como teclar F5)." +"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do " +"cliente possam se conectar.\n" +"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a " +"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os " +"recursos que você está esperando." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n" +"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n" +"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao " +"servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Url do ContentDB" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Mostrar informações de depuração" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" +"Ignorado se bind_address estiver definido." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "No jogo" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Habilita itens animados no inventário." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "A url para o repositório de conteúdo" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser " +"fornecidos pelo\n" +"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n" +"Requer shaders a serem ativados." -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Avanço automático para frente habilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas." -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Habilitar minimapa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Ruído de umidade" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" +"Requer texturização bump mapping para ser ativado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" +"Requer shaders a serem ativados." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Não" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metodos de entidade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" +"quando definido como número maior do que 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS no menu de pausa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilégios por padrão" +msgid "FSAA" +msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Mods de Cliente Local" +msgid "Factor noise" +msgstr "Fator de ruído" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Fator de balanço em queda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla para a esquerda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tecl.num. 1" +msgid "Fallback font" +msgstr "Fonte Alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n" -"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n" -"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n" -"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de " -"mods).\n" -"Só tem efeito se compilado com cURL." +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Sombra da fonte alternativa" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dependências opcionais:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tamanho da fonte alternativa" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Selecione o diretório" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tecla de correr" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Aceleração no modo rápido" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocidade no modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" +msgid "Fast movement" +msgstr "Modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" +"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Dessincronizar animação do bloco" +msgid "Field of view" +msgstr "Campo de visão" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu esquerdo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo de visão em graus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" -"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 " -"blocos)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " +"que são mostrados na aba Multijogador." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundidade de preenchimento" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profundidade de enchimento de ruído" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmic Tone Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Mudar camera" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" +"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" +"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" +"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" +msgid "Filtering" +msgstr "Filtros" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Iterações da função recursiva.\n" -"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " -"de processamento.\n" -"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " -"similar ao gerador V7." +"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Um jogador" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Semente do mapa fixa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "amplitude Z" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual fixo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Barulho na caverna #2" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Destaque nos Blocos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Nível de água" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock." +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para a configuração de Julia.\n" -"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" -"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" -"varia aproximadamente entre -2 e 2." +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tecla de voar" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Voando" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Névoa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Debug do mapgen" +msgid "Fog start" +msgstr "Início da névoa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tecla de comutação de névoa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Limite do ruído de deserto" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurar Mods" +msgid "Font path" +msgstr "Caminho da fonte" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Aumentar Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Fonte de sombra" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n" -"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fonte alpha de sombra" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Você morreu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Qualidade da Captura de tela;" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)." +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir " -"a direção." -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Desligado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato das screenshots." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " -"desabilitado. Útil para desenvolvedores." +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Gerador de mundo V6" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Desligando tudo..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nome do Jogador" +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla para frente" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores principais" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fontes Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " -"ilimitado)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Sem filtros" +"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 " +"blocos)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 " +"blocos)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 " +"nós).\n" +" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " +"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando." +"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Destacamento do bloco" +msgid "Full screen" +msgstr "Tela cheia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" -"Exemplos:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Tela cheia BPP" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Mutado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modo tela cheia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" +msgid "GUI scaling" +msgstr "Escala da GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Barulho na caverna #1" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro de escala da GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Cliente e servidor" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tamanho da fonte alternativa" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Gerar mapa de normais" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Max. clearobjects blocos extras" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Chamadas de retorno Globais" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres " -"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são " -"permitidos." +"Atributos de geração de mapa globais.\n" +"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " +"exceto árvores\n" +"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " +"todas as decorações." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Alcance inc" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" -"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " -"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" -"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " -"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " -"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " -"adequadamente." +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." +msgid "Gravity" +msgstr "Gravidade" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Abaixar volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Ruído do solo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Módulos HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tecla de comutação HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " -"o modpack $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Executar" +"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n" +"- legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a " +"liberação).\n" +"- log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para " +"depuração).\n" +"- error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para " +"desenvolvedores de mods)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. " +"Tem o instrumento de registro em si:\n" +"* Monitorar uma função vazia.\n" +"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " +"função).\n" +"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Heat noise" +msgstr "Ruído nas cavernas #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Altura da janela inicial." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Ruído de altura" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Monitorização" +msgid "Height select noise" +msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Ruído de declive" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU de alta precisão" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " -"usada descer." +msgid "Hill steepness" +msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "Nome do servidor: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Ruído de declive1" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Próximo item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Ruído de declive2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Gravação de reversão" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Ruído de declive3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Ruído de declive4" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Avanço frontal automático" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Profundidade do Rio" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Ondas na água" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Driver de vídeo" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Especial" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla de movimento pitch" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Tela:" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sem Mipmapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2." +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Início da névoa" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" -"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n" -"Definindo-o como -1 desabilita o recurso." +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Tecla voltar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Mensagem do dia" +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Pular" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" -"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" -"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" -"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" -"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" -"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" -"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" -"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" -"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" -"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" -"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" -"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" -"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" -"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" -"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" -"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" -"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Jogos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" -"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da capacidade " -"\n" -"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " -"pelo despejo \n" -"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Analisador ocultado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limite de mapblock" +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)." -"\n" -" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " -"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.(" -"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Modulos confiáveis" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Nível de água" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Caminho da fonte" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tecl.num. 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "amplitude X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume do som: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "Protocolo IPv6" +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Habilitar todos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quão profundo serão os rios." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n" +"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocidade da furtividade" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quão largos serão os rios." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Ruído de mistura de umidade" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Sem resultados" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Ruído de umidade" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Sombra da fonte alternativa" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variação de umidade dos biomas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU de alta precisão" +msgid "IPv6" +msgstr "Protocolo IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores." +msgid "IPv6 server" +msgstr "Servidor de IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Suporte a IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" -"quando definido como número maior do que 0." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "-Dano: " +"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n" +"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Folhas Opacas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " +"modo voo e rápido estiverem habilitados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Barulho na caverna2" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " +"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " +"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " +"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Som" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar " +"através de nós de sólidos.\n" +"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Endereço de bind" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " +"usada descer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "dpi" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" +"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Cor do cursor" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Tamanho do Rio" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n" +"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " +"quando voando ou nadando." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Define áreas com praias arenosas." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos " +"olhos) onde você está.\n" +"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Sombreadores" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " +"são limitadas a está distancia do player até o nó." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" -"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows direito" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição " +"determinada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes." +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorar erros do mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "No jogo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidez líquida" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Ativar histórico de conversa" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla de aumentar volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno." +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Monitoração imbutida.\n" +"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Mostrar wireframe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quão profundo serão os rios." +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" +"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Dano" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tecla de comutação de névoa" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controles" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Monitorização" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " +"em segundos." -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Gráfico de perfil mostrado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animações nos itens do inventário" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Nível de superfície de água do mundo." +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventário" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Limite para blocos ativos" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Mouse invertido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Componente Y de terreno plano." +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Entidade item TTL" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tecl.num. 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Monitorização" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Folhas de estilo:\n" -"- Fancy: todas as faces visíveis\n" -"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles\n" -"- Opaque: desativar transparência" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Intervalo de tempo de envio" +"Iterações da função recursiva.\n" +"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " +"de processamento.\n" +"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " +"similar ao gerador V7." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Ruido do Rio" +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ." +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializando nodes" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Servidor de IPv6" +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " -"compilado." +"Apenas para a configuração de Julia.\n" +"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" +"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" +"varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID do Joystick" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente X da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n" -"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Analizador" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorar erros do mundo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Tecla End" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de " -"um modificador) pode tomar." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Por favor, insira um número válido." +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla para Pular" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tecla de voar" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocidade de Pulo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quão largos serão os rios." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Joystick virtual fixo" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Multiplicador para cair balançando.\n" -"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." +"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Velocidade de balanço da água" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Criar Servidor" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Balanço da água" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" -"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" -"Use 0 para qualidade padrão." +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Controles:\n" -"Se não há nenhum menu visível:\n" -"- Um toque: ativa botão\n" -"- Duplo toque: place/use\n" -"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n" -"Menu/Inventário visível:\n" -"- Duplo toque: (Fora do menu):\n" -" -->Fechar\n" -"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n" -" --> move item\n" -"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" -" --> Coloca apenas um item no slot\n" +"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Peça para reconectar depois de queda" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para trás.\n" +"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Ruído de variação da montanha" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Sombreadores(indisponível)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?" +"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " -"que são mostrados na aba Multijogador." +"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Ruído de Lama" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " -"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " -"'altitude_dry' estiver habilitado." +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" -"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." +"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." +"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n" -"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" +"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " -"modo voo e rápido estiverem habilitados." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 módulos" +"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Frio de altitude" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Chamadas de retorno Globais" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de tela" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Arquivo da lista de servidores" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP habilitado" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Voltar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " -"pequenas." +"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume mudado para %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra " -"Flutuante." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Gerar Normal maps" +"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ocorreu um erro:" +"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas." +"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Número de seguimentos de emersão" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renomear pacote de módulos:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Modo criativo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Versão do protocolo incompatível. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sem dependências." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar o jogo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Iluminação suave" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." +"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla por esgueirar.\n" +"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " +"desativado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Interface mostrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Método de Entrada Inconversível" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para tirar fotos da tela.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nova senha" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Endereço do servidor" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Falhou em baixar $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume do som" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar a voar.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar modo noclip.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para tirar fotos da tela.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para ativar o modo pitch.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local." +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para " +"desenvolvimento\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modo cinemático habilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um " -"jogador está construindo algo.\n" -"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou " -"remoção de um node." +"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Servidor remoto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos." +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Apagar EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " +"desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)." +msgid "Lake steepness" +msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "Aceitar Método de Entrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profundidade de cavernas grandes" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Selecione o arquivo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla do console" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Nós que balancam" +msgid "Lava depth" +msgstr "Profundidade da lava" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Estilo de folhas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" -"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " -"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)" -"\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " -"cliente)" +"Folhas de estilo:\n" +"- Fancy: todas as faces visíveis\n" +"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles\n" +"- Opaque: desativar transparência" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "precisa_fonte_reserva" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tecla para a esquerda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" -"Ignorado se bind_address estiver definido." +"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " +"geralmente atualizados em rede." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variação de umidade dos biomas." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Senha padrão" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variação de temperatura para biomas." +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n" +"- (nenhum)\n" +"- none (mensagens sem nível de log)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Semente do mapa fixa" +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Suavização do fluido líquido" +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Nitidez da iluminação" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Limite de filas emerge no disco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limite de filas emerge para gerar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Define processo amostral de textura.\n" -"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves." +"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). " +"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O " +"valor é armazenado por mundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Líquidos Opacos" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Mutar" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n" +"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n" +"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n" +"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de " +"mods).\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidez líquida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tecla de alternância do Analizador" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Suavização do fluido líquido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Limite de iteração do liquido" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Pacotes instalados:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" -"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" -"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" -"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Usar pacote de texturas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos." -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Período de atualização dos Líquidos" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Carregar o analizador do jogo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n" -"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtro de escala da GUI" +"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" +"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" +"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Limite topo Y de dungeons." +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Carregado Block Modifiers" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Repositório de conteúdo online" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Menor limite Y de dungeons." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Voando" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunaridade" +msgid "Main menu script" +msgstr "Menu principal do script" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." +msgid "Main menu style" +msgstr "Estilo do menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Nome do jogador.\n" -"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são administradores." -"\n" -"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." +"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir " +"a direção." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Iniciar Um jogador" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Torna todos os líquidos opacos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto " -"médio." +msgid "Map directory" +msgstr "Diretório do mapa" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Sombreadores" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " -"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" -"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" -"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" -"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" +"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" +"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" +"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " +"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" +"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Ruído 2D" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "barulho de praia" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" +"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Raio das nuvens" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Limitar o barulho da praia" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" +" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" +"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " +"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limite de geração de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Velocidade de caminhada" +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite de mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Velocidade de tempo" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Intervalo de geração de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" +"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " +"Mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Barulho na caverna1" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição " -"determinada." +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Gerador de mundo Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n" -"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " -"servidor e dos modificadores." +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Gerador de mundo plano" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Direita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Gerador de mundo Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n" -"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n" -"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com " -"a internet." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Gerador de mundo V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Essa tecla já está em uso" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Gerador de mundo V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nome do mundo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Gerador de mundo V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n" -"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado." +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Vales do Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuvens no menu" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Bloco Delineado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Debug do mapgen" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flags do gerador de mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Campo de visão em graus." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nome do gerador de mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distância máxima de geração de bloco" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "pressione uma tecla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distância máxima de envio de bloco" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Informação de debug mostrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects blocos extras" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "Converter Método de Entrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pacotes por iteração" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtragem bi-linear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS máximo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " -"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " -"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter." +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Névoa colorida" +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Largura máxima da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -"Raio da área de nuvem afirmada em número de 64 nós de quadrados de nuvem.\n" -"Valores maiores que 26 vão começar a produzir cortes afiados nos cantos de " -"área de nuvem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" -"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " -"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " -"sua escala.\n" -"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " -"altera-lo em outras situações.\n" -"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." +"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" +"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume do som" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Altura do terreno" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do " +"arquivo.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Tem o instrumento de registro em si:\n" -"* Monitorar uma função vazia.\n" -"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " -"função).\n" -"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." +"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" +"Definido como -1 para quantidade ilimitada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" -"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." +"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " +"conexão lenta \n" +"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " +"cliente alvo." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restaurar para o padrão" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo " -"minetest.conf)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Modo rápido habilitado" +"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" +"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift esquerdo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Esgueirar" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Tamanho máximo da fila do chat.\n" +"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de " +"um modificador) pode tomar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla do console" +msgid "Maximum users" +msgstr "Limite de usuários" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Distância máxima de envio de bloco" +msgid "Menus" +msgstr "Opções para menus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Criando o cliente..." +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache de malha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Distância máxima de geração de bloco" +msgid "Message of the day" +msgstr "Mensagem do dia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Servidor / Um jogador" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistência" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" -"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." +msgid "Minimap" +msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." +msgid "Minimap key" +msgstr "Tecla do Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Vidro conectado" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altura de escaneamento do minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Tamanho mínimo da textura" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n" -"- (nenhum)\n" -"- none (mensagens sem nível de log)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping (filtro)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Canais de mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Esgueirar" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Tipo do Joystick" +msgid "Monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervalo de NodeTimer" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Altura do terreno" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Ruído da montanha" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Juntar-se ao jogo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Ruído de variação da montanha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Nível zero da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do mouse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Ruído de Lama" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " -"serão salvas." +"Multiplicador para cair balançando.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tecla de Emudecer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Mutar som" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"Mudanças para a interface do menu principal:\n" -" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " -"de texturas, etc.\n" -"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " -"texturas. Pode ser necessário para telas menores." +"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" +"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" +"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" +"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" +"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " +"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Projetando dungeons" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nome do jogador.\n" +"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são " +"administradores.\n" +"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" -"'ridges' habilitam os rios." +"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " +"servidores." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nome de jogador muito longo." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "plano próximo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rede" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" -"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " -"toque." +"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" +"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome / Senha" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrar nomes técnicos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Atravessar blocos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." +msgid "Noclip key" +msgstr "Tecla Noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Barulho das Árvores de Macieira" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Destacamento do bloco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Mídia remota" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervalo de NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtros" +msgid "Noises" +msgstr "Ruidos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)." +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Amostragem de normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" -"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Intensidade de normalmaps" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Número de seguimentos de emersão" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." +"Número de thread emergentes para usar.\n" +"Vazio ou valor 0:\n" +"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de " +"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" +"Qualquer outro valor:\n" +"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" +"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " +"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros " +"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua " +"em 'on_generated'.\n" +"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" -"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." +"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " +"tempo.\n" +"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " +"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Viés de oclusão de paralaxe" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repositório de conteúdo online" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite do topo da caverna" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl direito" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Líquidos Opacos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " -"geralmente atualizados em rede." +"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " +"formspec está aberto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Para frente continuamente" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifica os vales." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Ativar névoa" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Passo do servidor dedicado" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" -"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " -"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " -"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " -"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " -"também texture_min_size.\n" -"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Viés de oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite síncrono" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Modo de oclusão de paralaxe" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap (filtro)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Jogador contra jogador" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o " +"local padrão será usado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Barulho nas caverna" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " +"primeiro daqui." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tecla de abaixar volume" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Largura da caixa de seleção" +msgid "Physics" +msgstr "Física" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nome do gerador de mundo" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla de movimento pitch" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Altura da tela" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modo movimento pitch" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" +"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser " -"fornecidos pelo\n" -"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n" -"Requer shaders a serem ativados." +msgid "Player name" +msgstr "Nome do Jogador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer." +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Por favor insira um inteiro válido." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Jogador contra jogador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fonte Alternativa" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta para conectar (UDP).\n" +"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n" -"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal." +"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " +"segurados.\n" +"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " +"desabilitado. Útil para desenvolvedores." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Balanço das árvores" +msgid "Profiler" +msgstr "Analizador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Campo de visão" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tecla de alternância do Analizador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Ruído Subaquático" +msgid "Profiling" +msgstr "Analizando" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos." +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Raio da área de nuvem afirmada em número de 64 nós de quadrados de nuvem.\n" +"Valores maiores que 26 vão começar a produzir cortes afiados nos cantos de " +"área de nuvem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." +msgid "Random input" +msgstr "Entrada aleatória" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Senha antiga" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Mensagens de chat recentes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Preenchimento do vale" +msgid "Remote media" +msgstr "Mídia remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta remota" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." +"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" +"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Diretorio de reporte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Tecla para alternar a voar.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" +"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " +"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do " +"cliente)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " +"cliente)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tecl.num. 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "As senhas não correspondem!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ruido do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Ruído Subaquático" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Selecionar distância" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Verificação rígida de protocolo" +msgid "Right key" +msgstr "Tecla direita" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informação:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Conversa oculta" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Profundidade do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Metodos de entidade" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Profundidade do Rio" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profundidade do Rio" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Ruido do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Tamanho do Rio" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Profundidade do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Entidade item TTL" +msgid "Rollback recording" +msgstr "Gravação de reversão" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Altura de balanço da água" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Definido como true habilita balanço folhas.\n" -"Requer sombreadores serem ativados." +msgid "Round minimap" +msgstr "Minimapa redondo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Remoção e colocação segura" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Porta do servidor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Ativar interface" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " -"direito do mouse." +"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n" +"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" +"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" +"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" +"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Módulos HTTP" +msgid "Screen height" +msgstr "Altura da tela" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)." +msgid "Screen width" +msgstr "Largura da tela" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Pasta de screenshot" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Largura da janela inicial." +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formato da Captura de tela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualidade da Captura de tela;" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" +"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" +"Use 0 para qualidade padrão." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tecl.num. 2" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Ruído nas cavernas #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando " -"ele travar." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Anunciar servidor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Segurança" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Tecla de visão em zoom" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espaço" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Cor da caixa de seleção" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." +msgid "Selection box width" +msgstr "Largura da caixa de seleção" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" -"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" +"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" +"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" +"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" +"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" +"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping (filtro)" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servidor / Um jogador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Embutido" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift direito" +msgid "Server URL" +msgstr "URL do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação suave" +msgid "Server address" +msgstr "Endereço do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Habilitar Anti-Hack" +msgid "Server description" +msgstr "Descrição do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Estilo de folhas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" +msgid "Server name" +msgstr "Nome do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " -"clientes." +msgid "Server port" +msgstr "Porta do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai " -"sobrescrever qualquer renomeio aqui." +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Altura do terreno" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Arquivo da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Modo de alto escalamento" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" +"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " +"clientes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Modo voo desabilitado" +"Definido como true habilita balanço folhas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true permite balanço de plantas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrar e entrar" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true permite ondulação da água.\n" +"Requer sombreadores seres ativados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Gerador de mundo Fractal" +msgid "Shader path" +msgstr "Sombreadores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente X da constante hipercomplexa.\n" -"Altera o formato do fractal.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." +"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " +"performance em algumas placas de vídeo.\n" +"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limite de mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Habilitar registro de confirmação" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Deletar Favorito" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Mostrar informações de depuração" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Mensagem de desligamento" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Distância de transferência do jogador" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" +"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " +"acima de 5.\n" +"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" +"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " +"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " +"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano" +msgid "Slice w" +msgstr "Fatia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" -"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" -"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " -"do mundo.\n" -"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" -"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " -"os 3 números iguais para a forma crua." +"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"Controles:\n" -"\n" -"- %s1: andar para frente\n" -"\n" -"- %s2: andar para trás\n" -"\n" -"- %s3: andar para a esquerda\n" -"\n" -"-%s4: andar para a direita\n" -"\n" -"- %s5: pular/escalar\n" -"\n" -"- %s6: esgueirar/descer\n" -"\n" -"- %s7: soltar item\n" -"\n" -"- %s8: inventário\n" -"\n" -"- Mouse: virar/olhar\n" -"\n" -"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n" -"\n" -"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n" -"\n" -"- Roda do mouse: selecionar item\n" -"\n" -"- %s9: bate-papo\n" +"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "amenizado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Iluminação suave" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Item anterior" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " +"olhar ou suavização do mouse.\n" +"Útil para gravar vídeos." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Modo rápido desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Tela cheia" +msgid "Sneak key" +msgstr "Esgueirar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Botão X 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocidade da furtividade" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Som" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tecla especial" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite absoluto de filas emergentes" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Inventário" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o " +"UDP.\n" +"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" +"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" +"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" +"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Códigos de faixa de cor" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Ponto de spawn estático" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais." +msgid "Steepness noise" +msgstr "Ruído de declive" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Plantas balançam" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Fonte de sombra" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nome do servidor" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Gerador de mapa" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Intensidade de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Opções para menus" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Verificação rígida de protocolo" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Desabilitar pacote de texturas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Códigos de faixa de cor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite síncrono" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variação de temperatura para biomas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Ruído alternativo do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs." +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Intensidade de paralaxe." +msgid "Terrain height" +msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\"" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" -"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" -"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" -"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" -"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " -"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." +"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Gerador de mundo plano" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Sair do Minetest" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Ruído de persistência do terreno" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Sair do Método de Entrada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Diretorio da textura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" +"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " +"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" +"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " +"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " +"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " +"adequadamente." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "A url para o repositório de conteúdo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nuvens" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Ativar minimapa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvens 3D" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Alterar a senha" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" +"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sempre voar e correr" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapping" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " +"serão salvas." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Alternar corrida" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "O identificador do joystick para usar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtragem tri-linear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Limite de iteração do liquido" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Horário inicial do mundo" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n" +"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " +"servidor e dos modificadores." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " +"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" +"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" +"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" +"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Névoa desabilitada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" +"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" +"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " +"abrir em outro caso.\n" +"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " +"sombreamento atualmente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Concatenar nome do item" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição " +"no jogo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Ruído nas cavernas #1" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" +"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " +"para esta\n" +"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" +"definido o valor válido mais próximo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da " +"capacidade \n" +"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " +"pelo despejo \n" +"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Tecl.num. +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" +"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Carregando texturas..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " +"direito do mouse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Intensidade de normalmaps" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)." +msgid "The type of joystick" +msgstr "O tipo do joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalo do ABM" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " +"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " +"'altitude_dry' estiver habilitado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Carregar o analizador do jogo" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Física" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Atributos de geração de mapa globais.\n" -"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " -"exceto árvores\n" -"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " -"todas as decorações." +"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n" +"Definindo-o como -1 desabilita o recurso." -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modo cinemático desabilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Diretório do mapa" +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervalo de tempo de envio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL" +msgid "Time speed" +msgstr "Velocidade de tempo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " +"memória." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras." +"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um " +"jogador está construindo algo.\n" +"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou " +"remoção de um node." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Cache de malha" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando ao servidor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Atraso de dica de ferramenta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Visualização de balanço" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Limiar a tela de toque" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Suporte 3D.\n" -"Modos atualmente suportados:\n" -"- none: Nenhum efeito 3D.\n" -"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" -"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" -"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n" -"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n" -" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n" -" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" -"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." +msgid "Trees noise" +msgstr "Ruido de árvores" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Bate-papo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtragem tri-linear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas." -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolvendo os endereços..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Modulos confiáveis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha " +"flutuante." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Selecione um mundo:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Cor da caixa de seleção" +msgid "Undersampling" +msgstr "Subamostragem" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se " -"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do Usuário)" -" intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo de uma " -"imagem menos detalhada." +"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do " +"Usuário) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo " +"de uma imagem menos detalhada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Ativar iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" -"Desativada para andar rápido ou para visões diferentes." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Profundidade de cavernas grandes" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Limite topo Y de dungeons." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Variação da escala vertical do terreno.\n" -"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " -"formspec está aberto." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL da lista de servidores" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" -"Definido como -1 para quantidade ilimitada." +"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " +"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " +"resolução.\n" +"O downscaling correto de gama não é suportado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para " -"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Padrões" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formato das screenshots." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Verifique o debug.txt para mais detalhes." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Endereço / Porta" +msgid "VSync" +msgstr "Sincronização Vertical" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n" -"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n" -"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" -"Varia aproximadamente de -2 a 2." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundidade do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" -"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total." +msgid "Valley fill" +msgstr "Preenchimento do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Criativo" +msgid "Valley profile" +msgstr "Perfil do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Ruído de declive3" +msgid "Valley slope" +msgstr "Encosta do vale" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar a senha" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra " +"Flutuante." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Sair para o menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variação do número de cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Número de thread emergentes para usar.\n" -"Vazio ou valor 0:\n" -"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de " -"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" -"Qualquer outro valor:\n" -"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" -"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " -"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros " -"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua " -"em 'on_generated'.\n" -"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1." +"Variação da escala vertical do terreno.\n" +"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Ruído de altura" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl esquerdo" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varia a aspereza do terreno.\n" +"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e " +"\"terrain_alt\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Nível zero da montanha" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruindo sombreadores..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Carregado Block Modifiers" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sincronização vertical da tela." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tecla comutadora de chat" +msgid "Video driver" +msgstr "Driver de vídeo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Mensagens de chat recentes" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Visualização de balanço" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Subamostragem" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"Distância de visão (em nós).\n" +"Minimo = 20" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Formato de reporte padrão" +msgid "View range increase key" +msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " -"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " -"criada neste servidor.\n" -"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a " -"criação da conta ou clique em cancelar para abortar." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tecla de visão em zoom" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Botão esquerdo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Intervalo de visualização" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Concatenar nome do item a descrição." +msgid "Volume" +msgstr "Volume do som" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de " -"comando em segundo plano.\n" -"Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)." +"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n" +"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n" +"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" +"Varia aproximadamente de -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Limite de usuários" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocidade de caminhada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Nível de água" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Nível de superfície de água do mundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Diretorio de reporte" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Nós que balancam" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Modo rápido" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Balanço das árvores" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos." +msgid "Waving plants" +msgstr "Balanço das plantas" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Balanço da água" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Tecl.num. /" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Altura de balanço da água" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Nitidez da escuridão" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Velocidade de balanço da água" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Comprimento de balanço da água" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Define o nível base do solo." +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n" +"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n" +"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Estilo do menu principal" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" +"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" +"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" +"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " +"resolução\n" +"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " +"interpolação\n" +"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" +"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" +"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" +"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que " +"a \n" +"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" +"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " +"texturas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " +"compilado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Altura do terreno" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos olhos)" -" onde você está.\n" -"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas." +"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " +"distância.\n" +"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Ligado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Definido como true permite ondulação da água.\n" -"Requer sombreadores seres ativados." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" +"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda " +"(Lua).\n" +"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar " +"automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" -"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos." +"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito " +"como teclar F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Modo movimento pitch habilitado" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Largura da janela inicial." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandos de Chat" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Ruído de persistência do terreno" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "amplitude Y" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de " +"comando em segundo plano.\n" +"Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" +"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "World start time" +msgstr "Horário inicial do mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modulos (Mods)" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Criar Jogo" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " +"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " +"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " +"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " +"também texture_min_size.\n" +"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Limpe as texturas transparentes" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Alternar noclip" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Componente Y de terreno plano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " -"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " -"resolução.\n" -"O downscaling correto de gama não é suportado." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Largura da caverna" +"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " +"verticalmente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Entrada aleatória" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" -"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " -"Mapblock" +"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Suporte a IPv6." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n" -"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM." +"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Velocidade no modo rápido" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tecl.num. 5" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Habilitar dano" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Nível Y do fundo do mar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Minimapa redondo" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Todos os pacotes" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Especificação do jogo inválida." +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "limite paralelo de cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Cliente" +msgid "cURL timeout" +msgstr "Tempo limite de cURL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" -"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n" -"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n" -"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Projetando dungeons" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flags do gerador de mundo" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Ondas na água" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática" diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index 6aa50bc1f..451ec610b 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Ieși în Meniu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Ieși din joc" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Dezactivează MP" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Daune activate" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Mapgen" +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Dezactivează MP" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Daune activate" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Dezactivează MP" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Numele jocului" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Se crează serverul..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definițiile obiectelor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Conectează" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Daune activate" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definițiile Blocurilor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Se rezolvă adresa..." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "Se închide..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volum Sunet" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Volum Sunet" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Volum Sunet" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Modifică tastele" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicații" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Înapoi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Șterge" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Jos" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Ștergere OEF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execută" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Schimbă modul" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Meniu Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Rotiță" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Curățare OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Joacă" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Înapoi" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Drepata" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Dreapta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Meniu Drepata" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Dreapta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Dreapta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "PrintScreen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spațiu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Butonul 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Butonul 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Mărire" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Parolele nu se potrivesc!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuă" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Aleargă\" = coboară" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Înainte" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Înapoi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Modifică tastele" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consloă" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Aruncă" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Server description" -msgstr "Port server" +msgid "Inc. volume" +msgstr "Volum Sunet" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Sari" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tastă deja folosită" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Comandă" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Următorul" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selectare distanță" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot" +msgstr "PrintScreen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Furișează" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Intră pe zbor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Intră pe rapid" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Intră pe rapid" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Intră pe zbor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Intră pe zbor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Intră pe noclip" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Intră pe noclip" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Intră pe rapid" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "apasă o tastă" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Schimbă" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmarea parolei" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Noua parolă" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vechea parolă" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Ieșire" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:" +msgid "Muted" +msgstr "apasă o tastă" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volum sunet: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Șterge" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ro" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Repozitoriu Online de moduri" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture path" -msgstr "Pachete de tetură" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip Mapping" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definițiile obiectelor..." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1309,367 +1888,333 @@ msgid "3D clouds" msgstr "Nori 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Mapgen" +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill steepness" -msgstr "Mapgen" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Butonul 1" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console alpha" -msgstr "Consloă" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "ABM interval" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Adresă/Port" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Volum Sunet" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "Active block management interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Modifică tastele" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Foști contribuitori" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Joacă" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default game" -msgstr "modifică jocul" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Setări" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "PrintScreen" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalează" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Mapgen" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtru Anizotropic" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Append item name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Terminat!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "Arm inertia" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Înainte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Volum Sunet" +msgid "Backward key" +msgstr "Înapoi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "Beach noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +#, fuzzy +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrare Biliniară" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind address" +msgstr "Se rezolvă adresa..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Biome noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enables minimap." -msgstr "Activează Daune" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mip Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Frunze luxsoase" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "Cave noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Resetează lume proprie" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Aleargă\" = coboară" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1677,2940 +2222,2696 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Mapgen" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "activat" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "Modifică tastele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modul Creativ" +msgid "Chat message format" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Rotiță" +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "Chat message max length" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Acceptă" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Modifică tastele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandă" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modul Creativ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Modul Creativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Meniu Drepata" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Climbing speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Particule" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Rază nori" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "Nori" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Creează" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nori in meniu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" +msgid "Colored fog" +msgstr "Ceaţă colorată" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Meniul Principal" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Command key" +msgstr "Tasta de comandă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sticla conectată" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Se conectează la server media extern" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "Activează MP" +msgid "Console alpha" +msgstr "Consloă" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen" +msgid "Console color" +msgstr "Culoare consolă" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgid "Console height" +msgstr "Înalţime consolă" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Dezactivat" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Continuă" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen" +msgid "Continuous forward" +msgstr "În continuare înainte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgid "Controls" +msgstr "Comenzi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Activează tot" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuă" +msgid "Creative" +msgstr "Creează" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "DPI" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Dezvoltatori de bază" +msgid "Damage" +msgstr "Activează Daune" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Dezinstalaţi modul selectat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Dedicated server step" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Serverul cere o reconectare :" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependențe:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default game" +msgstr "modifică jocul" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default password" +msgstr "Noua parolă" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Default report format" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Contribuitori activi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Activat" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Modul Creativ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicații" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad *" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Activează tot" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Activează particulele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Frunze legănătoare" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ground noise" +msgid "Dungeon noise" msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Activează MP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Enable console window" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Repozitoriu Online de moduri" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtrare Triliniară" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Repozitoriu Online de moduri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Sus" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Numele jocului" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtrare Biliniară" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "apasă o tastă" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Activează Daune" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enables minimap." +msgstr "Activează Daune" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "Selectare distanță" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editează" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Mapgen" +msgid "Factor noise" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Server port" -msgstr "Port server" +msgid "Fallback font" +msgstr "lipsă_tip_font" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Consloă" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Curățare OEM" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Se crează serverul..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgid "Filtering" +msgstr "Filtru Anizotropic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"\n" -"Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\"" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Meniul Principal" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Windows Dreapta" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Mapgen" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Continuă" +msgid "Floatland level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-Game" -msgstr "Joc" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Înainte" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Meniul principal" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Flying" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Anulează" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Client" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Left key" -msgstr "Meniu Stânga" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Daune activate" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Selectează Fișierul Modului:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Meniu Stânga" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "Înainte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "FreeType fonts" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Modifică tastele" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Evidenţiere Nod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Redenumiți" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Credits" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mapgen" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Gravity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Config mods" -msgstr "Configurează" +msgid "Ground level" +msgstr "Mapgen" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Volum Sunet" +msgid "Ground noise" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Ai murit." +msgid "HTTP mods" +msgstr "Moduri" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot quality" -msgstr "PrintScreen" +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Selectează Fișierul Modului:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen" +msgid "Height noise" +msgstr "Windows Dreapta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Height select noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Shutting down..." -msgstr "Se închide..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Hill steepness" msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Dezvoltatori de bază" +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Fără Filtru" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "apasă o tastă" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" -"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " -"mod $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Execută" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Înapoi" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Ieșire" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Server Name: " -msgstr "Server" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Următorul" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Înainte" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Apă ondulatoare" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Modul Creativ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Ecran:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip Mapping" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Înapoi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Sari" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Jocuri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volum sunet: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +#, fuzzy +msgid "In-Game" +msgstr "Joc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Activează tot" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Furișează" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Consloă" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Activează Daune" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Frunze opace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bind address" -msgstr "Se rezolvă adresa..." +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +#, fuzzy +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Umbră" +msgid "Joystick ID" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows Dreapta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Intră pe rapid" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Julia w" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Damage" -msgstr "Activează Daune" +msgid "Jump key" +msgstr "Sari" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Comenzi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Schimbă modul" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "Server" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuă" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Stânga" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua, de exemplu un mod:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Configurează" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot" -msgstr "PrintScreen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist file" -msgstr "Listă de servere publică" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Înapoi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "A apărut o eroare:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Lake steepness" msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Creative mode" -msgstr "Modul Creativ" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Ascunde Joc" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Lumină mai bună" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Consloă" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "Leaves style" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Meniul Principal" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Noua parolă" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Server address" -msgstr "Port server" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Se încarcă..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volum Sunet" +msgid "Left key" +msgstr "Meniu Stânga" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modul Creativ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Ștergere OEF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Client" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Acceptă" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Selectează Fișierul Modului:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Mărire" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "Noua parolă" +msgid "Main menu script" +msgstr "Meniul Principal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Meniul Principal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod security" -msgstr "Repozitoriu Online de moduri" +msgid "Map directory" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Moduri Instalate:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Pachete de textură" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Caută" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Umbră" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Rază nori" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Mapgen" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Dreapta" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați " -"conexiunea la internet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tastă deja folosită" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Numele lumii" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nori in meniu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Conturează Nod" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Înainte" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "apasă o tastă" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Convert" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtrare Biliniară" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Ceaţă colorată" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Volum Sunet" +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restabilește valori implicite" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" msgstr "" -"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Daune activate" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Stânga" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Furișează" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Consloă" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Se creează clientul..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Sticla conectată" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "apasă o tastă" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "Furișează" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Network" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Ascunde Joc" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "New users need to input this password." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nume/Parolă" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filtering" -msgstr "Filtru Anizotropic" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Niciunul" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4618,1407 +4919,1212 @@ msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl Dreapta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "În continuare înainte" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Intră pe zbor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "Physics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Mip Mapping" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Modul Creativ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Profiler" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fallback font" -msgstr "lipsă_tip_font" +msgid "Profiling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving leaves" -msgstr "Copaci fantezici" +msgid "Range select key" +msgstr "Selectare distanță" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Vechea parolă" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mip Mapping" +msgid "Report path" +msgstr "Selectează" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridge noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Parolele nu se potrivesc!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Selectare distanță" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Informații mod:" - -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Modifică tastele" +msgid "Right key" +msgstr "Meniu Drepata" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Înainte" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Meniul Principal" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "River channel width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Windows Dreapta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "River size" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port server" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "River valley width" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Intră pe zbor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "Moduri" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Saving map received from server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Salvează" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spațiu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "PrintScreen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "PrintScreen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip Mapping" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Dreapta" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Security" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Lumină fină" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Activează particulele" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Selection box width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server URL" +msgstr "Server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server address" +msgstr "Port server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server description" +msgstr "Port server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server name" +msgstr "Server" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Dezactivează MP" +msgid "Server port" +msgstr "Port server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Listă de servere publică" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist file" +msgstr "Listă de servere publică" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Şterge Favorit" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Umbră" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Mapgen" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -"Controale prestabilite:\n" -"- WASD: mișcare\n" -"- Spațiu: sărire/urcare\n" -"- Shift: furișare/coborâre\n" -"- Q: aruncă obiect\n" -"- I: inventar\n" -"- Mouse: întoarcere/vedere\n" -"- Click stânga: săpare/lovire\n" -"- Click dreapta: pune/folosește\n" -"- Rotiță mouse: selectează obiect\n" -"- T: chat\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Dezactivează MP" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Lumină mai bună" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Butonul 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\"" +msgid "Sneak key" +msgstr "Furișează" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Furișează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "Inventar" +msgid "Special key" +msgstr "Furișează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Plante legănătoare" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server name" -msgstr "Server" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Meniu" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Selectează pachetul de textură:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill threshold" -msgstr "Mapgen" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Activează Daune" +msgid "Terrain height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Ieși din joc" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Escape" +msgid "Texture path" +msgstr "Pachete de tetură" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nori" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Intră pe noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nori 3D" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Schimbă Parola" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mip Mapping" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Intră pe rapid" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrare Triliniară" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Numele lumii" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Dezactivează MP" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading textures..." -msgstr "Se încarcă..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Instalează" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Conexiunea a expirat." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgid "Time send interval" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modul Creativ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Se conectează la server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Trees noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrare Triliniară" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "Trusted mods" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Se rezolvă adresa..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Selectează lumea:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Listă de servere publică" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "VBO" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "modifică jocul" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -"\n" -"Verifică deug.txt pentru detalii." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresă/Port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Jos" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Creează" +msgid "Valley slope" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmarea parolei" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Ieși în Meniu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Windows Dreapta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl Stânga" +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Se rezolvă adresa..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Modifică tastele" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\"" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "Video driver" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Stânga" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Volum Sunet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Selectează" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Mapgen" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Copaci fantezici" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "Waving water" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Meniul Principal" +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Apă ondulatoare" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Frunze legănătoare" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Apă ondulatoare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandă" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurează" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Moduri" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Ascunde Joc" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Intră pe noclip" +msgid "World start time" +msgstr "Numele lumii" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Activează Daune" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Specificare invalidă" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "cURL timeout" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Intră pe rapid" diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 5153ffc7f..c083dffe4 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Russian =2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Октавы" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Бросить" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Возродиться" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Цвет в консоли" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Вы умерли" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Полноэкранный режим." +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Ошибка в скрипте Lua (например, в моде):" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования HUD" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Произошла ошибка:" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Урон включён" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Главное меню" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Публичность: " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Oк" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Переподключиться" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Время, после которого клиент удаляет из памяти неиспользуемую информацию о " -"карте." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер запросил переподключение:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Y-уровень верхнего предела пещеры." +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения кинематографического режима.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Несоответствие версии протокола. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "Адрес списка серверов, отображающийся во вкладке Мультиплеер." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер требует протокол версии $1. " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Выбор" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Масштабирование интерфейса" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Поддерживается только протокол версии $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Шум пещеры" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Игра не выбрана" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Зависимости:" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Отключить всё" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Имя / Пароль" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Отключить пакет" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Непрозрачность фона игровой консоли в полноэкранном режиме" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Включить всё" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Конусность пещер" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Включить пакет" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Установка мода: не удаётся найти подходящий каталог для мода или пакета " -"модов $1" +"Не удалось включить мод \"$1\", так как он содержит недопустимые символы. " +"Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "FreeType шрифты" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша бросить выбранный предмет.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Необязательные зависимости:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Средний подъём кривой света" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Описание игры недоступно." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Режим творчества" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Нет зависимостей." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Соединяет стекло, если поддерживается блоком." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Описание пакета модов недоступно." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Полёт" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Необязательные зависимости:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL сервера" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необязательные зависимости:" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD скрыт" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Мир:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Команда" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "включить" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Определяет области 'terrain_higher' (местность на вершинах утёсов)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Все дополнения" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Максимальная Y подземелья" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Туман" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "В главное меню" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Загружается и устанавливается $1, пожалуйста, подождите..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Скорость прыжков" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не удалось загрузить $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" +msgid "Games" +msgstr "Игры" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены " -"/clearobjects.\n" -"Это компромисс между накладными расходами на транзакции SQLite и " -"потреблением\n" -"памяти (4096=100 MБ, как правило)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Шум смешивания влажности" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Установить" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Максимальное количество сообщений в чате" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Моды" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Отфильтрованные текстуры могут смешивать значения RGB с полностью\n" -"прозрачными соседними, которые оптимизаторы PNG обычно отбрасывают.\n" -"Иногда это может привести к тёмным или светлым краям полупрозрачных\n" -"текстур. Примените этот фильтр, чтобы исправить текстуру во время загрузки." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Пакеты не могут быть получены" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Отладочная информация и график профилировщика скрыты" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Ничего не найдено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Искать" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Предыдущий предмет в быстрой панели" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Пакеты текстур" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Удалить" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Кинематографическое тональное отображение" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Установлена максимальная видимость - %dм" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Мир «$1» уже существует" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Удалённый порт" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Шумы" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "Вертикальная синхронизация" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Вы можете скачать их на minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Замерять методы сущностей." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Игра" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Максимальное количество сообщений в чате (для отключения)" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор карты" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Шум деревьев" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Игра не выбрана" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерно" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 6.\n" -"Флаг 'snowbiomes' включает новую систему биомов.\n" -"Когда включена новая система биомов, джунгли включаются автоматически\n" -"и флаг 'jungles' игнорируется.\n" -"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." +"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Дистанция отрисовки" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Название мира" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Только множество Жюлиа: Компонент Z гиперкомплексной константы, определяющей " -"форму фрактала.\n" -"Диапазон примерно от -2 до 2." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "У вас не установлено ни одной игры." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Уверены, что хотите удалить «$1»?" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Время между циклами выполнения таймеров блоков" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: невозможно удалить \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Кнопка выброса блока" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: недопустимый путь \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Включить джойстики" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Удалить мир «$1»?" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Режим творчества: " +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Ускорение в воздухе" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Переименовать пакет модов:" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Загружается и устанавливается $1, пожалуйста, подождите..." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Этот пакет модов имеет имя, явно указанное в modpack.conf, которое не " +"изменится от переименования здесь." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Нет описания)" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Альтернативный шум ландшафта" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D шум" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Порог чувствительности: (px)" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "В главное меню" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Выбрать" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Коэффициент шума" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Править" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1." +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Максимальная доля окна, используемая для быстрой панели.\n" -"Полезно, если что-то будет отображаться справа или слева от него." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Лакунарность" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Играть" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Октавы" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Упрощённая листва" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Насколько далеко фрагменты генерируются для клиентов. Указывается в " -"фрагментах (16 блоков)." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Персистенция" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша отключения звука в игре.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Введите целое число." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Пожалуйста, введите число." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Восстановить стандартные" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Возродиться" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Выбрать каталог" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Выбрать файл" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Интервал сохранения важных изменений в мире, установленный в секундах." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Отобразить технические названия" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "В главное меню" +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значение должно быть больше или равно $1." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Описание дополнения недоступно" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D режим" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Шум гор" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Разброс по X" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Сглаживание камеры" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Отключить всё" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Разброс по Y" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" -"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение ступенчатых горных " -"хребтов." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Разброс по Z" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Сообщение при падении" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "абсолютная величина" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Генератор фрактальной карты" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "стандартные" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Предотвращает повторное копание и размещение блоков при удержании кнопки " -"мыши.\n" -"Включите это, если слишком часто случайно копаете или строите лишнее." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "облегчённый" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Полет по двойному прыжку" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (включено)" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Мир:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 модов" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Миникарта" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "pkgmgr: невозможно установить $1 в $2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Команда клиента" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Установка мода: не удаётся определить название мода для $1" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Левый Win" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Кнопка прыжка" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Флаги генератора карты версии 5" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Установка мода: не удаётся найти подходящий каталог для мода или пакета " +"модов $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Клавиша переключения режима камеры" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не удаётся установить $1 как пакет текстур" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не удаётся установить игру как $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-уровень морского дна." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не удаётся установить мод как $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Уверены, что хотите удалить «$1»?" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Сеть" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Поиск дополнений в сети" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Дополнения" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Отключить пакет текстур" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Туман включён" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Информация:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Установленные дополнения:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" -"Время суток во вновь созданном мире, в милличасах (значение от 0 до 23999)." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Нет зависимостей." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Анизотропная фильтрация" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Ограничение диапазона поиска от клиента" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Описание дополнения недоступно" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Клавиша отключения столкновений" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша движения назад.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Удалить дополнение" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n" -"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Включить пакет текстур" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Клавиша назад" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активные участники" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Основные разработчики" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Видимость -" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Прошлые участники" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Ускорение по умолчанию" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Прошлые разработчики" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Если включено одновременно с режимом полёта, игрок сможет летать через " -"твёрдые блоки.\n" -"Требует наличие привилегии 'noclip' на сервере." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Публичный сервер" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Заглушить звук" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Адрес привязки" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Ширина экрана" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Новым пользователям нужно вводить этот пароль." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Режим творчества" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Режим полёта включён" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Включить урон" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Дальность отрисовки в блоках." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Играть (хост)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Кнопка чата" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Запустить сервер" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "Кадровая частота во время паузы" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Имя / Пароль" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новый" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Указывает URL с которого клиент будет качать медиа-файлы вместо " -"использования UDP.\n" -"$filename должен быть доступен по адресу $remote_demia$filename через cURL\n" -"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n" -"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Мир не создан или не выбран!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Резкость освещённости" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Играть" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Плотность гор на парящих островах" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n" -"- legacy: (пытаться) имитировать прежнее поведение (по умолчанию для " -"релиза).\n" -"- log: имитировать и журналировать устаревшие вызовы (по умолчанию для " -"отладки).\n" -"- error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано " -"для разработчиков модов)." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Выберите мир:" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Клавиша вперёд" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Путь к директории с шейдерами. Если не задан, то будет использоваться путь " -"по умолчанию." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Порт: " +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адрес / Порт" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Правая клавиша меню" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Высота сканирования миникарты" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Режим творчества" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Правая кнопка" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Урон включён" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" msgstr "" -"Если включено, то сервер будет выполнять отсечение фрагментов, основываясь\n" -"на положении глаз игрока. Это может уменьшить количество пересылаемых\n" -"фрагментов на 50-80%. Клиент не будет получать большую часть невидимых\n" -"фрагментов, поэтому режим noclip станет менее полезным." +"Убрать из\n" +"избранных" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Клавиша переключения миникарты" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "В избранные" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Дамп отладочной информации генератора мира." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Присоединиться к игре" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Флаги генератора плоской карты" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Имя / Пароль" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Кино" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пинг" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "Уклон долин" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP разрешён" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Формат скриншота" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Объёмные облака" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Инерция руки" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозрачная вода" +msgid "8x" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Стёкла без швов" +msgid "All Settings" +msgstr "Все настройки" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения ярче.\n" -"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Сглаживание:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Запоминать размер окна" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Текстурирование:" +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Билинейная фильтрация" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Бампмаппинг" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Вернуться" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Смена управления" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Доп. клав. 4" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Стёкла без швов" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша уменьшения зоны видимости.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Красивая листва" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Создание сервера..." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Создавать карты нормалей" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Мипмаппинг" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Переподключиться" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: недопустимый путь \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша режима увеличения.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фильтрации (пиксельное)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Клавиша вперёд" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без мипмаппинга" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Дополнения" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Подсветка блоков" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Максимальное количество объектов на блок" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Обводка блоков" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Выбрать" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page Down" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозрачная листва" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозрачная вода" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Масштабировать интерфейс, используя заданное пользователем значение.\n" -"Использовать метод ближайшего соседа и антиалиасинг, чтобы масштабировать " -"интерфейс.\n" -"Это сгладит некоторые острые углы и смешает пиксели при уменьшении масштаба, " -"за счёт\n" -"размывания пикселей на гранях при масштабировании на нецелые размеры." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Объёмные текстуры" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Замерять действие функции модификаторов активных блоков." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Частицы" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Профилирование" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Сброс одиночной игры" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для " -"разработки.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Экран:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Подключение к внешнему медиасерверу" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Вы можете скачать их на minetest.net" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдеры" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Шейдеры (недоступно)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Стандартный цвет фона игровой консоли" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Упрощённая листва" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Описания блоков..." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Мягкое освещение" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Стандартный тайм-аут для cURL, заданный в миллисекундах.\n" -"Работает только на сборках с cURL." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Текстурирование:" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Красться" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша увеличения зоны видимости.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тональное отображение" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Выборка карт нормалей" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Порог чувствительности: (px)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Игра по умолчанию при создании нового мира.\n" -"Будет переопределена при создании мира из главного меню." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилинейная фильтрация" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Покачивание листвы" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Адрес, к которому присоединиться.\n" -"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n" -"ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Покачивание блоков" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Пакеты текстур" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Покачивание растений" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее).\n" -"1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Максимум кадровой частоты (FPS)" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Настройка модов" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Главное меню" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Начать одиночную игру" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Генератор карты версии 7" +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Тайм-аут соединения." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" -"Максимальное количество блоков, которые могут быть помещены в очередь для " -"загрузки." +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Инициализация блоков" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Изменить" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Инициализация блоков..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Загрузка текстур..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Обновление камеры включено" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Сборка шейдеров..." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Информация об игре:" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Неправильная конфигурация игры." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в списке серверов." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "У вас не установлено ни одной игры." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Не выбран мир и не введён адрес. Нечего выполнять." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Поиск дополнений в сети" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Имя игрока слишком длинное." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Высота консоли" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Пожалуйста, выберите имя!" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Порог шума ландшафта для холмов\n" -"Управление пропорциями области мира, покрытой холмами\n" -"Регулируйте в направлении 0.0 для увеличения пропорций." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "По этому пути мира нет: " -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"\n" +"Подробная информация в debug.txt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Шум базовой высоты парящих островов" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адрес: " -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Консоль" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Режим творчества: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "txr2img фильтр масштабирования интерфейса" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Урон: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Задержка между обновлением мешей на клиенте в миллисекундах. Увеличение " -"этого значения\n" -"замедлит темп обновления мешей, тем самым уменьшая колебания кадровой " -"частоты на медленных клиентах." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Режим: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Сглаживать движения камеры при её повороте. Также называется сглаживанием " -"движений мыши.\n" -"Это может быть полезно при записи видео." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша красться.\n" -"Также используется для спуска и погружения под воду, если aux1_descends " -"отключена.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Публичность: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Инвертировать мышь по вертикали." +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Порог сенсорного экрана" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Имя сервера: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Тип джойстика" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Автобег отключён" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Замерять глобальные обратные вызовы\n" -"(всё, что вы передаёте в функции вида minetest.register_*())" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Автобег включён" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Разрешено ли игрокам наносить урон и убивать друг друга." +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Обновление камеры отключено" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Обновление камеры включено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Режим кино отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Режим кино включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Клиентские моды отключены" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Подключение к серверу..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Управление:\n" +"- %s: двигаться вперёд\n" +"- %s: двигаться назад\n" +"- %s: двигаться влево\n" +"- %s: двигаться вправо\n" +"- %s: прыжок/подъём\n" +"- %s: красться/спуститься\n" +"- %s: бросить предмет\n" +"- %s: инвентарь\n" +"- Мышка: поворот\n" +"- ЛКМ: копать/удар\n" +"- ПКМ: поставить/использовать\n" +"- Колесо мыши: выбор предмета\n" +"- %s: чат\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Создание клиента..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Создание сервера..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Отладочная информация и график профилировщика скрыты" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Отладочная информация отображена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Отладочная информация, график профилировщика и каркас скрыты" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Управление по умолчанию:\n" +"Не в меню:\n" +"- одно нажатие: кнопка активаций\n" +"- двойное нажатие: положить/использовать\n" +"- скольжение пальцем: осмотреться\n" +"В меню/инвентаре:\n" +"- двойное нажатие (вне меню)\n" +"--> закрыть меню\n" +"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n" +"--> Двигать стопку\n" +"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на " +"экран:\n" +"--> Положить один предмет в ячейку\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ограничение видимости включено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ограничение видимости отключено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Выход в меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Выход в ОС" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Режим быстрого перемещения отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Режим быстрого перемещения включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Режим быстрого перемещения включён (но: нет привилегии 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Режим полёта отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Режим полёта включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Режим полёта включён (но: нет привилегии 'fly')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Туман включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Информация об игре:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Игра приостановлена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Локальный сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Описания предметов..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медиафайлы..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МиБ/с" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Миникарта в настоящее время отключена игрой или модом" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Миникарта скрыта" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Режим прохождения сквозь стены отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но: нет привилегии 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Описания блоков..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "отключено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "включено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "График профилировщика отображён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Удалённый сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Получение адреса..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Завершение..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Одиночная игра" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Громкость звука" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Звук отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Звук включён" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Установлена видимость %dм" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Установлена максимальная видимость - %dм" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Установлена минимальная видимость - %dм" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Громкость установлена на %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Отображение каркаса включено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Чат скрыт" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Отображение чата включено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD скрыт" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Отображение HUD'а включено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Профилировщик скрыт" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Приложения" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Стереть EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Левый Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Левый Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Левый Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Левый Win" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средняя кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Доп. клав. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Доп. клав. +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Доп. клав. -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Цифр. клав. '.'" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Доп. клав. /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Доп. клав. 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Доп. клав. 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Доп. клав. 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Доп. клав. 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Доп. клав. 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Доп. клав. 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Доп. клав. 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Доп. клав. 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Доп. клав. 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Доп. клав. 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Очистить OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page Down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page Up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Играть" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Вернуться" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правый Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правый Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правый Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правый Win" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Cнимок" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Доп. кнопка 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Доп. кнопка 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Приближение" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Пароли не совпадают!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "Подключиться" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Порт, к которому подключиться (UDP).\n" -"Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту " -"настройку." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Вы собираетесь впервые присоединиться к серверу на «%1$s» под именем «%2$s». " +"Если вы продолжите, на этом сервере будет создан новый аккаунт с вашими " +"учётными данными.\n" +"Пожалуйста, введите пароль ещё раз и нажмите «Подключиться», чтобы " +"подтвердить создание аккаунта, либо нажмите «Отмена», чтобы прервать " +"операцию." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Продолжить" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "Использовать = Спуск" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Автобег" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Автопрыжок" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Камера" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Сообщение" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Видимость -" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Громкость -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Размер чанка" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Двойной прыжок = Полёт" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Бросить" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Видимость +" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Громкость +" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Прыжок" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавиша уже используется" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Включите, чтобы запретить подключение старых клиентов.\n" -"Старые клиенты совместимы в том смысле, что они не будут сбоить при " -"подключении\n" -"к новым серверам, однако они могут не поддерживать всех новых функций, " -"которые вы ожидаете." +"Сочетания клавиш (если это меню сломалось, удалите настройки из minetest." +"conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Время между циклами выполнения модификаторов активных блоков" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Команда клиента" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "След. предмет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Пред. предмет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Видимость" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Cкриншот" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Красться" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Использовать" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Чат" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ускорение" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Полёт" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Туман" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Миникарта" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Сквозь стены" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"На этом расстоянии сервер будет агрессивно оптимизировать то, какие " -"фрагменты будут\n" -"отправлены клиентам. Малые значения, возможно, увеличат производительность " -"за счет\n" -"видимых глюков отрисовки (некоторые фрагменты не будут отрисовываться под " -"водой\n" -"и в пещерах, а иногда и на суше). Установка этого значения больше, чем " -"max_block_send_distance\n" -"отключает оптимизацию. Указывается в фрагментах (16 блоков)" +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Чат" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Описание сервера" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "нажмите ..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Медиафайлы..." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Изменить" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старый пароль" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Заглушить" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Громкость звука: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Введите " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ru" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Фиксирует положение виртуального джойстика.\n" +"Если отключено, виртуальный джойстик будет появляться в месте первого " +"касания." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Варьирует неровность поверхности.\n" -"Определяет значение 'persistence' для шумов terrain_base и terrain_alt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Режим параллакса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Дальность отправляемого активного объекта" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n" +"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", " +"когда будет находиться за пределами основного колеса." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Отсечение невидимой геометрии на стороне сервера" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n" +"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n" +"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n" +"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n" +"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n" +"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n" +"отредактировать.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение " +"в блоках." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Уровень воды" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(Х,Y,Z) шкала фрактала в блоках.\n" +"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n" +"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n" +"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n" +"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n" +"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Быстрое перемещение (с помощью клавиши «Использовать»).\n" -"Это требует привилегию 'fast' на сервере." +"0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее).\n" +"1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Каталог со скриншотами" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Шум биомов" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Отладочный уровень" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -"Клавиша переключения отображения HUD.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Вертикальная синхронизация." +"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных " +"хребтов." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Жюлиа y" +"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Генерировать карты нормалей" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" +"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение ступенчатых горных " +"хребтов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Базовый" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Включить пакет" +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Определяет полный размер пещер, меньшие значения создают большие пещеры." +msgid "3D clouds" +msgstr "3D облака" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Прозрачность перекрестия" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +msgid "3D mode" +msgstr "3D режим" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Включить защиту модов" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1422,4154 +1859,4026 @@ msgstr "" "Также определяет структуру гор на парящих островах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Постоянная точка возрождения" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения отображения миникарты.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2. " +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Трёхмерный шум, определяющий рельеф местности." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D-шум для горных выступов, скал и т. д. В основном небольшие вариации." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Путь к текстурам" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Клавиша переключения отображения чата.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён" +"Поддержка 3D.\n" +"Сейчас поддерживаются:\n" +"- none: 3D отключён.\n" +"- anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n" +"- interlaced: чётные/нёчетные линии отображают два разных кадра для " +"экранов, поддерживающих поляризацию.\n" +"- topbottom: Разделение экрана верх/низ\n" +"- sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n" +"- pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer).\n" +"Примечание: в режиме interlaced шейдеры должны быть включены." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Тональное отображение" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Описания предметов..." +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Выбранное зерно для новой карты, оставьте пустым для случайного.\n" +"Будет переопределено при создании нового мира в главном меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Прозрачность тени резервного шрифта" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "В избранные" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D облака" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Уровень земли" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Просить ли клиентов переподключиться после сбоя Lua.\n" -"Установите это, если ваш сервер настроен на автоматический перезапуск." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "абсолютная величина" +msgid "ABM interval" +msgstr "Интервал сохранения карты" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Профиль Долины" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Крутизна холмов" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Ускорение в воздухе" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"Порог шума ландшафта для озёр\n" -"Управление пропорциями области, покрытой озёрами\n" -"Изменяйте в сторону 0.0 для больших пропорций." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Доп. кнопка 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Консоль" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Модификаторы активных блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Чувствительность мыши" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Обновление камеры отключено" +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Интервал управления активным блоком" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Максимальное количество пакетов, отправляемых за шаг. Если у вас медленное " -"подключение,\n" -"попробуйте уменьшить его, но не устанавливайте ниже значения клиента, " -"умноженного на два." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Адрес: " +msgid "Active block range" +msgstr "Дальность взаимодействия с блоками" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Замерять встроенные функции.\n" -"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка" +msgid "Active object send range" +msgstr "Дальность отправляемого активного объекта" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Сила затенения Ambient Occlusion. Чем меньше, тем темнее,\n" -"и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n" -"включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n" -"то оно будет округлено до ближайшего корректного." +"Адрес, к которому присоединиться.\n" +"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n" +"ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Добавляет частицы при рытье блока." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, " +"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения ярче.\n" +"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером." -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Звук отключён" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Смена управления" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Высота нивального пояса" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Прошлые участники" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Всегда включены полёт и ускорение" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Режим быстрого перемещения включён (но: нет привилегии 'fast')" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Гамма Ambient occlusion" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Играть" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" +"Задаёт максимальное количество сообщений, которые клиент может отправить в " +"чат в течении 10 секунд." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Длина волн на воде" +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Усиливает долины" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Максимальное количество статически хранимых объектов в блоке." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анизотропная фильтрация" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Если включено, определяет направления движения относительно наклона игрока " -"во время полёта или плавания." +msgid "Announce server" +msgstr "О сервере" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Стандартная игра" +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "О сервере" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Все настройки" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "lua-имена предметов" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Cнимок" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Добавлять lua-имена предметов во всплывающих подсказках." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Отображение чата включено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Шум яблонь" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Сглаживание камеры в кинематографическом режиме" +msgid "Arm inertia" +msgstr "Инерция руки" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Запрашивать переподключение после аварийного завершения" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"На этом расстоянии сервер будет агрессивно оптимизировать то, какие " +"фрагменты будут\n" +"отправлены клиентам. Малые значения, возможно, увеличат производительность " +"за счет\n" +"видимых глюков отрисовки (некоторые фрагменты не будут отрисовываться под " +"водой\n" +"и в пещерах, а иногда и на суше). Установка этого значения больше, чем " +"max_block_send_distance\n" +"отключает оптимизацию. Указывается в фрагментах (16 блоков)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Предел генерации карты" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Клавиша вперёд" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Путь до каталога с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся от сюда." +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Установить" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Автоматически добавлять в список серверов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Шум гор" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Запоминать размер окна" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Порог пещеры" +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Режим автомасштабирования" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Доп. клав. -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Клавиша назад" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Интервал обновления жидкостей" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Уровень земли" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Высота основной местности" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Доп. клав. *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Базовый" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Базовые привилегии" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат." +msgid "Beach noise" +msgstr "Шум пляжей" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда отключён" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Порог шума пляжей" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Метод подсветки выделенного объекта." +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Билинейная фильтрация" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации" +msgid "Bind address" +msgstr "Адрес привязки" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Глубина больших пещер" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Параметры температуры и влажности для API биомов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Сообщение о выключении" +msgid "Biome noise" +msgstr "Шум биомов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Предел блока" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Бит на пиксель (глубина цвета) в полноэкранном режиме." -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Звук включён" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Оптимизированное расстояние отправки блока" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL тайм-аут" +msgid "Build inside player" +msgstr "Разрешить ставить блоки на месте игрока" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n" -"взгляда в игре." +msgid "Builtin" +msgstr "Встроен" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Бампмаппинг" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Клавиша открытия окна чата для ввода команды.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Расстояние между камерой и плоскостью, от 0 до 0.5 размера узла. Большинству " +"пользователей не нужно будет изменить этот параметр. Его увеличение может " +"уменьшить количество артефактов на слабых графических процессорах.\n" +"По умолчанию = 0.1; 0.25 будет хорошим значением для слабых планшетов." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Сглаживание камеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Обработка устаревшего Lua API" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Сглаживание камеры в кинематографическом режиме" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Кнопка обновления камеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Шум пещеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Расстояние в пикселях, с которого начинается взаимодействие с сенсорным " -"экраном." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Шум пещеры #1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Глубина долин" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Шум пещеры #2" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Инициализация блоков..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Ширина пещеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" -"Показываются ли клиентам игроки без ограничения расстояния.\n" -"Устарело, используйте параметр player_transfer_distance." +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Шум пещеры #1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Шум пещеры #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Нижний лимит Y для подземелий." +msgid "Cavern limit" +msgstr "Предел пещеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Включить мини-карту." +msgid "Cavern noise" +msgstr "Шум пещеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Максимальное количество блоков в очереди на загрузку из файла. Оставьте " -"пустым для автоматического выбора подходящего значения." +msgid "Cavern taper" +msgstr "Конусность пещер" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Порог пещеры" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Красивая листва" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Предел пещеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Центр среднего подъёма кривой света." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Изменение интерфейса в главном меню:\n" +"- full: выбор миров для одиночной или сетевой игры, список чужих серверов " +"в отдельной вкладке.\n" +"- simple: один мир для одиночной игры в том же меню, где и список чужих " +"серверов; может быть полезно для небольших экранов.\n" +"По умолчанию: simple для Android, full для всех остальных." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Автопрыжок" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Сброс одиночной игры" +msgid "Chat key" +msgstr "Кнопка чата" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "Использовать = Спуск" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Максимальное количество сообщений в чате" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"При использовании билинейных/трилинейных/анизотропных фильтров текстуры с " -"низким разрешением\n" -"могут быть размыты, поэтому автоматически увеличивайте их с помощью " -"интерполяции \"ближайшего соседа\"\n" -"для сохранения четких пикселей. Это устанавливает минимальный размер " -"текстуры\n" -"для масштабированных текстур; Более высокие значения выглядят более резкими, " -"но требуют больше\n" -"памяти. Рекомендуется значение 2. Установка этого значения выше 1 может не " -"иметь\n" -"видимого эффекта, если билинейная/трилинейная/анизотропная фильтрация\n" -"включена." +msgid "Chat message format" +msgstr "Максимальная длина сообщения в чате" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Высота окна при запуске." +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Максимальное количество сообщений в чате (для отключения)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Шум крутизны" +msgid "Chat message max length" +msgstr "Максимальная длина сообщения в чате" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Предел пещеры" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Кнопка переключения чата" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Предел генерации карты, в блоках, во всех шести направлениях от (0, 0, 0).\n" -"Генерируются только чанки, которые умещаются в заданном пределе полностью.\n" -"Значение сохраняется отдельно для каждого мира." +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команды в чате" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Плотность гор на парящих островах" +msgid "Chunk size" +msgstr "Размер чанка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Кинематографический режим" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Миникарта скрыта" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "включить" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Очистить прозрачные текстуры" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Глубина наполнителя" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автоматический бег».\n" -"Нажмите автоматический бег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить." +msgid "Client and Server" +msgstr "Клиент и сервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом." +msgid "Client modding" +msgstr "Моддинг клиента" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Моддинг клиента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Кинематографический режим" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Ограничение диапазона поиска от клиента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения вида от первого и от третьего лица.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Средняя кнопка" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Скорость подъёма" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радиус облаков" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Облака" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Клиентские эффекты для облаков." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Тип фрактала" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Облака в меню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Песчаные пляжи появляются, когда np_beach превышает это значение." +msgid "Colored fog" +msgstr "Цветной туман" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Разрез w" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Разделённый запятыми список меток, которые можно скрывать в репозитории.\n" +"\"nonfree\" можно использовать, чтобы скрыть пакеты, которые не являются " +"свободным программным обеспечением по определению Free Software Foundation.\n" +"Также вы можете назначить рейтинг.\n" +"Метки не зависят от версии Minetest,\n" +"узнать полный список можно на https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Коэффициент покачивания при падении" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API, " +"что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Правый Alt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к " +"небезопасным функциям даже когда включена защита модов (через " +"request_insecure_environment())." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Не удаётся установить игру как $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Команда" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Отключить столкновения" +msgid "Connect glass" +msgstr "Стёкла без швов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Вариация количества пещер." +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Подключение к внешнему медиасерверу" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Частицы" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Соединяет стекло, если поддерживается блоком." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Клавиша ускорения" +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Установка в true включает покачивание растений.\n" -"Требует, чтобы шейдеры были включены." +msgid "Console color" +msgstr "Цвет в консоли" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Высота консоли" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Задержка в генерации мешей блоков" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Чёрный список флагов ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Минимальный размер текстуры для фильтров" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Дополнения" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "В главное меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Непрерывная ходьба" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автоматический бег».\n" +"Нажмите автоматический бег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Гравитация" +msgid "Controls" +msgstr "Управление" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Инвертировать мышь" +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Задает длину цикла дня/ночи.\n" +"Примеры: 72 = 20 минут, 360 = 4 минуты, 1 = 24 часа, 0 = время суток не " +"меняется." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Включить VBO" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Генератор карты Valleys" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Клавиша прыжка.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Описание игры недоступно." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Отключить пакет" +"Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n" +"Является смещением, добавляемым к значению шума 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Генератор карты версии 5" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие тоннели." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Скос и заполнение работают совместно для изменения высот" +msgid "Crash message" +msgstr "Сообщение при падении" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Включить окно консоли" +msgid "Creative" +msgstr "Творческий" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Прозрачность перекрестия" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Идентификатор используемого джойстика" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: " +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Высота основной местности" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Цвет перекрестия" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Ограничение очередей emerge на диске" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Цвет перекрестия (R,G,B)." -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Введите " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "О сервере" +msgid "Damage" +msgstr "Урон" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Частицы при рытье" +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Крутизна озёр" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Порог шума пустынь" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Меняет глубину поверхностных блоков биома." +msgid "Debug log level" +msgstr "Отладочный уровень" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Клавиша увеличения видимого диапазона" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Клавиша уменьшения громкости" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к " -"небезопасным функциям даже когда включена защита модов (через " -"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Цвет перекрестия (R,G,B)." +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Шаг выделенного сервера" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Прошлые разработчики" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Ускорение по умолчанию" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Стандартная игра" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Игрок может летать без влияния гравитации.\n" -"Это требует привилегии 'fly' на сервере." +"Игра по умолчанию при создании нового мира.\n" +"Будет переопределена при создании мира из главного меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Бит на пиксель (глубина цвета) в полноэкранном режиме." +msgid "Default password" +msgstr "Стандартный пароль" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Определяет области и плотность деревьев." +msgid "Default privileges" +msgstr "Начальные привилегии" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Удалить дополнение" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Пожалуйста, выберите имя!" +msgid "Default report format" +msgstr "Формат отчёта по умолчанию" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Сервер запросил переподключение:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Зависимости:" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Стандартный тайм-аут для cURL, заданный в миллисекундах.\n" +"Работает только на сборках с cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "Типичная максимальная высота горной местности парящих островов." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Поддерживается только протокол версии $1." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n" +"Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Регулирует крутизну утёсов." +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Клавиша переключения HUD" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Определяет области с песчаными пляжами." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Активные участники" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Определяет области возвышений поверхности и влияет на крутизну скал." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Определяет области 'terrain_higher' (местность на вершинах утёсов)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Определяет полный размер пещер, меньшие значения создают большие пещеры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen Carpathian." +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Задержка подсказки" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Определяет расположение и поверхность дополнительных холмов и озёр." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Определяет шаг выборки текстуры.\n" +"Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей." -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Клиентские моды отключены" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Определяет области и плотность деревьев." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (включено)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Определяет области и плотность деревьев." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Определяет максимальное расстояние перемещения игрока в блоках (0 = " +"неограниченное)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса." +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Шум крутизны" +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры." +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Определяет области и плотность деревьев." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Включить использование удалённого медиасервера (если предоставляется " -"сервером).\n" -"Удалённые сервера позволяют намного быстрее скачивать медиафайлы (напр. " -"текстуры)\n" -"во время подключения к серверу." +"Задержка между обновлением мешей на клиенте в миллисекундах. Увеличение " +"этого значения\n" +"замедлит темп обновления мешей, тем самым уменьшая колебания кадровой " +"частоты на медленных клиентах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Модификаторы активных блоков" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Задержка отправки блоков после строительства" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Повторение параллакса" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Задержка показа подсказок(в миллисекундах)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Обработка устаревшего Lua API" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Максимальная ширина быстрой панели" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -"Клавиша переключения отображения тумана.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Приложения" +"Описание сервера, которое будет показано при входе игрока и в списке " +"серверов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Максимальное количество пакетов за итерацию" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Порог шума пустынь" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Пустыни появляются, когда np_biome превышает это значение.\n" +"Это игнорируется, когда включена новая система биомов." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Цифр. клав. '.'" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Рассинхронизация анимации блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера." +msgid "Digging particles" +msgstr "Частицы при рытье" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" -"Разделённый запятыми список меток, которые можно скрывать в репозитории.\n" -"\"nonfree\" можно использовать, чтобы скрыть пакеты, которые не являются " -"свободным программным обеспечением по определению Free Software Foundation.\n" -"Также вы можете назначить рейтинг.\n" -"Метки не зависят от версии Minetest,\n" -"узнать полный список можно на https://content.minetest.net/help/" -"content_flags/" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Отключить анти-чит" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Шум крутизны" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Запретить пустой пароль" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Каналы модификаций" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Аккуратное копание и размещение" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Полет по двойному прыжку" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Адрес привязки" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Прозрачность тени шрифта" +msgid "Drop item key" +msgstr "Кнопка выброса блока" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Установлена минимальная видимость - %dм" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Дамп отладочной информации генератора мира." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для " -"автоматического выбора подходящего значения." +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Максимальная Y подземелья" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Мелкие вариации температуры для смешивания биомов на границах." +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Минимальная Y подземелья" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Минимальная Y подземелья" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Клавиша открытия инвентаря.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Включить поддержку Lua-моддинга на клиенте.\n" +"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" -"Загружать профилировщик игры для собирания профилирующей информации.\n" -"Предоставляет команду /profiler для доступа к скомпилированному профилю.\n" -"Полезно для разработчиков модов и операторов сервера." +msgid "Enable VBO" +msgstr "Включить VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "Дистанция до плоскости" +msgid "Enable console window" +msgstr "Включить окно консоли" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Трёхмерный шум, определяющий рельеф местности." +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Включить джойстики" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ru" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Покачивание листвы" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Нет описания)" +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Включить защиту модов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API, " -"что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет." +msgid "Enable mod security" +msgstr "Включить защиту модов" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n" -"Является смещением, добавляемым к значению шума 'np_mountain'." +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Включить получение игроками урона и их смерть." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Анимация предметов в инвентаре" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Включить случайный ввод (используется только для тестирования)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Шум грязи" +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Включить подтверждение регистрации" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Включить подтверждение регистрации при подключении к серверу.\n" +"Если отключено, то новый аккаунт будет зарегистрирован автоматически." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -"Стандартный формат, в котором профили будут сохранены,\n" -"когда вызывают '/profiler save [формат]' без формата." +"Включить мягкое освещение с простым Ambient Occlusion.\n" +"Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Минимальная Y подземелья" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Ограничение видимости включено" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Включите, чтобы запретить подключение старых клиентов.\n" +"Старые клиенты совместимы в том смысле, что они не будут сбоить при " +"подключении\n" +"к новым серверам, однако они могут не поддерживать всех новых функций, " +"которые вы ожидаете." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -"Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n" -"Требует, чтобы бампмаппинг был включён." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "КиБ/с" +"Включить использование удалённого медиасервера (если предоставляется " +"сервером).\n" +"Удалённые сервера позволяют намного быстрее скачивать медиафайлы (напр. " +"текстуры)\n" +"во время подключения к серверу." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Трилинейная фильтрация" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Включить покачивание камеры и установить его значение.\n" +"Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Ускорение быстрого перемещения" +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Включить/отключить запуск IPv6-сервера. Сервер IPv6 может быть\n" +"ограничен IPv6-клиентами в зависимости от конфигурации системы.\n" +"Игнорируется, если задан bind_address." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Итерации" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть предоставлены\n" +"пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Шум гор" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Включает кэширование повёрнутых мешей." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion." +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Включить мини-карту." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n" +"Требует, чтобы бампмаппинг был включён." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Шейдеры позволяют использовать дополнительные визуальные эффекты и могут " -"увеличить производительность на некоторых видеокартах.\n" -"Они работают только с бэкендом OpenGL." +"Включает Parallax Occlusion.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Игра приостановлена" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Интервал печати данных профилирования движка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Билинейная фильтрация" +msgid "Entity methods" +msgstr "Методы сущностей" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n" -"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", " -"когда будет находиться за пределами основного колеса." +"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n" +"между блоками, когда значение больше, чем 0." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Кадровая частота во время паузы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Шум теплоты" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Factor noise" +msgstr "Коэффициент шума" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Клавиша отключения звука" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Коэффициент покачивания при падении" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры." +msgid "Fallback font" +msgstr "Резервный шрифт" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Кнопка настройки дальности видимости" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Править" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Тень резервного шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Шум глубины наполнителя" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Прозрачность тени резервного шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур." +msgid "Fallback font size" +msgstr "Размер резервного шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast key" +msgstr "Клавиша ускорения" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша движения вправо.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Ускорение быстрого перемещения" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Центр среднего подъёма кривой света." +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Скорость быстрой ходьбы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Порог озёр" +msgid "Fast movement" +msgstr "Быстрое перемещение" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Доп. клав. 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Быстрое перемещение (с помощью клавиши «Использовать»).\n" +"Это требует привилегию 'fast' на сервере." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Порт сервера" +msgid "Field of view" +msgstr "Поле зрения" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Описание сервера, которое будет показано при входе игрока и в списке " -"серверов." +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Поле зрения в градусах." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" -"Включает Parallax Occlusion.\n" -"Требует, чтобы шейдеры были включены." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Покачивание растений" +"Файл в директории client/serverlist/, содержащий ваши избранные серверы, " +"показываемые на вкладке Мультиплеер." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Гамма Ambient occlusion" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Глубина наполнителя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Клавиша увеличения громкости" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Шум глубины наполнителя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Запретить пустой пароль" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Кинематографическое тональное отображение" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Только множество Жюлиа: Компонент Y гиперкомплексной константы, определяющей " -"форму фрактала.\n" -"Диапазон примерно от -2 до 2." +"Отфильтрованные текстуры могут смешивать значения RGB с полностью\n" +"прозрачными соседними, которые оптимизаторы PNG обычно отбрасывают.\n" +"Иногда это может привести к тёмным или светлым краям полупрозрачных\n" +"текстур. Примените этот фильтр, чтобы исправить текстуру во время загрузки." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Сетевой порт для прослушивания (UDP).\n" -"Этот параметр будет переопределён, если запускать сервер с главного меню." +msgid "Filtering" +msgstr "Фильтрация" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Очистить OEM" +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Базовые привилегии" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Локальный сервер" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Доп. клав. 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Режим: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Доп. клав. 6" +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Фиксированное зерно мира" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Фиксация виртуального джойстика" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Скрипт главного меню" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Шум базовой высоты парящих островов" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Шум рек" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Базовый шум парящих островов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "Показывать данные отладки (аналогично нажатию F5)." +msgid "Floatland level" +msgstr "Уровень парящих островов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Уровень земли" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Плотность гор на парящих островах" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Дополнения" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Плотность гор на парящих островах" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Показывать отладочную информацию" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Высота гор на парящих островах" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "В игре" +msgid "Fly key" +msgstr "Кнопка полёта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "Адрес сетевого репозитория" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Автобег включён" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Главное меню" +msgid "Flying" +msgstr "Полёт" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Шум влажности" +msgid "Fog" +msgstr "Туман" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +msgid "Fog start" +msgstr "Граница тумана" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Клавиша переключения тумана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Базовый шум парящих островов" +msgid "Font path" +msgstr "Путь к шрифту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Начальные привилегии" +msgid "Font shadow" +msgstr "Тень шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Моддинг клиента" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Прозрачность тени шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Кнопка выхода" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Смещение тени шрифта. Если указан 0, то тень не будет показана." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Доп. клав. 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Ограничивает количество параллельных HTTP-запросов. Влияет на:\n" -"- Загрузку медиаданных, если сервер использует параметр remote_media.\n" -"- Загрузку списка серверов и их анонсирование.\n" -"- Загрузки, выполняемые в главном меню (например, в менеджере модов).\n" -"Действует только при компиляции с включённой поддержкой cURL." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Необязательные зависимости:" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Формат скриншотов." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Выбрать каталог" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Стандартный цвет фона игровой консоли" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Жюлиа w" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Стандартная непрозрачность фона игровой консоли" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Сервер требует протокол версии $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Цвет фона игровой консоли в полноэкранном режиме" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Клавиша уменьшения видимого диапазона" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Непрозрачность фона игровой консоли в полноэкранном режиме" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Рассинхронизация анимации блоков" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Левый Alt" +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"С какого расстояния фрагменты отправляются клиентам, в фрагментах (16 " -"блоков)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Не допускать модам выполнение небезопасных вещей, например выполнение " -"консольных команд." +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Привилегии, доступные игрокам с basic_privs" +msgid "Forward key" +msgstr "Клавиша вперёд" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Задержка отправки блоков после строительства" +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Включить параллакс" +msgid "Fractal type" +msgstr "Тип фрактала" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Камера" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Шум выбора высоты" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType шрифты" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" +"Насколько далеко фрагменты генерируются для клиентов. Указывается в " +"фрагментах (16 блоков)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Масштаб параллакса" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Одиночная игра" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"С какого расстояния фрагменты отправляются клиентам, в фрагментах (16 " +"блоков)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Параметры температуры и влажности для API биомов" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Разброс по Z" +msgid "Full screen" +msgstr "Полный экран" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Шум пещеры #2" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Скорость погружения в жидкость" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Подсветка блоков" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Полноэкранный режим." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Определяет необходимость рассинхронизиции анимации текстур блоков между " -"фрагментами." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Не удаётся установить $1 как пакет текстур" +msgid "GUI scaling" +msgstr "Масштабирование интерфейса" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Только множество Жюлиа: Компонент W гиперкомплексной константы, определяющий " -"форму фрактала Жюлиа.\n" -"Не влияет на 3D-фракталы.\n" -"Диапазон примерно от -2 до 2." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "txr2img фильтр масштабирования интерфейса" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Благодарности" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерировать карты нормалей" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Дебаггинг генератора карты" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Глобальные обратные вызовы" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Глобальные атрибуты генерации карт.\n" +"В генераторе карты v6 флаг 'decorations' не влияет на деревья и траву в " +"джунглях, в остальных генераторах этот флаг контролирует все декорации.\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +"Приставка 'no' отключает флаг." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Порог шума пустынь" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Настройка модов" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Громкость +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Если кадровая частота превысит это значение, ограничить её простоем,\n" -"чтобы не тратить мощность процессора впустую." +msgid "Gravity" +msgstr "Гравитация" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Вы умерли" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Уровень земли" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Качество скриншота" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Шум грязи" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Включить случайный ввод (используется только для тестирования)." +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Моды" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Включить зависимость цвета тумана и облаков от времени суток (рассвет/закат)." +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования HUD" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "отключено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Клавиша переключения HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Выберите файл дополнения:" +"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n" +"- legacy: (пытаться) имитировать прежнее поведение (по умолчанию для " +"релиза).\n" +"- log: имитировать и журналировать устаревшие вызовы (по умолчанию для " +"отладки).\n" +"- error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано " +"для разработчиков модов)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Печатать информацию о профилировании через заданные интервалы (в секундах). " -"0 = отключить. Полезно для разработчиков." +"Профилировать сам профилировщик:\n" +"* Замерять пустую функцию.\n" +"Это оценит накладные расходы, добавляемые замерами (+1 вызов функции).\n" +"* Замерять сэмплер, используемый для обновления статистики." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Генератор карты версии 6" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Шум смешивания теплоты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Кнопка обновления камеры" +msgid "Heat noise" +msgstr "Шум теплоты" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Завершение..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Высота окна при запуске." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Выгружать неиспользуемые сервером данные" +msgid "Height noise" +msgstr "Шум высоты" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Флаги генератора карты версии 7" +msgid "Height select noise" +msgstr "Шум выбора высоты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Имя игрока" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Высокоточный FPU" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Основные разработчики" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Крутизна холмов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Сообщение, отображаемое подключившимся игрокам." +msgid "Hill threshold" +msgstr "Порог холмов" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Шум крутизны" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Сохранять размер окна при изменении автоматически." +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Шум крутизны" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Определяет максимальное расстояние перемещения игрока в блоках (0 = " -"неограниченное)." +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Шум крутизны" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Без фильтрации (пиксельное)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Шум крутизны" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Домашняя страница сервера, отображаемая в списке серверов." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Подсветка блоков" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Задает длину цикла дня/ночи.\n" -"Примеры: 72 = 20 минут, 360 = 4 минуты, 1 = 24 часа, 0 = время суток не " -"меняется." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Заглушить" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Чёрный список флагов ContentDB" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Шум пещеры #1" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Предыдущий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Клиент и сервер" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Размер резервного шрифта" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Количество дополнительно загружаемых блоков clearobjects" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Не удалось включить мод \"$1\", так как он содержит недопустимые символы. " -"Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Видимость +" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "OK" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Толщина обводки выделенных узлов." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Громкость -" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша увеличения громкости.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "По этому пути мира нет: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Зерно" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Объемные облака вместо плоских." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Выход" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Замеры" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Шум крутизны" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Если включено, то для спуска (в воде или при полёте) будет использоваться " -"клавиша «Использовать», а не «Красться»." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Имя сервера: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Скорость подъёма" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "След. предмет" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Запись отката" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Время очистки очереди жидкостей" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Автобег" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Глубина рек" +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Волны на воде" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Видеодрайвер" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Интервал управления активным блоком" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Флаги генератора плоской карты" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Использовать" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Центр среднего подъёма кривой света" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Кнопка полёта" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Экран:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без мипмаппинга" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Граница тумана" +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Глубина рек" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Время жизни выброшенных предметов в секундах.\n" -"Установите в -1 для отключения этой функции." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +"Время ожидания сервера до выгрузки неиспользуемых блоков.\n" +"Высокие значения более плавные, но используют больше RAM." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Автоматически добавлять в список серверов." +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Насколько широкими делать реки" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Сообщение дня" +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Шум смешивания влажности" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Прыжок" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Шум влажности" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Не выбран мир и не введён адрес. Нечего выполнять." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Вариация влажности в биомах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Путь к моноширинному шрифту" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Выбор из 18 фракталов из 9 формул.\n" -"1 = 4D \"Круглое\" множество Мандельброта.\n" -"2 = 4D \"Круглое\" множество Жюлиа.\n" -"3 = 4D \"Квадратное\" множество Мандельброта.\n" -"4 = 4D \"Квадратное\" множество Жюлиа.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Мандельброта.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Жюлиа.\n" -"7 = 4D \"Variation\" множество Мандельброта.\n" -"8 = 4D \"Variation\" множество Жюлиа.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Мандельброта.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Жюлиа.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" множество Мандельброта.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" множество Жюлиа.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа." +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 сервер" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Игры" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "поддержка IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Задаёт максимальное количество сообщений, которые клиент может отправить в " -"чат в течении 10 секунд." +"Если кадровая частота превысит это значение, ограничить её простоем,\n" +"чтобы не тратить мощность процессора впустую." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -"Время (в секундах) за которое очередь жидкости может превысить обработку\n" -"до тех пор, пока не будет предпринята попытка уменьшить её размер, сбросив " -"старые элементы очереди\n" -"Значение 0 отключает этот функционал." - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Профилировщик скрыт" +"Если выключено, кнопка «Использовать» используется для быстрого полёта, если " +"одновременно включены быстрый режим и режим полёта." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Лимит теней" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Если включено, то сервер будет выполнять отсечение фрагментов, основываясь\n" +"на положении глаз игрока. Это может уменьшить количество пересылаемых\n" +"фрагментов на 50-80%. Клиент не будет получать большую часть невидимых\n" +"фрагментов, поэтому режим noclip станет менее полезным." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Если включено одновременно с режимом полёта, игрок сможет летать через " +"твёрдые блоки.\n" +"Требует наличие привилегии 'noclip' на сервере." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"Клавиша движения влево.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Пинг" +"Если включено, то для спуска (в воде или при полёте) будет использоваться " +"клавиша «Использовать», а не «Красться»." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Доверенные моды" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Если включено, действия записываются для отката.\n" +"Этот параметр считывается только при запуске сервера." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Если включено, отключается защита от читерства в сетевой игре." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Уровень парящих островов" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Если включено, то сервер не выключится из-за повреждённых данных о мире.\n" +"Включайте только в том случае, если знаете, что делаете." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Путь к шрифту" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Если включено, определяет направления движения относительно наклона игрока " +"во время полёта или плавания." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Доп. клав. 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Если включено, то вы можете размещать новые блоки на месте игрока.\n" +"Это может быть полезно при строительстве в узких местах." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Разброс по X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Громкость звука: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Запоминать размер окна" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Если установлено, то игроки будут возрождаться в указанной позиции." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Игнорировать ошибки мира" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Включить всё" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "В игре" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Скорость скрытной ходьбы" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Высота внутриигрового чата, между 0.1 (10%) и 1.0 (100%)." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Ничего не найдено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Клавиша увеличения громкости" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Тень резервного шрифта" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Высокоточный FPU" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Замерять встроенные функции.\n" +"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Домашняя страница сервера, отображаемая в списке серверов." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n" -"между блоками, когда значение больше, чем 0." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Урон: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозрачная листва" +"Замерять глобальные обратные вызовы\n" +"(всё, что вы передаёте в функции вида minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Шум пещеры #2" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Замерять действие функции модификаторов активных блоков." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Замерять действие функции модификатора загружающихся блоков." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Адрес привязки" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Замерять методы сущностей." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Замеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Цвет перекрестия" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Интервал сохранения важных изменений в мире, установленный в секундах." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Размер рек" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Интервал отправки клиентам сведений о времени дня." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Анимация предметов в инвентаре" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Определяет области с песчаными пляжами." +msgid "Inventory key" +msgstr "Кнопка открытия инвентаря" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Инвертировать мышь" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Путь к шейдерам" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Инвертировать мышь по вертикали." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"Время в секундах между повторяющимися событиями,\n" -"когда зажата комбинация кнопок на джойстике." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Правый Win" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Время жизни выброшенной вещи" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Интервал отправки клиентам сведений о времени дня." +msgid "Iterations" +msgstr "Итерации" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Текучесть жидкости" +msgid "Joystick ID" +msgstr "Идентификатор джойстика" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе." +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Чат" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Чувствительность джойстика" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Joystick type" +msgstr "Тип джойстика" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Y-уровень средней поверхности рельефа." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Oк" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Отображение каркаса включено" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только множество Жюлиа: Компонент W гиперкомплексной константы, определяющий " +"форму фрактала Жюлиа.\n" +"Не влияет на 3D-фракталы.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Глубина рек" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только множество Жюлиа: Компонент X гиперкомплексной константы, определяющей " +"форму фрактала.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Урон" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только множество Жюлиа: Компонент Y гиперкомплексной константы, определяющей " +"форму фрактала.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Клавиша переключения тумана" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только множество Жюлиа: Компонент Z гиперкомплексной константы, определяющей " +"форму фрактала.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек." +msgid "Julia w" +msgstr "Жюлиа w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Управление" +msgid "Julia x" +msgstr "Жюлиа x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Максимальное количество обработанных жидкостей за шаг." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "График профилировщика отображён" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" +msgid "Julia y" +msgstr "Жюлиа y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Уровень поверхности воды мира." +msgid "Julia z" +msgstr "Жюлиа z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Дальность взаимодействия с блоками" +msgid "Jump key" +msgstr "Кнопка прыжка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y плоской поверхности." +msgid "Jumping speed" +msgstr "Скорость прыжков" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков на клиент" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Доп. клав. 9" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша уменьшения зоны видимости.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Стили листвы:\n" -"- Fancy: включена прозрачность, все стороны видны\n" -"- Simple: прозрачность включена, видны только внешние стороны, если " -"используются special_tiles\n" -"- Opaque: прозрачность отключена" +"Клавиша уменьшения громкости.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Интервал отправки времени" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша бросить выбранный предмет.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Шум хребтов" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша увеличения зоны видимости.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Цвет фона игровой консоли в полноэкранном режиме" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша увеличения громкости.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша прыжка.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Размер шума холмов" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Инициализация блоков" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша движения назад.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 сервер" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша движения вперёд.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Использовать FreeType шрифты (независимо от этого, поддержка FreeType должна " -"быть включена при сборке)." +"Клавиша движения влево.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Идентификатор джойстика" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша движения вправо.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Если включено, то сервер не выключится из-за повреждённых данных о мире.\n" -"Включайте только в том случае, если знаете, что делаете." +"Клавиша отключения звука в игре.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Профилировщик" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия окна чата для ввода команды.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Игнорировать ошибки мира" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Клавиша открытия окна чата.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Игра" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия инвентаря.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Максимум времени (в миллисекундах), которое может занять загрузка (например, " -"мода)." +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Пожалуйста, введите число." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Кнопка полёта" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Насколько широкими делать реки" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Фиксация виртуального джойстика" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Множитель для покачивания при падении.\n" -"Например: 0 отключает покачивание; 1.0 для обычного; 2.0 для двойного." +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Скорость волн на воде" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Запустить сервер" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Продолжить" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Волны на воде" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Качество скриншота. Используется только для изображений в формате JPEG.\n" -"1 означает худшее качество; 100 означает лучшее качество.\n" -"Используйте 0 для настроек по умолчанию." +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Управление по умолчанию:\n" -"Не в меню:\n" -"- одно нажатие: кнопка активаций\n" -"- двойное нажатие: положить/использовать\n" -"- скольжение пальцем: осмотреться\n" -"В меню/инвентаре:\n" -"- двойное нажатие (вне меню)\n" -"--> закрыть меню\n" -"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n" -"--> Двигать стопку\n" -"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на " -"экран:\n" -"--> Положить один предмет в ячейку\n" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Запрашивать переподключение после аварийного завершения" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Шум высоты гор" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Сохранение карты, полученной с сервера" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Шейдеры (недоступно)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Удалить мир «$1»?" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавиша переключения показа отладочной информации.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Файл в директории client/serverlist/, содержащий ваши избранные серверы, " -"показываемые на вкладке Мультиплеер." +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Шум грязи" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору плоской карты.\n" -"Случайные озёра и холмы могут быть добавлены в плоский мир.\n" -"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Объёмные текстуры" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Влево" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Включить поддержку Lua-моддинга на клиенте.\n" -"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ошибка в скрипте Lua (например, в моде):" +"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "О сервере" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Если выключено, кнопка «Использовать» используется для быстрого полёта, если " -"одновременно включены быстрый режим и режим полёта." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 модов" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Высота нивального пояса" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Время между циклами управления активными блоками" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Глобальные обратные вызовы" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша красться.\n" +"Также используется для спуска и погружения под воду, если aux1_descends " +"отключена.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Cкриншот" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения вида от первого и от третьего лица.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Файл списка серверов" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша снятия скриншота.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Шум подводных хребтов" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP разрешён" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Назад" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима постоянной ходьбы.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "3D-шум для горных выступов, скал и т. д. В основном небольшие вариации." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Громкость установлена на %d%%" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения кинематографического режима.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих островов." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Создавать карты нормалей" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Установка мода: не удаётся определить название мода для $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Произошла ошибка:" +"Клавиша переключения отображения миникарты.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Полезно для обеспечения плавности миникарты на медленных машинах." +"Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Поднимает местность, чтобы образовать долины вдоль рек" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима полета.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Количество emerge-потоков" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Переименовать пакет модов:" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Стандартная непрозрачность фона игровой консоли" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Флаги генератора карты версии 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Режим творчества" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Несоответствие версии протокола. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Нет зависимостей." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Мягкое освещение" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения чата.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера." +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения показа отладочной информации.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Главное меню" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Отображение HUD'а включено" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Новый пароль" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения тумана.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Адрес сервера" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Не удалось загрузить $1" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Громкость звука" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения HUD.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков." +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения большого чата.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавиша снятия скриншота.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для " +"разработки.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Клиентские эффекты для облаков." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Режим кино включён" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша отключения ограничения зоны видимости.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Чтобы уменьшить лаг, передача фрагментов карты замедляется, когда игрок что-" -"то строит.\n" -"Этот параметр определяет, насколько она замедляется после размещения или " -"удаления блока." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Удалённый сервер" +"Клавиша режима увеличения.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Интервал обновления жидкостей в секундах." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Запоминать размер окна" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Стереть EOF" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Если клиент отправит в чат столько сообщений в течении 10 секунд, то будет " +"отключен от сервера." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Моддинг клиента" +msgid "Lake steepness" +msgstr "Крутизна озёр" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Мод:" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Порог озёр" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Вариация максимальной высоты гор (в блоках)." +msgid "Language" +msgstr "Язык" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глубина больших пещер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Выбрать файл" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Кнопка вызова консоли" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Покачивание блоков" +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Глубина больших пещер" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Приближение" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Стиль листвы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"Стили листвы:\n" +"- Fancy: включена прозрачность, все стороны видны\n" +"- Simple: прозрачность включена, видны только внешние стороны, если " +"используются special_tiles\n" +"- Opaque: прозрачность отключена" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Кнопка выхода" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"Включить/отключить запуск IPv6-сервера. Сервер IPv6 может быть\n" -"ограничен IPv6-клиентами в зависимости от конфигурации системы.\n" -"Игнорируется, если задан bind_address." +"Длина серверного тика и интервал, на котором объекты, как правило, " +"обновляются по сети." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Вариация влажности в биомах." +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Время между циклами выполнения модификаторов активных блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Плавное вращение камеры. 0 для отключения." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Время между циклами выполнения таймеров блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Стандартный пароль" +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Время между циклами управления активными блоками" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Вариация температур в биомах." +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Уровень логов для записи в debug.txt:\n" +"- (нет логов)\n" +"- none (сообщения без уровня)\n" +"- error (ошибки)\n" +"- warning (предупреждения)\n" +"- action (действия)\n" +"- info (информация)\n" +"- verbose (подробности)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Фиксированное зерно мира" +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Средний подъём кривой света" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Сглаживание текучести жидкостей" +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Центр среднего подъёма кривой света" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Высота внутриигрового чата, между 0.1 (10%) и 1.0 (100%)." +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Распространение среднего роста кривой света" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Включить защиту модов" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Резкость освещённости" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения." +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Ограничение очередей emerge на диске" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Определяет шаг выборки текстуры.\n" -"Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей." +"Предел генерации карты, в блоках, во всех шести направлениях от (0, 0, 0).\n" +"Генерируются только чанки, которые умещаются в заданном пределе полностью.\n" +"Значение сохраняется отдельно для каждого мира." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Непрозрачные жидкости" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Звук" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Ограничивает количество параллельных HTTP-запросов. Влияет на:\n" +"- Загрузку медиаданных, если сервер использует параметр remote_media.\n" +"- Загрузку списка серверов и их анонсирование.\n" +"- Загрузки, выполняемые в главном меню (например, в менеджере модов).\n" +"Действует только при компиляции с включённой поддержкой cURL." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентарь" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Текучесть жидкости" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Клавиша переключения профилировщика" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Сглаживание текучести жидкостей" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Максимальное количество зацикленных жидкостей" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Установленные дополнения:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Время очистки очереди жидкостей" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"Когда gui_scaling_filter_txr2img истинно, изображения копируются\n" -"от аппаратного обеспечения до программного для масштабирования. Когда ложно, " -"возвращается\n" -"к старому методу масштабирования, для видеодрайверов, которые не\n" -"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения." +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Скорость погружения в жидкость" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Включить пакет текстур" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Интервал обновления жидкостей в секундах." -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Режим прохождения сквозь стены отключён" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Интервал обновления жидкостей" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Искать" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Загружать профилировщик игры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n" -"Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля." +"Загружать профилировщик игры для собирания профилирующей информации.\n" +"Предоставляет команду /profiler для доступа к скомпилированному профилю.\n" +"Полезно для разработчиков модов и операторов сервера." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Модификаторы загружающихся блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Нижний лимит Y для подземелий." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Скрипт главного меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Стиль главного меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"Включить зависимость цвета тумана и облаков от времени суток (рассвет/закат)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Сетевой репозиторий" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Заставляет DirectX работать с LuaJIT. Отключите, если это вызывает проблемы." -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Ограничение видимости отключено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Полёт" +msgid "Map directory" +msgstr "Каталог сохранения карт" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Лакунарность" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -"Имя игрока.\n" -"При запуске сервера клиенты с этим именем будут администраторами.\n" -"Будет переопределено при запуске из главного меню." - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Начать одиночную игру" +"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n" +"«хребты» включают реки." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору плоской карты.\n" +"Случайные озёра и холмы могут быть добавлены в плоский мир.\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen v5." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдеры" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 6.\n" +"Флаг 'snowbiomes' включает новую систему биомов.\n" +"Когда включена новая система биомов, джунгли включаются автоматически\n" +"и флаг 'jungles' игнорируется.\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n" +"«хребты» включают реки." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D шум" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Предел генерации карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Шум пляжей" +msgid "Map save interval" +msgstr "Интервал сохранения карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Радиус облаков" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Предел блока" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Порог шума пляжей" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Задержка в генерации мешей блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Высота гор на парящих островах" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Размер кэша блоков в генераторе мешей в МБ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Шум распространения холмов" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Двойной прыжок = Полёт" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Таймаут выгрузки блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Скорость ходьбы" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Генератор фрактальной карты" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Максимальное количество одновременно подключающихся клиентов." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Флаги генератора плоской карты" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Не удаётся установить мод как $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератор плоской карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Скорость хода времени" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Флаги генератора плоской карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Если клиент отправит в чат столько сообщений в течении 10 секунд, то будет " -"отключен от сервера." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератор фрактальной карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Шум пещеры #1" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Флаги генератора плоской карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Если установлено, то игроки будут возрождаться в указанной позиции." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератор карты версии 5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Пауза при потере фокуса" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Флаги генератора карты версии 5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Привилегии, автоматически получаемые новым пользователем.\n" -"Смотрите /privs для получения полного списка привилегий." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератор карты версии 6" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Флаги генератора карты версии 6" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Вправо" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератор карты версии 7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Когда gui_scaling_filter установлен на true все изображения интерфейса " -"должны быть\n" -"отфильтрованы программно, но некоторые изображения генерируются напрямую\n" -"аппаратно (прим. render-to-texture для блоков в инвентаре)." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Флаги генератора карты версии 7" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Генератор карты Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавиша уже используется" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Флаги генератора плоской карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Размер моноширинного шрифта" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Дебаггинг генератора карты" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Название мира" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Флаги генератора карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Пустыни появляются, когда np_biome превышает это значение.\n" -"Это игнорируется, когда включена новая система биомов." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Название генератора карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры." +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Максимальное расстояние генерации блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Облака в меню" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Обводка блоков" +msgid "Max block send distance" +msgstr "Максимальное расстояние отправки блоков" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Автобег отключён" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Максимальное количество обработанных жидкостей за шаг." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Поле зрения в градусах." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Количество дополнительно загружаемых блоков clearobjects" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Заменять главное меню на пользовательское." +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Максимальное количество пакетов за итерацию" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "нажмите ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Максимум кадровой частоты (FPS)" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Отладочная информация отображена" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Максимальная ширина быстрой панели" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Билинейная фильтрация" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Размер кэша блоков в генераторе мешей. Увеличение этого значения\n" -"увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n" -"из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Цветной туман" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Максимальное количество блоков, которые могут быть помещены в очередь для " +"загрузки." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для " +"автоматического выбора подходящего значения." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Радиус зоны облаков представляет из себя 64 квадратных ноды облаков\n" -"Значения больше чем 26 вызывают резкое обрезание углов зоны облаков." +"Максимальное количество блоков в очереди на загрузку из файла. Оставьте " +"пустым для автоматического выбора подходящего значения." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Оптимизированное расстояние отправки блока" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n" -"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n" -"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n" -"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n" -"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n" -"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n" -"отредактировать.\n" -"Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение " -"в блоках." +"Максимальное количество блоков в памяти клиента.\n" +"Установите в -1 для бесконечного количества." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Максимальное количество пакетов, отправляемых за шаг. Если у вас медленное " +"подключение,\n" +"попробуйте уменьшить его, но не устанавливайте ниже значения клиента, " +"умноженного на два." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Показывать выделение энтити" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Максимальное количество одновременно подключающихся клиентов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Шум поверхности" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Мир «$1» уже существует" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Максимальное количество статически хранимых объектов в блоке." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Максимальное количество объектов на блок" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Профилировать сам профилировщик:\n" -"* Замерять пустую функцию.\n" -"Это оценит накладные расходы, добавляемые замерами (+1 вызов функции).\n" -"* Замерять сэмплер, используемый для обновления статистики." +"Максимальная доля окна, используемая для быстрой панели.\n" +"Полезно, если что-то будет отображаться справа или слева от него." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков на клиент" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Включить покачивание камеры и установить его значение.\n" -"Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного." +"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n" +"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Восстановить стандартные" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Максимум времени (в миллисекундах), которое может занять загрузка (например, " +"мода)." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Пакеты не могут быть получены" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Максимальное количество пользователей" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "МиБ/с" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Кэш мешей" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Сочетания клавиш (если это меню сломалось, удалите настройки из " -"minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Сообщение дня" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Режим быстрого перемещения включён" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Сообщение, отображаемое подключившимся игрокам." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen v5." +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Метод подсветки выделенного объекта." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт." +msgid "Minimap" +msgstr "Миникарта" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Левый Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Клавиша переключения миникарты" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Красться" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Высота сканирования миникарты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Минимальный размер текстуры для фильтров" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Каналы модификаций" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Интервал печати данных профилирования движка" +msgid "Monospace font path" +msgstr "Путь к моноширинному шрифту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Если включено, отключается защита от читерства в сетевой игре." +msgid "Monospace font size" +msgstr "Размер моноширинного шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Кнопка вызова консоли" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Шум высоты гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Максимальное расстояние отправки блоков" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Шум высоты гор" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Создание клиента..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Максимальное расстояние генерации блоков" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Чувствительность мыши" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Сервер / одиночная игра" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Множитель чувствительности мыши." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Персистенция" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Шум грязи" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n" -"Требует перезапуска после изменения." +"Множитель для покачивания при падении.\n" +"Например: 0 отключает покачивание; 1.0 для обычного; 2.0 для двойного." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур." +msgid "Mute key" +msgstr "Клавиша отключения звука" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Стёкла без швов" +msgid "Mute sound" +msgstr "Заглушить звук" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Путь для сохранения скриншотов." +#, fuzzy +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Название генератора карты, который будет использоваться при создании нового " +"мира.\n" +"Это значение переопределяется при создании мира через главное меню .\n" +"Текущие стабильные картографы: v5, v6, v7 (кроме floatlans), flat, " +"singlenode.\n" +"«Стабильные» означает, что рельеф местности в существующем мире не изменится " +"в будущем.\n" +"Обратите внимание, что биомы определяются играми и всё ещё могут меняться." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Уровень логов для записи в debug.txt:\n" -"- (нет логов)\n" -"- none (сообщения без уровня)\n" -"- error (ошибки)\n" -"- warning (предупреждения)\n" -"- action (действия)\n" -"- info (информация)\n" -"- verbose (подробности)" +"Имя игрока.\n" +"При запуске сервера клиенты с этим именем будут администраторами.\n" +"Будет переопределено при запуске из главного меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Красться" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в списке серверов." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Тип джойстика" +msgid "Near clipping plane" +msgstr "Дистанция до плоскости" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Сеть" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Интервал обновления узлов" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Сетевой порт для прослушивания (UDP).\n" +"Этот параметр будет переопределён, если запускать сервер с главного меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Базовый шум поверхности" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Новым пользователям нужно вводить этот пароль." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Присоединиться к игре" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Отключить столкновения" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавиша отключения столкновений" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Путь к файлу относительно пути к вашему миру, в который будут сохранены " -"профили." +msgid "Node highlighting" +msgstr "Подсветка блоков" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Установлена видимость %dм" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Интервал обновления узлов" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" -"Изменение интерфейса в главном меню:\n" -"- full: выбор миров для одиночной или сетевой игры, список чужих серверов " -"в отдельной вкладке.\n" -"- simple: один мир для одиночной игры в том же меню, где и список чужих " -"серверов; может быть полезно для небольших экранов.\n" -"По умолчанию: simple для Android, full для всех остальных." +msgid "Noises" +msgstr "Шумы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Проступающие подземелья" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Выборка карт нормалей" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n" -"«хребты» включают реки." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Сила карт нормалей" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Имя игрока слишком длинное." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Количество emerge-потоков" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"(Android) Фиксирует положение виртуального джойстика.\n" -"Если отключено, виртуальный джойстик будет появляться в месте первого " -"касания." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Имя / Пароль" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Отобразить технические названия" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Смещение тени шрифта. Если указан 0, то тень не будет показана." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Шум яблонь" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены /" +"clearobjects.\n" +"Это компромисс между накладными расходами на транзакции SQLite и " +"потреблением\n" +"памяти (4096=100 MБ, как правило)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Удалённый медиасервер" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Фильтрация" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Сетевой репозиторий" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)." +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Непрозрачные жидкости" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Директория мира (всё в мире хранится в ней).\n" -"Не требуется при запуске из главного меню." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Нет" +"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какое-либо " +"меню уже открыто." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения отображения большого чата.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Если включено, действия записываются для отката.\n" -"Этот параметр считывается только при запуске сервера." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Включить параллакс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Смещение параллакса" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Глубина земли или другого наполнителя" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Повторение параллакса" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Предел пещеры" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Правый Ctrl" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Режим параллакса" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Длина серверного тика и интервал, на котором объекты, как правило, " -"обновляются по сети." +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Масштаб параллакса" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Непрерывная ходьба" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Сила параллакса" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Усиливает долины" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Туман" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Шаг выделенного сервера" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Путь для сохранения скриншотов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" +"Путь к директории с шейдерами. Если не задан, то будет использоваться путь " +"по умолчанию." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Синхронный SQLite" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Путь до каталога с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся от сюда." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Мипмаппинг" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Пауза при потере фокуса" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Сила параллакса" +msgid "Physics" +msgstr "Физика" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Режим «Игрок против игрока» (PvP)" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Кнопка полёта" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Игрок может летать без влияния гравитации.\n" +"Это требует привилегии 'fly' на сервере." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Шум пещеры" +msgid "Player name" +msgstr "Имя игрока" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Клавиша уменьшения громкости" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Расстояние передачи игрока" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Толщина рамки выделения" +msgid "Player versus player" +msgstr "Режим «Игрок против игрока» (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Название генератора карты" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Порт, к которому подключиться (UDP).\n" +"Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту " +"настройку." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Высота экрана" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Предотвращает повторное копание и размещение блоков при удержании кнопки " +"мыши.\n" +"Включите это, если слишком часто случайно копаете или строите лишнее." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Не допускать модам выполнение небезопасных вещей, например выполнение " +"консольных команд." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть предоставлены\n" -"пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n" -"Требует, чтобы шейдеры были включены." +"Печатать информацию о профилировании через заданные интервалы (в секундах). " +"0 = отключить. Полезно для разработчиков." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Включить получение игроками урона и их смерть." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Привилегии, доступные игрокам с basic_privs" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Введите целое число." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Профилировщик" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Резервный шрифт" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Клавиша переключения профилировщика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Профилирование" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Выбранное зерно для новой карты, оставьте пустым для случайного.\n" -"Будет переопределено при создании нового мира в главном меню." +"Радиус зоны облаков представляет из себя 64 квадратных ноды облаков\n" +"Значения больше чем 26 вызывают резкое обрезание углов зоны облаков." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Цвет рамки выделения (R, G, B)." +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Поднимает местность, чтобы образовать долины вдоль рек" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Случайный ввод" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Кнопка настройки дальности видимости" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Покачивание листвы" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Недавние сообщения чата" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Поле зрения" +msgid "Remote media" +msgstr "Удалённый медиасервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Шум подводных хребтов" +msgid "Remote port" +msgstr "Удалённый порт" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие тоннели." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Вариация глубины наполнителя биома." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Заменять главное меню на пользовательское." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков." - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Старый пароль" +msgid "Report path" +msgstr "Путь для сохранения отчётов" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Бампмаппинг" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Заполнение долин" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Шум подводных хребтов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Замерять действие функции модификатора загружающихся блоков." +msgid "Ridge noise" +msgstr "Шум хребтов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения режима полета.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Доп. клав. 0" +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Шум подводных хребтов" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Пароли не совпадают!" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Шум подводных хребтов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Максимальная длина сообщения в чате" +msgid "Right key" +msgstr "Правая клавиша меню" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Видимость" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Строгая проверка протокола" +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Глубина рек" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Информация:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Глубина рек" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Чат скрыт" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Глубина рек" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Методы сущностей" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Шум рек" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Размер рек" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Главное меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Глубина рек" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Отладочная информация, график профилировщика и каркас скрыты" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Запись отката" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Время жизни выброшенной вещи" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Размер шума холмов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша открытия окна чата.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Шум распространения холмов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Высота волн на воде" +msgid "Round minimap" +msgstr "Круглая миникарта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Установка в true включает покачивание листвы.\n" -"Требует, чтобы шейдеры были включены." +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Аккуратное копание и размещение" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Песчаные пляжи появляются, когда np_beach превышает это значение." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Порт сервера" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Шум подводных хребтов" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Сохранять размер окна при изменении автоматически." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Сохранение карты, полученной с сервера" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Масштабировать интерфейс, используя заданное пользователем значение.\n" +"Использовать метод ближайшего соседа и антиалиасинг, чтобы масштабировать " +"интерфейс.\n" +"Это сгладит некоторые острые углы и смешает пиксели при уменьшении масштаба, " +"за счёт\n" +"размывания пикселей на гранях при масштабировании на нецелые размеры." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Моды" +msgid "Screen height" +msgstr "Высота экрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." +msgid "Screen width" +msgstr "Ширина экрана" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Каталог со скриншотами" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Ширина компонента начального размера окна." +msgid "Screenshot format" +msgstr "Формат скриншота" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Качество скриншота" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Клавиша переключения режима постоянной ходьбы.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Качество скриншота. Используется только для изображений в формате JPEG.\n" +"1 означает худшее качество; 100 означает лучшее качество.\n" +"Используйте 0 для настроек по умолчанию." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Чувствительность джойстика" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Доп. клав. 2" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Шум морского дна" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Публичный сервер" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Клавиша режима увеличения" +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Смотрите http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Цвет рамки выделения (R, G, B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Пробел" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Цвет выделения" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." +msgid "Selection box width" +msgstr "Толщина рамки выделения" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Включить подтверждение регистрации при подключении к серверу.\n" -"Если отключено, то новый аккаунт будет зарегистрирован автоматически." +"Выбор из 18 фракталов из 9 формул.\n" +"1 = 4D \"Круглое\" множество Мандельброта.\n" +"2 = 4D \"Круглое\" множество Жюлиа.\n" +"3 = 4D \"Квадратное\" множество Мандельброта.\n" +"4 = 4D \"Квадратное\" множество Жюлиа.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Мандельброта.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Жюлиа.\n" +"7 = 4D \"Variation\" множество Мандельброта.\n" +"8 = 4D \"Variation\" множество Жюлиа.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Мандельброта.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Жюлиа.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" множество Мандельброта.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" множество Жюлиа.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / одиночная игра" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)" +msgid "Server URL" +msgstr "URL сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Встроен" +msgid "Server address" +msgstr "Адрес сервера" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Правый Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Описание сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." +msgid "Server name" +msgstr "Имя сервера" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Мягкое освещение" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Отключить анти-чит" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Отсечение невидимой геометрии на стороне сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Стиль листвы" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Адрес списка серверов" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл списка серверов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n" +"Требует перезапуска после изменения." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." @@ -5578,554 +5887,504 @@ msgstr "" "в чат." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Установка в true включает покачивание листвы.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Этот пакет модов имеет имя, явно указанное в modpack.conf, которое не " -"изменится от переименования здесь." +"Установка в true включает покачивание растений.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Анимированные облака в главном меню." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Установка в true включает волны на воде.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Шум высокой местности" +msgid "Shader path" +msgstr "Путь к шейдерам" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Режим автомасштабирования" +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Шейдеры позволяют использовать дополнительные визуальные эффекты и могут " +"увеличить производительность на некоторых видеокартах.\n" +"Они работают только с бэкендом OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Лимит теней" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Показывать отладочную информацию" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Показывать выделение энтити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Сообщение о выключении" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Клавиша движения вперёд.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Режим полёта отключён" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Размер кэша блоков в генераторе мешей. Увеличение этого значения\n" +"увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n" +"из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Сетевой интерфейс, который слушает сервер." +msgid "Slice w" +msgstr "Разрез w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации." +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Скос и заполнение работают совместно для изменения высот" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Подключиться" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Мелкие вариации влажности для смешивания биомов на границах." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Генератор фрактальной карты" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Мелкие вариации температуры для смешивания биомов на границах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Мягкое освещение" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -"Только множество Жюлиа: Компонент X гиперкомплексной константы, определяющей " -"форму фрактала.\n" -"Диапазон примерно от -2 до 2." +"Сглаживать движения камеры при её повороте. Также называется сглаживанием " +"движений мыши.\n" +"Это может быть полезно при записи видео." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Шум смешивания теплоты" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Включить подтверждение регистрации" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" -"Убрать из\n" -"избранных" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Плавное вращение камеры. 0 для отключения." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Затуманивать ли конец видимой области." +msgid "Sneak key" +msgstr "Красться" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Жюлиа x" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Скорость скрытной ходьбы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Расстояние передачи игрока" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Sound" +msgstr "Звук" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Крутизна озёр" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Красться" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Неограниченное расстояние перемещения игрока" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Клавиша «Использовать» для спуска" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"(Х,Y,Z) шкала фрактала в блоках.\n" -"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n" -"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n" -"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n" -"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n" -"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы." +"Указывает URL с которого клиент будет качать медиа-файлы вместо " +"использования UDP.\n" +"$filename должен быть доступен по адресу $remote_demia$filename через cURL\n" +"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n" +"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём." -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"Управление:\n" -"- %s: двигаться вперёд\n" -"- %s: двигаться назад\n" -"- %s: двигаться влево\n" -"- %s: двигаться вправо\n" -"- %s: прыжок/подъём\n" -"- %s: красться/спуститься\n" -"- %s: бросить предмет\n" -"- %s: инвентарь\n" -"- Мышка: поворот\n" -"- ЛКМ: копать/удар\n" -"- ПКМ: поставить/использовать\n" -"- Колесо мыши: выбор предмета\n" -"- %s: чат\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "облегчённый" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Пред. предмет" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Режим быстрого перемещения отключён" +"Распространение среднего подъёма кривой света.\n" +"Стандартное отклонение среднего подъёма по Гауссу." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Значение должно быть больше или равно $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Постоянная точка возрождения" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Полный экран" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Доп. кнопка 2" +msgid "Steepness noise" +msgstr "Шум крутизны" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: невозможно удалить \"$1\"" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов" +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Кнопка открытия инвентаря" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Сила параллакса." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Определяет расположение и поверхность дополнительных холмов и озёр." +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Строгая проверка протокола" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Покачивание растений" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Тень шрифта" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Синхронный SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Имя сервера" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Вариация температур в биомах." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Альтернативный шум ландшафта" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератор карты" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Базовый шум поверхности" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Меню" +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Высота местности" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Отключить пакет текстур" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Шум высокой местности" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Разрешить ставить блоки на месте игрока" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Шум поверхности" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Распространение среднего роста кривой света" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Порог шума ландшафта для холмов\n" +"Управление пропорциями области мира, покрытой холмами\n" +"Регулируйте в направлении 0.0 для увеличения пропорций." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Порог холмов" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Порог шума ландшафта для озёр\n" +"Управление пропорциями области, покрытой озёрами\n" +"Изменяйте в сторону 0.0 для больших пропорций." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки." +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Шум постоянности ландшафта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Сила параллакса." +msgid "Texture path" +msgstr "Путь к текстурам" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Интервал сохранения карты" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "Адрес сетевого репозитория" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Название генератора карты, который будет использоваться при создании нового " -"мира.\n" -"Это значение переопределяется при создании мира через главное меню .\n" -"Текущие стабильные картографы: v5, v6, v7 (кроме floatlans), flat, " -"singlenode.\n" -"«Стабильные» означает, что рельеф местности в существующем мире не изменится " -"в будущем.\n" -"Обратите внимание, что биомы определяются играми и всё ещё могут меняться." +"Стандартный формат, в котором профили будут сохранены,\n" +"когда вызывают '/profiler save [формат]' без формата." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Глубина земли или другого наполнителя" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Путь к файлу относительно пути к вашему миру, в который будут сохранены " +"профили." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Генератор плоской карты" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Идентификатор используемого джойстика" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Выход в ОС" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Расстояние в пикселях, с которого начинается взаимодействие с сенсорным " +"экраном." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Сетевой интерфейс, который слушает сервер." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Клавиша уменьшения громкости.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Привилегии, автоматически получаемые новым пользователем.\n" +"Смотрите /privs для получения полного списка привилегий." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Облака" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Миникарта" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Объёмные облака" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Всегда включены полёт и ускорение" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n" +"взгляда в игре." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Бампмаппинг" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Ускорение" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилинейная фильтрация" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Сила затенения Ambient Occlusion. Чем меньше, тем темнее,\n" +"и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n" +"включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n" +"то оно будет округлено до ближайшего корректного." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Максимальное количество зацикленных жидкостей" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Время (в секундах) за которое очередь жидкости может превысить обработку\n" +"до тех пор, пока не будет предпринята попытка уменьшить её размер, сбросив " +"старые элементы очереди\n" +"Значение 0 отключает этот функционал." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Начальное время мира" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Описание пакета модов недоступно." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Время в секундах между повторяющимися событиями,\n" +"когда зажата комбинация кнопок на джойстике." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Туман отключён" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "lua-имена предметов" +msgid "The type of joystick" +msgstr "Тип джойстика" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Шум морского дна" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Определяет области возвышений поверхности и влияет на крутизну скал." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Доп. клав. +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Загрузка текстур..." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Сила карт нормалей" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Удалить" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков." -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Тайм-аут соединения." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Время жизни выброшенных предметов в секундах.\n" +"Установите в -1 для отключения этой функции." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Интервал сохранения карты" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Время суток во вновь созданном мире, в милличасах (значение от 0 до 23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Загружать профилировщик игры" +msgid "Time send interval" +msgstr "Интервал отправки времени" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Физика" +msgid "Time speed" +msgstr "Скорость хода времени" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -"Глобальные атрибуты генерации карт.\n" -"В генераторе карты v6 флаг 'decorations' не влияет на деревья и траву в " -"джунглях, в остальных генераторах этот флаг контролирует все декорации.\n" -"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -"Приставка 'no' отключает флаг." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Режим кино отключён" +"Время, после которого клиент удаляет из памяти неиспользуемую информацию о " +"карте." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Каталог сохранения карт" +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Чтобы уменьшить лаг, передача фрагментов карты замедляется, когда игрок что-" +"то строит.\n" +"Этот параметр определяет, насколько она замедляется после размещения или " +"удаления блока." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Таймаут загрузки файла с помощью cURL" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Клавиша переключения режима камеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Множитель чувствительности мыши." +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Задержка подсказки" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Мелкие вариации влажности для смешивания биомов на границах." +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Порог сенсорного экрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Кэш мешей" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу..." +msgid "Trees noise" +msgstr "Шум деревьев" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Коэффициент покачивания" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трилинейная фильтрация" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"Поддержка 3D.\n" -"Сейчас поддерживаются:\n" -"- none: 3D отключён.\n" -"- anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n" -"- interlaced: чётные/нёчетные линии отображают два разных кадра для " -"экранов, поддерживающих поляризацию.\n" -"- topbottom: Разделение экрана верх/низ\n" -"- sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n" -"- pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer).\n" -"Примечание: в режиме interlaced шейдеры должны быть включены." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Сообщение" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Полезно для обеспечения плавности миникарты на медленных машинах." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" -"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных " -"хребтов." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Получение адреса..." +msgid "Trusted mods" +msgstr "Доверенные моды" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "Типичная максимальная высота горной местности парящих островов." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Выберите мир:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "Адрес списка серверов, отображающийся во вкладке Мультиплеер." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Цвет выделения" +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "Undersampling похож на использование низкого разрешения экрана, но он\n" "применяется только к игровому миру, оставляя интерфейс нетронутым.\n" @@ -6133,554 +6392,434 @@ msgstr "" "детального изображения." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Включить мягкое освещение с простым Ambient Occlusion.\n" -"Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Глубина больших пещер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Неограниченное расстояние перемещения игрока" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Вариация вертикального масштабирования поверхности.\n" -"Поверхность становится почти плоской, когда шум меньше -0.55." +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Выгружать неиспользуемые сервером данные" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" -"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какое-либо " -"меню уже открыто." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Адрес списка серверов" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Объемные облака вместо плоских." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Шум высоты гор" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Анимированные облака в главном меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" -"Максимальное количество блоков в памяти клиента.\n" -"Установите в -1 для бесконечного количества." +"Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, " -"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "стандартные" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Формат скриншотов." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Сглаживание:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Подробная информация в debug.txt." +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Адрес / Порт" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"W координата генерируемого 3D среза 4D фрактала.\n" -"Определяет, какой из 3D срезов 4D формы будет сгенерирован.\n" -"Не оказывает влияния на 3D фракталы.\n" -"Диапазон от -2 до 2." +msgid "VSync" +msgstr "Вертикальная синхронизация" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Глубина долин" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-расстояние, над которым пещеры расширяются до полного размера." +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Заполнение долин" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Творческий" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Профиль Долины" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Шум крутизны" +msgid "Valley slope" +msgstr "Уклон долин" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Подтверждение пароля" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Вариация глубины наполнителя биома." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -"Заставляет DirectX работать с LuaJIT. Отключите, если это вызывает проблемы." +"Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих островов." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Выход в меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Вариация максимальной высоты гор (в блоках)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Вариация количества пещер." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" +"Вариация вертикального масштабирования поверхности.\n" +"Поверхность становится почти плоской, когда шум меньше -0.55." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Меняет глубину поверхностных блоков биома." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Шум высоты" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Левый Ctrl" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Варьирует неровность поверхности.\n" +"Определяет значение 'persistence' для шумов terrain_base и terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Шум гор" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Сборка шейдеров..." +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Регулирует крутизну утёсов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Модификаторы загружающихся блоков" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Кнопка переключения чата" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Вертикальная синхронизация." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Недавние сообщения чата" +msgid "Video driver" +msgstr "Видеодрайвер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Undersampling" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Коэффициент покачивания" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Формат отчёта по умолчанию" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Вы собираетесь впервые присоединиться к серверу на «%1$s» под именем «%2$s». " -"Если вы продолжите, на этом сервере будет создан новый аккаунт с вашими " -"учётными данными.\n" -"Пожалуйста, введите пароль ещё раз и нажмите «Подключиться», чтобы " -"подтвердить создание аккаунта, либо нажмите «Отмена», чтобы прервать " -"операцию." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Левая кнопка" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Миникарта в настоящее время отключена игрой или модом" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Дальность отрисовки в блоках." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Добавлять lua-имена предметов во всплывающих подсказках." +msgid "View range decrease key" +msgstr "Клавиша уменьшения видимого диапазона" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." -msgstr "" -"Только для систем на Windows: запускать Minetest с окном командной строки на " -"заднем плане\n" -"Содержит ту же информацию, что и файл debug.txt (имя файла может отличаться)." +msgid "View range increase key" +msgstr "Клавиша увеличения видимого диапазона" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Клавиша «Использовать» для спуска" +msgid "View zoom key" +msgstr "Клавиша режима увеличения" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Максимальное количество пользователей" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "pkgmgr: невозможно установить $1 в $2" +msgid "Viewing range" +msgstr "Дистанция отрисовки" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но: нет привилегии 'noclip')" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W координата генерируемого 3D среза 4D фрактала.\n" +"Определяет, какой из 3D срезов 4D формы будет сгенерирован.\n" +"Не оказывает влияния на 3D фракталы.\n" +"Диапазон от -2 до 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Путь для сохранения отчётов" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Быстрое перемещение" +msgid "Walking speed" +msgstr "Скорость ходьбы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Доп. клав. /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Уровень воды" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Крутизна озёр" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Уровень поверхности воды мира." -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Покачивание блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Определяет области и плотность деревьев." +msgid "Waving leaves" +msgstr "Покачивание листвы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Стиль главного меню" +msgid "Waving plants" +msgstr "Покачивание растений" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом." +msgid "Waving water" +msgstr "Волны на воде" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Высота местности" +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Высота волн на воде" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Если включено, то вы можете размещать новые блоки на месте игрока.\n" -"Это может быть полезно при строительстве в узких местах." +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Скорость волн на воде" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "включено" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Длина волн на воде" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Установка в true включает волны на воде.\n" -"Требует, чтобы шейдеры были включены." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1" +"Когда gui_scaling_filter установлен на true все изображения интерфейса " +"должны быть\n" +"отфильтрованы программно, но некоторые изображения генерируются напрямую\n" +"аппаратно (прим. render-to-texture для блоков в инвентаре)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Когда gui_scaling_filter_txr2img истинно, изображения копируются\n" +"от аппаратного обеспечения до программного для масштабирования. Когда ложно, " +"возвращается\n" +"к старому методу масштабирования, для видеодрайверов, которые не\n" +"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -"Распространение среднего подъёма кривой света.\n" -"Стандартное отклонение среднего подъёма по Гауссу." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Режим полёта включён (но: нет привилегии 'fly')" +"При использовании билинейных/трилинейных/анизотропных фильтров текстуры с " +"низким разрешением\n" +"могут быть размыты, поэтому автоматически увеличивайте их с помощью " +"интерполяции \"ближайшего соседа\"\n" +"для сохранения четких пикселей. Это устанавливает минимальный размер " +"текстуры\n" +"для масштабированных текстур; Более высокие значения выглядят более резкими, " +"но требуют больше\n" +"памяти. Рекомендуется значение 2. Установка этого значения выше 1 может не " +"иметь\n" +"видимого эффекта, если билинейная/трилинейная/анизотропная фильтрация\n" +"включена." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Задержка показа подсказок(в миллисекундах)." +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Использовать FreeType шрифты (независимо от этого, поддержка FreeType должна " +"быть включена при сборке)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Включает кэширование повёрнутых мешей." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Определяет необходимость рассинхронизиции анимации текстур блоков между " +"фрагментами." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Команды в чате" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Показываются ли клиентам игроки без ограничения расстояния.\n" +"Устарело, используйте параметр player_transfer_distance." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Шум постоянности ландшафта" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Разброс по Y" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Разрешено ли игрокам наносить урон и убивать друг друга." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Просить ли клиентов переподключиться после сбоя Lua.\n" +"Установите это, если ваш сервер настроен на автоматический перезапуск." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Смотрите http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Затуманивать ли конец видимой области." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Жюлиа z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Моды" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Играть (хост)" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "Показывать данные отладки (аналогично нажатию F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Очистить прозрачные текстуры" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Ширина компонента начального размера окна." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Флаги генератора плоской карты" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Сквозь стены" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Толщина обводки выделенных узлов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +"Только для систем на Windows: запускать Minetest с окном командной строки на " +"заднем плане\n" +"Содержит ту же информацию, что и файл debug.txt (имя файла может отличаться)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Ширина пещеры" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Директория мира (всё в мире хранится в ней).\n" +"Не требуется при запуске из главного меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Случайный ввод" +msgid "World start time" +msgstr "Начальное время мира" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Размер кэша блоков в генераторе мешей в МБ" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "поддержка IPv6." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Мир не создан или не выбран!" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y плоской поверхности." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Время ожидания сервера до выгрузки неиспользуемых блоков.\n" -"Высокие значения более плавные, но используют больше RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Скорость быстрой ходьбы" +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Доп. клав. 5" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-расстояние, над которым пещеры расширяются до полного размера." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Таймаут выгрузки блоков" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-уровень средней поверхности рельефа." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Включить урон" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-уровень верхнего предела пещеры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Круглая миникарта" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Все дополнения" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Неправильная конфигурация игры." +#, fuzzy +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-уровень морского дна." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Расстояние между камерой и плоскостью, от 0 до 0.5 размера узла. Большинству " -"пользователей не нужно будет изменить этот параметр. Его увеличение может " -"уменьшить количество артефактов на слабых графических процессорах.\n" -"По умолчанию = 0.1; 0.25 будет хорошим значением для слабых планшетов." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости." +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Таймаут загрузки файла с помощью cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Флаги генератора карты" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша отключения ограничения зоны видимости.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL тайм-аут" + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Проступающие подземелья" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Волны на воде" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Выберите файл дополнения:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Кино" diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po index 1be5a7c1a..47e53ffe8 100644 --- a/po/sl/minetest.po +++ b/po/sl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovenian close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Privzete tipkovne bližnjice:\n" +"S skritim menijem:\n" +"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n" +"- dvojni klik: postavi / uporabi\n" +"- drsanje: pogled naokoli\n" +"S prikazanim menijem / zalogo:\n" +"- dvojni klik (izven polja):\n" +" -->Zapre\n" +"- izbira polja:\n" +" --> premakne zalogo\n" +"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n" +" --> postavi predmet v polje\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Izhod na meni" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Zapri minetest" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hitri način je onemogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hitri način je omogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Način letenja je onemogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Način letenja je omogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Megla onemogočena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Megla omogočena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Podrobnosti o igri:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Igra je začasno ustavljena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Gostiteljski strežnik" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Določila predmetov ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Izberi" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" +"Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern noise" -msgstr "Šum votline" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Niste izbrali igre" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Meni" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Ime / Geslo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" +"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' " +"privilegija)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Zoženje votline" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Določila vozlišč ..." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Izklopljeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Vklopljeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Oddaljeni strežnik" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Ustvarjalni način" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Poteka razreševanje naslova ..." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira." +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Poteka zaustavljanje ..." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Preklopi letenje" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "samostojna igra" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Glasnost zvoka" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD je skrit" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Zvok je utišan" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Zvok ni utišan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Določa porazdelitev višjega terena." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Megla" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočeno" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "v redu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Pogovor je skrit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Pogovor je prikazan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD je skrit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD je prikazan" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikacije" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Velike črke" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dol" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Konec" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Izvedi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Začetno mesto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tipka za met predmeta" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Omogoči joystick" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Levo" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "– Ustvarjalni način: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Leva tipka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Leva tipka Ctrl" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Leva tipka Meni" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Leva tipka Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Leva tipka Win" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meni" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Srednji gumb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Tipka zaklepa številčnice" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tipka * na številčnici" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tipka + na številčnici" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tipka – na številčnici" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Zaženi igro" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tipka , na številčnici" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Preprosti listi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tipka / na številčnici" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tipka 0 na številčnici" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tipka 1 na številčnici" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tipka 2 na številčnici" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tipka 3 na številčnici" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Ponovno oživi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tipka 4 na številčnici" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tipka 5 na številčnici" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tipka 6 na številčnici" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tipka 7 na številčnici" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Nazaj do Nastavitev" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tipka 8 na številčnici" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Opis paketa ni na voljo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tipka 9 na številčnici" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Stran nižje" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Glajenje premikanja kamere" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Stran višje" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Onemogoči vse" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Premor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Igraj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Natisni" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Sporočilo o sesutju" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Vrnitev" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Desno" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Desna tipka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Desna tipka Ctrl" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Svet:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Desna tipka Meni" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Desna tipka Shift" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Krajevni ukaz" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Desna tipka Win" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Leva tipka Win" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Tipka zaklepa drsnika" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Izberi" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Odmik" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Spanje" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Posnetek" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Preslednica" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Gor" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Gumb 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Gumb 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Približanje" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Gesli se ne ujemata!" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Megla omogočena" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registriraj in prijavi se" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" +"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če " +"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n" +"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se" +"\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Nadaljuj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Special\" = plezanje dol" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Samodejno premikanje naprej" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Samodejno skakanje" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Nazaj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Sprememba kamere" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tipka backward" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzola" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Premor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Zmanjšaj glasnost" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna " -"vozlišča.\n" -"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Izvrzi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Povečaj doseg pogleda" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Način letenja je omogočen" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Povečaj glasnonst" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Zaloga" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tipka za pogovor" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skoči" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tipka je že v uporabi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Krajevni ukaz" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Utišaj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Naslednji predmet" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Predhodni predmet" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Izberi obseg" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Posnetek zaslona" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "– Vrata: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Plaziti se" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Specialen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Preklopi HUD" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Desna tipka" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Preklopi beleženje pogovora" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Preklopi hitro premikanje" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Preklopi letenje" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Preklopi meglo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Preklopi gladek pogled" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Preklopi beleženje pogovora" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pritisni tipko" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Neprosojna površina vode" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Povezano steklo" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potrditev gesla" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Novo geslo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Staro geslo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Tekstura:" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Utišano" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Glasnost zvoka: " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Vrnitev" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Vpis " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tipka 4 na številčnici" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sl" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Poteka zagon strežnika ..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Ponovna povezava" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\"" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tipka naprej" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Vsebina" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Stran nižje" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Velike črke" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Določila vozlišč ..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Posebna tipka" +msgid "3D clouds" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n" -"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Paketi tekstur" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "– Igra PvP: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Spremeni" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno" +"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Podrobnosti o igri:" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik " +"zaustavi/izklopi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Ni nameščenih iger." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +msgid "Active object send range" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzola" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n" -"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Advanced" +msgstr "Naprednejše" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške." +msgid "Altitude chill" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#, fuzzy +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Objavi strežnik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#, fuzzy +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Šum jablan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " @@ -1097,66 +2011,65 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "Backward key" +msgstr "Tipka backward" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Osnovna podlaga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "Basic" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Osnovni privilegiji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "Beach noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgid "Bind address" msgstr "" -"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n" -"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na " -"strežniku." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1164,1516 +2077,1301 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "Build inside player" +msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia Y" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Glajenje premikanja kamere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Omogoči paket prilagoditev" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Šum jame" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#, fuzzy +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Šum jame #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Šum jame #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Širina jame" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" msgstr "" -"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +msgid "Cave2 noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Počisti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Omejitev votline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Šum votline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Zoženje votline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Vhod v jamo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Zgornja meja jam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgid "Chat key" +msgstr "Tipka za pogovor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" +msgid "Chat message max length" +msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tipka za preklop na klepet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Chunk size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Barvno preslikavanje" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmski način (Cinematic mode)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Določila predmetov ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tipka za filmski način" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Priljubljeno" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "" +msgid "Client" +msgstr "Odjemalec" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Osnovna podlaga" +msgid "Client and Server" +msgstr "Odjemalec in strežnik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absolutna vrednost" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Strmina hriba" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Hitrost plezanja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Polmer oblaka" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Gumb 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Oblaki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Občutljivost miške" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Oblaki v meniju" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Barvna megla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "– Naslov: " - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "Command key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Zvok je utišan" +msgid "Connect glass" +msgstr "Poveži steklo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Spremeni tipke" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Predhodni sodelavci" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Igraj" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Console height" msgstr "" -"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri " -"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Privzeta igra" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Vse nastavitve" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Posnetek" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Pogovor je prikazan" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu" +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Neprekinjeno naprej" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Namesti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Vhod v jamo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Tipka – na številčnici" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Tipka * na številčnici" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Končano!" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgid "Crash message" +msgstr "Sporočilo o sesutju" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" +msgid "Creative" +msgstr "Ustvarjalen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Zvok ni utišan" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u" +msgid "Damage" +msgstr "Poškodbe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Zaganjanje vozlišč ..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)." +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Default acceleration" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Olepšani listi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Privzeta igra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n" +"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Samodejno skakanje" +msgid "Default password" +msgstr "Privzeto geslo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Ponastavi samostojno igro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privzeti privilegiji" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Special\" = plezanje dol" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Omejitev votline" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Določa območja s peščenimi plažami." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Določa porazdelitev višjega terena." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "omogočeno" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Globina polnila" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Določa korak vzorčenja teksture.\n" +"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Določa osnovno podlago." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Določa osnovno podlago." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmski način (Cinematic mode)" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Srednji gumb" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Desna tipka Meni" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Delci" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tipka za hitro" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" +"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci " +"prijavijo v igro." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Nazaj na glavni meni" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Kopanje delcev" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitacija" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Ne dovoli praznih gesel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Obrni delovanje miške" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "Omogoči VBO" +msgid "Drop item key" +msgstr "Tipka za met predmeta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Opis igre ni na voljo." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Onemogoči paket prilagoditev" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5" +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Šum votline" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Omogoči VBO" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: " +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Omogoči joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Enable mod security" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Vpis " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Objavi strežnik" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Kopanje delcev" +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Nadaljuj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Predhodni razvajalci" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n" -"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves." +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Odstrani paket" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Izbrati je treba ime!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Odvisnosti:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Podporta je le različica protokola $1." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "FSAA" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Dejavni sodelavci" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (omogočeno)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tipka za hitro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" +msgid "Fast movement" +msgstr "Hitro premikanje" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n" +"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na " +"strežniku." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" +msgid "Field of view" +msgstr "Vidno polje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Vidno polje v stopinjah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tipka za filmski način" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Globina polnila" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikacije" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtriranje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Spanje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fiksno seme karte" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Tipka , na številčnici" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Fiksen virtualni joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik " -"zaustavi/izklopi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Vezani naslov" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tipka za letenje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" +msgid "Flying" +msgstr "Letenje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +msgid "Fog" +msgstr "Megla" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Začetek megle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tipka za preklop na meglo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "sl" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Pokaži premikanje listov" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u" +msgid "Forward key" +msgstr "Tipka naprej" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Vrata" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Gor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Igra je začasno ustavljena" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgid "Full screen" +msgstr "Celozaslonski način" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Celozaslonski način." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tipka 8 na številčnici" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitacija" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Ground level" msgstr "" -"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci " -"prijavijo v igro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tipka za povečanje glasnosti" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Ne dovoli praznih gesel" +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Heat noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Osnovni privilegiji" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Gostiteljski strežnik" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tipka 7 na številčnici" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "– Način: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tipka 6 na številčnici" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv" +msgid "Height noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Strmina hriba" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "ContentDB URL" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "V igri" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Glavni meni" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privzeti privilegiji" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tipka 1 na številčnici" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Izbirne možnosti:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Izberi mapo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia W" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Leva tipka Meni" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Sprememba kamere" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Lestvica okluzije paralakse" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "samostojna igra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z širjenje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Šum jame #2" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Poudarjanje vozlišč" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kako globoke naredi reke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Kako široke naredi reke." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Nastavitve prilagoditev" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Povečaj glasnonst" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 strežnik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 podpora." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2683,3216 +3381,2631 @@ msgstr "" "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n" " da ne porablja moči CPU brez koristi." -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Umrl si" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Izklopljeno" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Izberi datoteko paketa:" +"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna " +"vozlišča.\n" +"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" +"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti " +"se\" za spuščanja in plezanje navzdol." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Poteka zaustavljanje ..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve " +"strežnika.\n" +"To omogočite le, če veste, kaj počnete." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Glavni razvijalci" +"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri " +"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), " +"kjer stojiš.\n" +"To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Brez filtra" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" +"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem " +"položaju." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Prezri napake svetov" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Utišano" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "V igri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Šum jame #1" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Odjemalec in strežnik" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tipka za povečanje glasnosti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih " -"znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Povečaj doseg pogleda" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "v redu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Zmanjšaj glasnost" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket " -"prilagoditev $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Izvedi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seme" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Instrumentation" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Inventory key" msgstr "" -"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti " -"se\" za spuščanja in plezanje navzdol." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "– Ime strežnika: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Hitrost plezanja" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Obrni delovanje miške" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Naslednji predmet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Iterations" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Samodejno premikanje naprej" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Joystick ID" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Pokaži valovanje vode" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Joystick type" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Specialen" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Zaslon:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Brez zemljevida (minimap)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Začetek megle" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia W" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia X" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov." +msgid "Julia y" +msgstr "Julia Y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Skoči" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia Z" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" msgstr "" -"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za " -"nadaljevanje." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Igre" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tipka 3 na številčnici" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X širjenje" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Glasnost zvoka: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Omogoči vse" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Ni rezultatov" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "– Poškodbe: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Neprosojni listi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Določa območja s peščenimi plažami." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Desna tipka Win" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Preklopi beleženje pogovora" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kako globoke naredi reke." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Poškodbe" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tipka za preklop na meglo" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala." +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tipka 9 na številčnici" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Zaganjanje vozlišč" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 strežnik" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve " -"strežnika.\n" -"To omogočite le, če veste, kaj počnete." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Prezri napake svetov" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Igra" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Konec" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Vpisati je treba veljavno število." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tipka za letenje" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Kako široke naredi reke." +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Fiksen virtualni joystick" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Gostiteljski strežnik" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Nadaljuj" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -"Privzete tipkovne bližnjice:\n" -"S skritim menijem:\n" -"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n" -"- dvojni klik: postavi / uporabi\n" -"- drsanje: pogled naokoli\n" -"S prikazanim menijem / zalogo:\n" -"- dvojni klik (izven polja):\n" -" -->Zapre\n" -"- izbira polja:\n" -" --> premakne zalogo\n" -"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n" -" --> postavi predmet v polje\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju" +msgid "Lake steepness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaksa" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Levo" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov." +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 prilagoditve" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Posnetek zaslona" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Liquid sinking" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Igra PvP je omogočena" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Nazaj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generiranje normalnih svetov" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Prišlo je do napake:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Slog glavnega menija" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Ustvarjalni način" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Različice protokola niso skladne. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Ni zaznanih odvisnosti." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Začni igro" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Glavni Meni" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD je prikazan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Novo geslo" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Prenos $1 je spodletel" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Poteka nalaganje ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Glasnost zvoka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Oddaljeni strežnik" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Prilagoditev:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Izberi datoteko" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Približanje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost " -"onemogoči." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Privzeto geslo" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fiksno seme karte" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)." +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. " -"Vrednost 0 možnost onemogoči." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Določa korak vzorčenja teksture.\n" -"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Utišaj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Zaloga" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Nameščeni paketi:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Uporabi paket tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Poišči" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Letenje" +msgid "Maximum users" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Zaženi samostojno igro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Senčenje" +msgid "Minimap key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Minimum texture size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "2D zvok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Polmer oblaka" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Občutljivost miške" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Mute key" msgstr "" -"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem " -"položaju." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Desno" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti " -"internetno povezavo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tipka je že v uporabi" +msgid "Near clipping plane" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Network" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Ime sveta" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame." +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Oblaki v meniju" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Obrobljanje vozlišč" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno" +msgid "Noclip" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Vidno polje v stopinjah." +msgid "Noclip key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Node highlighting" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "pritisni tipko" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinearni filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Barvna megla" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Obnovi privzeto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Hitri način je omogočen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Lestvica okluzije paralakse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Leva tipka Shift" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Plaziti se" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u." +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..." +msgid "Physics" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Pitch move key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Trajanje" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n" +"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Poveži steklo" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Tipka zaklepa drsnika" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Prijavi se v igro" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Ime igralca je predolgo." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Random input" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Ime / Geslo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Pokaži tehnične zapise" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Šum jablan" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtriranje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Brez" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Zgornja meja jam" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Desna tipka Ctrl" +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Neprekinjeno naprej" +msgid "Right key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Preklopi meglo" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgid "River channel width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "River depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Zemljevid (minimap)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Šum jame" +msgid "Rollback recording" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število." +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Screen height" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Stran višje" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Vidno polje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Staro geslo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Površinsko preslikavanje" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tipka 0 na številčnici" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Gesli se ne ujemata!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Izberi obseg" +msgid "Security" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informacije:" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Pogovor je skrit" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Naprej" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Glavni" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Tipka zaklepa številčnice" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Vrata strežnika" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Server address" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Preklopi HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Server name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)." +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tipka 2 na številčnici" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Objavi strežnik" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Preslednica" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u" +msgid "Shadow limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Desna tipka Shift" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Gladko osvetljevanje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo " -"preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" +"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n" +"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" +"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. " +"Vrednost 0 možnost onemogoči." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" +"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost " +"onemogoči." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneak key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Način letenja je onemogočen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registriraj in prijavi se" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Posebna tipka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Izbriši priljubljeno" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia X" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Strength of parallax." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -"Tipkovne bližnjice:\n" -"- %s 1: premakne se naprej\n" -"- %s 2: premakne se nazaj\n" -"- %s 3: premakne se levo\n" -"- %s 4: premakne se desno\n" -"- %s 5: skakanje / plezanje\n" -"- %s 6: plazenje / premikanje dol\n" -"- %s 7: vrže predmet stran\n" -"- %s 8: pokaže zalogo\n" -"- Miška: obrne / pogleda\n" -"- levi gumb miške: koplje / udari\n" -"- desni gumb miške: postavi/uporabi\n" -"- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n" -"- %s 9: omogoči klepet\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Predhodni predmet" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Hitri način je onemogočen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Celozaslonski način" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Gumb 2" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Pokaži nihanje rastlin" +msgid "Terrain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Oblika sveta (mapgen)" +msgid "Texture path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Onemogoči paket tekstur" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka." +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Zapri minetest" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Oblaki" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Spremeni geslo" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Preklopi hitro premikanje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinearni filter" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Čas začetka sveta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Megla onemogočena" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Tipka + na številčnici" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Odstrani" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Povezava je potekla." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške." +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "Trusted mods" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Poteka razreševanje naslova ..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Izbor sveta:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "VBO" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "VSync" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Glajenje:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -"\n" -"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Naslov / Vrata" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Dol" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Ustvarjalen" +msgid "Valley slope" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potrditev gesla" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Izhod na meni" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Začetno mesto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Leva tipka Ctrl" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Preračunavanje senčenja ..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tipka za preklop na klepet" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Namesti: datoteka: »$1«" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" msgstr "" -"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če " -"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n" -"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\"" -", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Leva tipka" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Volume" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" -"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' " -"privilegija)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Hitro premikanje" +msgid "Water level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Tipka / na številčnici" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Določa osnovno podlago." +msgid "Waving leaves" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Slog glavnega menija" +msgid "Waving plants" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "Waving water" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Pokaži valovanje vode" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), " -"kjer stojiš.\n" -"To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih." +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Pokaži premikanje listov" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Vklopljeno" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Pokaži valovanje vode" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y širjenje" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Nastavi" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Naprednejše" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Prilagoditve (mods)" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Gosti igro" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Omogočeno" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Širina jame" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" +msgid "World start time" +msgstr "Čas začetka sveta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 podpora." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tipka 5 na številčnici" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Omogoči poškodbe" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Vsi paketi" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Neveljavna določila igre." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u" +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Preklopi gladek pogled" diff --git a/po/sr_Cyrl/minetest.po b/po/sr_Cyrl/minetest.po index a01b8618e..3c247bc23 100644 --- a/po/sr_Cyrl/minetest.po +++ b/po/sr_Cyrl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian (cyrillic) =2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Бацање" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Врати се у живот" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Боја конзоле" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Умро/ла си." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "Догодила се грешка:" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Оштећење омогућено" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Главни мени" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Јавни: " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Уреду" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Поновно повезивање" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавање..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Неслагање верзија протокола. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Одабери" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет " +"конекцију." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Семе пећина" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Прекини" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "No game selected" -msgstr "Одабир домета" +msgid "Dependencies:" +msgstr "Зависи од:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Онемогући све" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Мени" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Онемогућено" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Име / Шифра" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Укључи све" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Преименуј мод-паковање:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само " +"симболи [a-z0-9_] су дозвољени." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Конус пећине" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " -"$1" +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Необавезне зависности:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Није доступан опис мода" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Нема зависности." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Није доступан опис мода" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Слободни мод" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Необавезне зависности:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необавезне зависности:" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Укључи/Искључи летење" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Свет:" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "укључено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Главни мени" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Кључ за команду" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Игре" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Модови" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Тражи" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Онемогућено" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Сетови текстура" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Инсталирај" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Свет \"$1\" већ постоји" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Направи" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Преузми један са minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Игра" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор мапе" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Одабир домета" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Семе" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Име света" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "Нема инсталираних подигара." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Граница пећине" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Обриши свет \"$1\"?" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Преименуј мод-паковање:" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Таб" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Није дат опис поставке)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Cave2 семе" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад на страну са поставкама" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Прегледај" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Слободни мод: " +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Онемогућено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Убрзање у ваздуху" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Промени" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Омогућено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Праг додиривања (px)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Молим вас унесите валидан број." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Вредност не сме бити већа од $1." +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Молим вас унесите валидан број." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Поврати уобичајено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Почни игру" +msgid "Select directory" +msgstr "Изаберите фајл мода:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Једноставно лишће" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Изаберите фајл мода:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Прикажи техничка имена" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Вредност мора бити најмање $1." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Вредност не сме бити већа од $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Врати се у живот" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Назад на страну са поставкама" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Није доступан опис мода" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Тродимензионални мод" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +msgid "Y" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Изглађивање камере" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Онемогући све" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Порука после пада" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "defaults" +msgstr "Уобичајена игра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Свет:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Омогућено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Тродимензионални мод" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Локална команда" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Леви Windows" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" +"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " +"$1" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" +"\n" +"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" +"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " +"$1" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Настави" -#: src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "укључено" +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Одабери сет текстура:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Информације о моду:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Инсталирани модови:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Нема зависности." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Није доступан опис мода" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Уклони изабрани мод" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Сетови текстура" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Кључ за назад" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активни сарадници" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Главни развијачи" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Заслуге" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Заустави" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Предходни сарадници" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Уобичајено убрзање" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Предходни главни развијачи" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Пријави сервер" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Вежи адресу" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Подеси" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Слободни мод" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Оштећење омогућено" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Омогући оштећење" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Направи игру" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Кључ за чет" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Направи сервер" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Име/Шифра" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Нови" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Почни игру" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Одабери свет:" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Серверски порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Кључ за синематски мод" +msgid "Start Game" +msgstr "Направи игру" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адреса / Порт" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Порт: " +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Прикључи се" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Слободни мод" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Десно дугме" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Обриши Омиљени" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Омиљени" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Направи игру" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Име / Шифра" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Одзив" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Туча омогућена" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3Д Облаци" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозирна вода" +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Поставке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Гланчање текстура:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Билинеарни филтер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump-Мапирање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Подеси контроле" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Спојено стакло" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Елегантно лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" msgstr "" -"Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n" -"Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Мипмап" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без филтера" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без Mipmap-а" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Истицање блокова" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Обцртавање блокова" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непровидно лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозирна вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion Мапирање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Честице" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Ресетуј свет" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Екран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шејдери" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Једноставно лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Глатко осветљење" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Филтери за текстуре:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тонско Мапирање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Праг додиривања (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилинеарни филтер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Лепршајуће лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Лепршајуће лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Лепршајуће биљке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Подеси модове" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Главно" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Започни игру за једног играча" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Конекцији је истекло време." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Припремам блокове" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Припремам блокове..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Учитавам текстуре..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Обнављам шејдере..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Неважећи gamespec." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Главни мени" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Име играча је предуачко." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Молим одаберите име!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Дата локација света не постоји: " + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Проверите debug.txt за више детаља." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адреса: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Слободни мод: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Оштећење: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Мод: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Јавни: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Играч против играча: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Име сервера: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Промени шифру" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Повезујем се на сервер..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Настави" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Уобичајене контроле:\n" +"- %s: иди напред\n" +"- %s: иди назад\n" +"- %s: иди лево\n" +"- %s: иди десно\n" +"- %s: скакање/пењање\n" +"- %s: шуњање/силажење\n" +"- %s: баци ставку\n" +"- %s: инвентар\n" +"- Миш: окретање/гледање\n" +"- Леви клик: копање/ударање\n" +"- Десни клик: постављање/коришћење\n" +"- Точкић миша: одабирање ставке\n" +"- %s: причање\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Правим клијента..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Правим сервер..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Кључ за укључивање debug информација" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Подразумеване контроле:\n" +"Ни један приказан мени:\n" +"- један тап: копај\n" +"- дупли тап: постави блок/користи\n" +"- превуци прстом: гледај около\n" +"Мени/Инвертар приказан:\n" +"- дупли тап (изван):\n" +" -->Искључи\n" +"- додирни ствари, додирни празно место:\n" +" --> помери ствари\n" +"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n" +" --> пребаци само једну ствар из групе\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Изађи у мени" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Изађи из програма" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Онемогућено" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "укључено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Информације о игри:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Игра паузирана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Локални сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Дефиниције предмета..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медија..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МиБ/с" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Дефиниције блокова..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Искључено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Укључено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Удаљен сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Разлучујем адресу..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Искључивање..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Један играч" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Јачина звука" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Јачина звука" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Јачина звука" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "уреду" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Кључ за чет" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Апликације" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Назад" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Велика слова" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Контрола" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Доле" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Избриши до краја поља" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Кућа" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "ИМЕ Прихвати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "ИМЕ Конвертуј" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "ИМЕ Побегни" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "ИМЕ Промена мода" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "ИМЕ Не конвертуј" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Убаци" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Лево дугме" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Леви Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Леви мени" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Леви Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Леви Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средње дугме" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Нумеричка тастатура *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Нумеричка тастатура +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Нумеричка тастатура -" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Нумеричка тастатура *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Нумеричка тастатура /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Нумеричка тастатура 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Нумеричка тастатура 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Нумеричка тастатура 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Нумеричка тастатура 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Нумеричка тастатура 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Нумеричка тастатура 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Нумеричка тастатура 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Нумеричка тастатура 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Нумеричка тастатура 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Нумеричка тастатура 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "ОЕМ очисти" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Филтери за текстуре:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Заустави" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Играј" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Прикажи" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Повратак" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Десно" + #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Нумеричка тастатура 4" +msgid "Right Button" +msgstr "Десно дугме" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Десни Control" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Правим сервер..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Десни мени" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Десни Shift" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Поновно повезивање" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Десни Windows" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Закључавање скроловања" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Одабери" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Шифт" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Настави" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Спавај" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Сачувана слика" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Прегледај" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Простор" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" +msgid "Tab" +msgstr "Таб" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Велика слова" +msgid "Up" +msgstr "Горе" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Дугме 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Дугме 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Зумирај" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Шифре се не поклапају!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Споји са спољашњим медија сервером" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Настави" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Преузми један са minetest.net" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Користи\" = Силажење" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Напред" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Дефиниције блокова..." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "притисните дугме" +msgid "Change camera" +msgstr "Промени дугмад" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чет" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Уобичајена игра при стварању новог света.\n" -"Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Конзола" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Адреса за конекцију.\n" -"Оставите ово празно за локални сервер.\n" -"Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Смањи звук" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Сетови текстура" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Дупли скок за летење" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n" -"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Бацање" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Напред" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Играч против играча: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Појачај звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентар" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Генератор мапе" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Скакање" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Шифт" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Дугме се већ користи" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из " +"minetest.conf)" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Промени" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Локална команда" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Изкључи звук" -#: src/client/game.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" +msgid "Next item" +msgstr "Следеће" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Претходно" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Информације о игри:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Одабир домета" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Шуњање" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "Нема инсталираних подигара." +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Укључи/Искључи летење" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Укључи/Искључи трчање" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Висина конзоле" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Укључи/Искључи трчање" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Укључи/Искључи летење" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Укључи/Искључи летење" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Конзола" +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Укључи/Искључи трчање" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "притисните дугме" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Промени" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Потврди шифру" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Нова шифра" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Стара шифра" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Граница семена за плаже" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Изађи" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Изкључи звук" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Јачина звука: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Уреду " -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Прикључи се" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sr_Cyrl" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Величина комада" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу " -"клијенту\n" -"Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену " -"видљивих грешака на приказаној слици.\n" -"(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на " -"земљи)\n" -"Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову " -"оптимизацију.\n" -"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)" +"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n" +"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n" +"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија " +"сетове.\n" +"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у " +"блоковима." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Медија..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима." +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n" +"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Даљина слања активног блока" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Убаци" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -"Видно поље за време увеличавања.\n" -"Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Семе биома" +msgid "3D clouds" +msgstr "Тродимензионални облаци" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Ниво записивања у debug" +msgid "3D mode" +msgstr "Тродимензионални мод" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Основно" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Преименуј мод-паковање:" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D подршка.\n" +"Тренутно подржано:\n" +"- none: Никакав тродимензионални излаз\n" +"- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n" +"- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n" +"- topbottom: Подели екран горе/доле.\n" +"- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n" +"- pageflip: Четвородупли буфер 3D." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n" +"Биће преписано када се прави нови свет у менију." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Провидност нишана" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Очисти" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Убрзање у ваздуху" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Модификатори активног блока" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Интервал менаџмента активног блока" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" +msgid "Active block range" +msgstr "Даљина активног блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Даљина слања активног блока" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Адреса за конекцију.\n" +"Оставите ово празно за локални сервер.\n" +"Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Додаје честице када се блок ископа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) " +"нпр. за 4k екране." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Тонско Мапирање" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n" +"Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише." -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Дефиниције предмета..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Омиљени" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Тродимензионални облаци" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Увек летење и брзина" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" +msgid "Announce server" +msgstr "Јавни сервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Јавни сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Дугме 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Провидност козоле" +msgid "Arm inertia" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Питај за реконекцију после пада" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу " +"клијенту\n" +"Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену " +"видљивих грешака на приказаној слици.\n" +"(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на " +"земљи)\n" +"Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову " +"оптимизацију.\n" +"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Адреса: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Кључ за синематски мод" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Додаје честице када се блок ископа." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Јачина звука" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Подеси контроле" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Предходни сарадници" +msgid "Backward key" +msgstr "Кључ за назад" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Играј" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgid "Basic" +msgstr "Основно" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Основне привилегије" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Уобичајена игра" +msgid "Beach noise" +msgstr "Семе за плаже" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Поставке" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Граница семена за плаже" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Сачувана слика" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Билинеарно филтрирање" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Вежи адресу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Изглађивање камере у синематском моду" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgid "Biome noise" +msgstr "Семе биома" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" +msgid "Build inside player" +msgstr "Градња унутар играча" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" +msgid "Builtin" +msgstr "Уграђено" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Инсталирај" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Рељефна тектура" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Граница пећине" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Изглађивање камере" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Нумеричка тастатура -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Изглађивање камере у синематском моду" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Cave noise" +msgstr "Семе пећина" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Нумеричка тастатура *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Семе пећина #1" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Семе пећина #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgid "Cave width" +msgstr "Ширина пећина" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Cave1 семе" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Cave2 семе" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Граница пећина" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Семе пећина" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgid "Cavern taper" +msgstr "Конус пећине" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Граница пећине" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Јачина звука" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Граница пећина" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Chat key" +msgstr "Кључ за чет" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Порука после пада" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Граница пећине" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Chat message max length" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Припремам блокове..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Кључ за укључивање чета" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Чат команде" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Chunk size" +msgstr "Величина комада" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Синематски мод" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Кључ за синематски мод" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Елегантно лишће" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Очисти провидне трекстуре" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Client" +msgstr "Клијент" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Клијент и Сервер" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Ресетуј свет" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Модификовање клијента" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Користи\" = Силажење" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Модификовање клијента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Брзина успона" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Величина облака" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Граница пећина" +msgid "Clouds" +msgstr "Облаци" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Облаци у менију" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "укључено" +msgid "Colored fog" +msgstr "Обојена магла" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, " +"који\n" +"им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе " +"несигурним\n" +"функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgid "Command key" +msgstr "Кључ за команду" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Синематски мод" +msgid "Connect glass" +msgstr "Споји стакло" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Средње дугме" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Споји са спољашњим медија сервером" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgid "Console alpha" +msgstr "Провидност козоле" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgid "Console color" +msgstr "Боја конзоле" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +msgid "Console height" +msgstr "Висина конзоле" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Десни мени" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Настави" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Непрекидно напред" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Честице" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" +msgid "Controls" +msgstr "Контроле" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Направи" +"Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n" +"Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод " +"остаје непромењено." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Главни мени" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Контролише стрмину/висину брда." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" +"Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n" +"Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgid "Crash message" +msgstr "Порука после пада" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" +msgid "Creative" +msgstr "Креативни мод" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Провидност нишана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Боја нишана" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Није доступан опис мода" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Боја нишана (R,G,B)." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Онемогућено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Генератор мапе" +msgid "Damage" +msgstr "Штета" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Кључ за укључивање debug информација" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Граница семена за плаже" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgid "Debug log level" +msgstr "Ниво записивања у debug" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Корак на посвећеном серверу" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Уреду " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Уобичајено убрзање" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Јавни сервер" +msgid "Default game" +msgstr "Уобичајена игра" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Честице" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Уобичајена игра при стварању новог света.\n" +"Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија." -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Настави" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Уобичајена лозинка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgid "Default privileges" +msgstr "Уобичајене привилегије" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" +msgid "Default report format" +msgstr "Уобичајен формат рапорта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе " -"несигурним\n" -"функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем " -"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Боја нишана (R,G,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Предходни главни развијачи" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" -"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n" -"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Уклони изабрани мод" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Молим одаберите име!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Dependencies:" -msgstr "Зависи од:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Активни сарадници" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Омогућено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Модификатори активног блока" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Кључ за синематски мод" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Апликације" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Спавај" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Нумеричка тастатура *" +msgid "Digging particles" +msgstr "Честице" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи." +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Вежи адресу" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Семе пећина" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Enable VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "sr_Cyrl" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Лепршајуће лишће" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Није дат опис поставке)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, " -"који\n" -"им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету." +msgid "Enable mod security" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -"Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n" -"Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Семе пећина" +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "КиБ/с" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Enables minimap." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Горе" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Игра паузирана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Билинеарно филтрирање" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Промени" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Fast key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Нумеричка тастатура 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Брзо кретање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"Видно поље за време увеличавања.\n" +"Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Filtering" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "ОЕМ очисти" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Основне привилегије" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Локални сервер" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Нумеричка тастатура 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Мод: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Нумеричка тастатура 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Нови" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"\n" -"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Семе пећина" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Настави" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Кључ за синематски мод" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Главни мени" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Fly key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Не" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Летење" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Прекини" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Уобичајене привилегије" +msgid "Font shadow" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Модификовање клијента" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Нумеричка тастатура 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Необавезне зависности:" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Оштећење омогућено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Изаберите фајл мода:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Леви мени" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Промени дугмад" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax Occlusion Мапирање" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Један играч" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Семе пећина #2" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Истицање блокова" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Преименуј" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Заслуге" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Подеси модове" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Појачај звук" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Gravity" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Умро/ла си." +msgid "Ground noise" +msgstr "Семе пећина" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Искључено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Изаберите фајл мода:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Генератор мапе" +msgid "Height noise" +msgstr "Десни Windows" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" +msgid "Height select noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Искључивање..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Главни развијачи" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Без филтера" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -"Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n" -"Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод " -"остаје непромењено." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Изкључи звук" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Семе пећина #1" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Клијент и Сервер" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" -"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само " -"симболи [a-z0-9_] су дозвољени." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "уреду" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Смањи звук" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" -"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " -"$1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Дата локација света не постоји: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Семе" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Изађи" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Име сервера: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Брзина успона" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Следеће" +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Напред" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Веслајућа вода" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Интервал менаџмента активног блока" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Кључ за синематски мод" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Екран:" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без Mipmap-а" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Назад" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи." +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Скакање" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" -"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "IPv6" msgstr "" -"Избор 18 фрактала из 9 формула.\n" -"1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n" -"2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n" -"3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n" -"4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n" -"5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n" -"6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n" -"7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n" -"8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n" -"9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n" -"10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n" -"11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n" -"12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n" -"13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n" -"14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n" -"15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n" -"16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n" -"17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n" -"18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Игре" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Одзив" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n" +"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Нумеричка тастатура 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Јачина звука: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "In-Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Укључи све" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Брзина успона" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Inc. volume key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Оштећење: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непровидно лишће" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Cave2 семе" +msgid "Instrumentation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Вежи адресу" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Боја нишана" +msgid "Inventory key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Шејдери" +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Десни Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Julia x" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Укључи/Искључи трчање" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Jump key" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Уреду" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Штета" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Контроле" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Даљина активног блока" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Нумеричка тастатура 9" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Припремам блокове" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "ИМЕ Промена мода" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Крај" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Молим вас унесите валидан број." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Направи сервер" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Настави" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Подразумеване контроле:\n" -"Ни један приказан мени:\n" -"- један тап: копај\n" -"- дупли тап: постави блок/користи\n" -"- превуци прстом: гледај около\n" -"Мени/Инвертар приказан:\n" -"- дупли тап (изван):\n" -" -->Искључи\n" -"- додирни ствари, додирни празно место:\n" -" --> помери ствари\n" -"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n" -" --> пребаци само једну ствар из групе\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Питај за реконекцију после пада" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Обриши свет \"$1\"?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Контролише стрмину/висину брда." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion Мапирање" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Лево" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Јавни сервер" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Тродимензионални мод" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Прикажи" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Туча омогућена" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Догодила се грешка:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Преименуј мод-паковање:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Language" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Слободни мод" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Неслагање верзија протокола. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Нема зависности." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Направи игру" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Large chat console key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "Lava depth" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Главни мени" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "ИМЕ Не конвертуј" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Нова шифра" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавање..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Јачина звука" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Кључ за синематски мод" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Удаљен сервер" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Избриши до краја поља" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Модификовање клијента" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Мод:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "ИМЕ Прихвати" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Изаберите фајл мода:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Зумирај" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Уобичајена лозинка" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Главни мени" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Изкључи звук" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентар" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Инсталирани модови:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Сетови текстура" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Тражи" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Летење" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Започни игру за једног играча" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератор мапе" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератор мапе" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Шејдери" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Генератор мапе" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератор мапе" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Cave2 семе" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератор мапе" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Семе за плаже" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Величина облака" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератор мапе" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Граница семена за плаже" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Дупли скок за летење" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Mapgen name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Cave1 семе" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Десно" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет " -"конекцију." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Дугме се већ користи" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Име света" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Облаци у менију" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Обцртавање блокова" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Кључ за синематски мод" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "притисните дугме" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Кључ за укључивање debug информација" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "ИМЕ Конвертуј" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Билинеарни филтер" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Обојена магла" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum users" msgstr "" -"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n" -"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n" -"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија " -"сетове.\n" -"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у " -"блоковима." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Свет \"$1\" већ постоји" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Поврати уобичајено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Контрола" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "МиБ/с" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" msgstr "" -"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из " -"minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Оштећење омогућено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Mipmapping" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Леви Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Шуњање" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Правим клијента..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Споји стакло" +msgid "Mute sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Закључавање скроловања" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Направи игру" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Noclip" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Име играча је предуачко." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Име/Шифра" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Прикажи техничка имена" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ништа" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4630,1393 +4916,1216 @@ msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Граница пећина" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Десни Control" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Непрекидно напред" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax Occlusion Мапирање" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Укључи/Искључи летење" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Корак на посвећеном серверу" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Мипмап" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Семе пећина" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Кључ за синематски мод" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n" +"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Молим вас унесите валидан број." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n" -"Биће преписано када се прави нови свет у менију." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Range select key" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Стара шифра" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump-Мапирање" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Нумеричка тастатура 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Шифре се не поклапају!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Одабир домета" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Одабери локацију за пријаве" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Информације о моду:" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Кључ за чет" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Главно" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Серверски порт" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "River channel depth" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Укључи/Искључи летење" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Семе пећина" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Нумеричка тастатура 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Сачувај" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Пријави сервер" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Простор" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Уграђено" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Десни Shift" +msgid "Screen height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Screen width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Глатко осветљење" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Screenshot format" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Selection box width" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Избор 18 фрактала из 9 формула.\n" +"1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n" +"2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n" +"3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n" +"4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n" +"5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n" +"6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n" +"7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n" +"8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n" +"9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n" +"10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n" +"11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n" +"12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n" +"13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n" +"14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n" +"15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n" +"16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n" +"17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n" +"18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Генератор мапе" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "Server description" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Обриши Омиљени" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Уобичајене контроле:\n" -"- %s: иди напред\n" -"- %s: иди назад\n" -"- %s: иди лево\n" -"- %s: иди десно\n" -"- %s: скакање/пењање\n" -"- %s: шуњање/силажење\n" -"- %s: баци ставку\n" -"- %s: инвентар\n" -"- Миш: окретање/гледање\n" -"- Леви клик: копање/ударање\n" -"- Десни клик: постављање/коришћење\n" -"- Точкић миша: одабирање ставке\n" -"- %s: причање\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Претходно" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Шејдери" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Вредност мора бити најмање $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Дугме 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\"" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." +msgid "Shutdown message" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Лепршајуће биљке" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Smooth lighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератор мапе" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Одабери сет текстура:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Градња унутар играча" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Брзина успона" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "притисните дугме" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Генератор мапе" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Изађи из програма" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "ИМЕ Побегни" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Облаци" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3Д Облаци" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Промени шифру" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Увек летење и брзина" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Рељефна тектура" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Укључи/Искључи трчање" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилинеарни филтер" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Име света" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Није доступан опис мода" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Онемогућено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Texture path" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Нумеричка тастатура +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Учитавам текстуре..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Инсталирај" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Конекцији је истекло време." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Кључ за синематски мод" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Повезујем се на сервер..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"3D подршка.\n" -"Тренутно подржано:\n" -"- none: Никакав тродимензионални излаз\n" -"- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n" -"- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n" -"- topbottom: Подели екран горе/доле.\n" -"- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n" -"- pageflip: Четвородупли буфер 3D." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Чет" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Разлучујем адресу..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Одабери свет:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Граница семена за плаже" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) " -"нпр. за 4k екране." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Уобичајена игра" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Гланчање текстура:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" -"\n" -"Проверите debug.txt за више детаља." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Адреса / Порт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Доле" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Креативни мод" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Потврди шифру" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Изађи у мени" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Кућа" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Десни Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Леви Control" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Обнављам шејдере..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Кључ за укључивање чета" +msgid "VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\"" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Уобичајен формат рапорта" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Лево дугме" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Одабери локацију за пријаве" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Брзо кретање" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \"" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Нумеричка тастатура /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Главни мени" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n" -"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Укључено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Кључ за укључивање debug информација" +msgid "Walking speed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Чат команде" +msgid "Waving plants" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Веслајућа вода" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Подеси" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Лепршајуће лишће" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Веслајућа вода" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Модови" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Направи игру" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Очисти провидне трекстуре" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Омогућено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Ширина пећина" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Име света" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Нумеричка тастатура 5" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Омогући оштећење" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Неважећи gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Клијент" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Изаберите фајл мода:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод" diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po index 72d784325..0baafd2d5 100644 --- a/po/sv/minetest.po +++ b/po/sv/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardkontroller:\n" +"Ingen meny syns:\n" +"- tryck en gång: aktivera knapp\n" +"- tryck två gånger: placera/använd\n" +"- dra finger: titta omkring\n" +"Meny/Förråd syns:\n" +"- tryck två gånger (utanför):\n" +" -->stäng\n" +"- rör trave, rör låda:\n" +" --> flytta trave\n" +"- tryck&dra, tryck med andra fingret\n" +" --> placera ett föremål i låda\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Avsluta till Meny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Avsluta till Operativsystem" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Skada aktiverat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Skada aktiverat" #: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Inaktiverad" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "aktiverad" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spelinformation:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spel pausat" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Oljudströskel för öken" +msgid "Hosting server" +msgstr "Arrangerar server" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Föremålsdefinitioner..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Kreativt läge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Acceleration i luften" +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Touch-tröskel (px)" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Skada aktiverat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Noddefinitioner..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Värdet får vara högst $1." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Starta spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Enkla löv" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Avlägsen server" -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Återföds" +msgid "Resolving address..." +msgstr "Kollar upp address...." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Stänger av..." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso-filter" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enspelarläge" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Ljudvolym" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Tillbaka till inställningssidan" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Ljudvolym" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig" +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Ljudvolym" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D-läge" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Volym ändrad till to %d%%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamerautjämning" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Inaktivera allt" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volym ändrad till to %d%%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Krashmeddelande" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chattangent" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Värld:" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokalt kommando" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Appar" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Left Windows" -msgstr "Vänster Windowstangent" +msgid "Backspace" +msgstr "Tillbaka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ner" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Slut" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-nivå av sjöbotten." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Radera EOF" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "Kör" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Hem" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Acceptera IME" -#: src/client/game.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "aktiverad" +msgid "IME Convert" +msgstr "Konvertera IME" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Avbryt IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Ändra IME Läge" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Ickekonvertera IME" + +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor" +msgid "Insert" +msgstr "Insert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Vänster" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotrop filtrering" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Vänster Knapp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Vänster Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Vänster Meny" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Vänster Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Windows" +msgstr "Vänster Windowstangent" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Bakåttangent" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mittknappen" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +#, fuzzy +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Standardvärde för acceleration" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" -#: src/client/game.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Skada aktiverat" +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Chattangent" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Rensa OEM" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spela" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Port: " -msgstr "Port" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retur" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Höger" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Höger Knapp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Höger Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Höger Meny" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Höger Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Höger Windowstangent" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Ogenomskinligt vatten" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Välj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Sammankopplat glas" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n" -"Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Mellanslag" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturering:" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Upp" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Retur" +msgid "X Button 1" +msgstr "X Knapp 1" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" +msgid "X Button 2" +msgstr "X Knapp 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Skapar server..." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Lösenorden matchar inte!" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Återanslut" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsätt" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modhanterare: ogiltig modsökväg \"$1\"" +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Använd\" = klättra neråt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Framåt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Bakåt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Fortsätt" +msgid "Change camera" +msgstr "Ändra tangenter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatta" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sänk volym" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Släpp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Framåt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Anslut till extern mediaserver" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Öka volym" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Ladda ner ett från minetest.net" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory" +msgstr "Förråd" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hoppa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tangent används redan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från minetest." +"conf)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Noddefinitioner..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokalt kommando" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n" -"Har bara en effekt om kompilerat med cURL." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Tysta" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "tryck på tangent" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Nästa föremål" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Tidigare föremål" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Välj räckvidd" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -"Standardspel när ny värld skapas.\n" -"Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Smyg" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -"Adress att koppla upp till.\n" -"Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n" -"Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning " -"ignoreras." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Texturpaket" +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Slå av/på flygläge" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n" -"1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)." +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Slå av/på snabb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fast" +msgstr "Slå av/på snabb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Slå av/på flygläge" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Slå av/på flygläge" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Kartgenerator" +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Slå av/på noclip" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Slå av/på noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Slå av/på snabb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "press key" +msgstr "tryck på tangent" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Ändra" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekräfta Lösenord" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spelinformation:" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt Lösenord" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammalt Lösenord" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har inga spel installerade." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Tysta" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Ljudvolym: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsolhöjd" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sv" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer " -"sakta\n" -"ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare " -"klienter." +"(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n" +"Används för att flytta ett passande spawn-område av lågland nära (0, 0).\n" +"Ursprungsvärdena passar mandelbrotmängder, de behöver ändras för " +"juliamängder.\n" +"Värden mellan -2 to 2. Multiplicera med 'skala' för avvikelse i noder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n" +"1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Strandoljudströskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Anslut" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Chunkstorlek" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Vid detta avstånd kommer servern att aggressivt omtimera vilka block som " -"skickas till klienterna.\n" -"Små värden kan potentiellt förbättra prestandan avsevärt, på bekostnaden av " -"synliga renderingsglitchar.\n" -"(vissa block kommer inte att renderas under vatten och i grottor, ibland " -"även på land)\n" -"Sätts detta till ett värde större än max_block_send_distance inaktiveras " -"denna optimering.\n" -"Angiven i mapblocks (16 noder)" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-moln" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare." +msgid "3D mode" +msgstr "3D-läge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n" +"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning" - -#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +"3D stöd.\n" +"Stöds för tillfället:\n" +"- inga: ingen 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n" +"- interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n" +"- topbottom: split screen över/under.\n" +"- sidebyside: split screen sida vid sida.\n" +"- pageflip: quadbufferbaserad 3d." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n" +"Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Biotopoljud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Nivå av debuglogg" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Absolut gräns av emerge kö" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleration i luften" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Grundläggande" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Aktivera modpaket" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktiva Blockmodifierare" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor." +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktivt Blockhanteringsintervall" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Hårkorsalpha" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Rensa" +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiv blockräckvidd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n" -"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar." +"Adress att koppla upp till.\n" +"Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n" +"Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning " +"ignoreras." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. " +"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. " +"för 4k-skärmar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når." +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n" +"Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Altitudkyla" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tonmappning" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Alltid flygläge och snabb" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Föremålsdefinitioner..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient ocklusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favoritmarkera" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifiera dalgångar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-moln" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotrop filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" +msgid "Announce server" +msgstr "Offentliggör server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Offentliggör server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "Append item name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Äppelträdlojud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Knapp 1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsolalpha" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#, fuzzy +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Vid detta avstånd kommer servern att aggressivt omtimera vilka block som " +"skickas till klienterna.\n" +"Små värden kan potentiellt förbättra prestandan avsevärt, på bekostnaden av " +"synliga renderingsglitchar.\n" +"(vissa block kommer inte att renderas under vatten och i grottor, ibland " +"även på land)\n" +"Sätts detta till ett värde större än max_block_send_distance inaktiveras " +"denna optimering.\n" +"Angiven i mapblocks (16 noder)" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Bindningsadress" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?" +msgid "Backward key" +msgstr "Bakåttangent" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Ljudvolym" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Bas för terränghöjd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Ändra Tangenter" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Före detta bidragande" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spela" +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grundläggande Privilegier" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandoljud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandoljudströskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Standardspel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilinjär filtrering" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bindesadress" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgid "Biome noise" +msgstr "Biotopoljud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg inuti spelare" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." +msgid "Builtin" +msgstr "Inbyggd" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmappning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Grottröskel" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamerautjämning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Grottoljud" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Klart!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Grottoljud #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Grottoljud #2" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Grottbredd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grotta1 oljud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grotta2 oljud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Grottbegränsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grottoljud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grottavtagande" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Ljudvolym" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Grottröskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL-timeout" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Grottbegränsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +msgid "Chat key" +msgstr "Chattangent" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Obruklig Lua API hantering" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Krashmeddelande" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Förbereder noder..." +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Oljudströskel för öken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Chattangent Av/På" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chattkommandon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunkstorlek" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmiskt läge" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Fina Löv" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Rena transparenta texturer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient och Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Starta om enspelarvärld" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Klientmoddande" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Använd\" = klättra neråt" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Klientmoddande" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klätterfart" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Molnradie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Grottbegränsning" +msgid "Clouds" +msgstr "Moln" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Moln är en effekt på klientsidan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Moln i meny" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +msgid "Colored fog" +msgstr "Färgad dimma" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "aktiverad" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, " +"vilket\n" +"tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till " +"osäkra\n" +"funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgid "Command key" +msgstr "Kommandotangent" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgid "Connect glass" +msgstr "Sammankoppla glas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmiskt läge" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Anslut till extern mediaserver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Mittknappen" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolalpha" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Acceptera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsolfärg" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL parallellgräns" +msgid "Console height" +msgstr "Konsolhöjd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsätt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Fortlöpande framåt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Höger Meny" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontrollerar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" +"Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt\n" +"Exempel: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/whatever förblir " +"oförändrat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partiklar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Skapa" +"Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n" +"Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" +msgid "Crash message" +msgstr "Krashmeddelande" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Tillbaka till huvudmeny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Hårkorsalpha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Hårkorsfärg" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgid "Damage" +msgstr "Skada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Avaktivera modpaket" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Av/På tangent för debuginformation" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Kartgenerator" +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Oljudströskel för öken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" +msgid "Debug log level" +msgstr "Nivå av debuglogg" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tangent för volymsänkning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Steg för dedikerad server" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standardvärde för acceleration" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Bas för terränghöjd" +msgid "Default game" +msgstr "Standardspel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " +"Standardspel när ny värld skapas.\n" +"Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Offentliggör server" +msgid "Default password" +msgstr "Standardslösenord" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Grävpartiklar" +msgid "Default privileges" +msgstr "Standardprivilegier" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standardformat för rapporter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n" +"Har bara en effekt om kompilerat med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" +"Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n" +"Jämna luftöar förekommer när oljud > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definierar områden där träd har äpplen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till " -"osäkra\n" -"funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())." +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definierar områden med sandstränder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)." +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Definierar områden för högre (klipptopp-)terräng och påverkar sluttningen av " +"klippor." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Före detta huvudutvecklare" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Definierar områden för 'terrain_higher' (klipptoppsteräng)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge." +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Definierar samplingssteg av textur.\n" +"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Avinstallera vald mod" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Välj ett namn!" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)." -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Servern har begärt en återanslutning:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Beroenden:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Definierar områden där träd har äpplen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1." +"Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer " +"sakta\n" +"ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare " +"klienter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktiva Bidragande" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Obruklig Lua API hantering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" +"Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in." -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Oljudströskel för öken" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Aktiverad" +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Öknar förekommer när np_biome överskridet detta värde.\n" +"När det nya biotopsystemet aktiveras så ignoreras detta." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar." +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynkronisera blockanimation" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +msgid "Digging particles" +msgstr "Grävpartiklar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Inaktivera antifusk" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Tillåt inte tomma lösenord" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktiva Blockmodifierare" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" +msgid "Drop item key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Appar" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sov" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner." +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Grottoljud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Enable VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bindningsadress" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Enable mod security" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "sv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Vajande Löv" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -"Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, " -"vilket\n" -"tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n" -"Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Grottoljud" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "FSAA" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Upp" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spel pausat" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilinjär filtrering" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor." +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient ocklusion gamma" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Tillåt inte tomma lösenord" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Floatland level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Rensa OEM" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Grundläggande Privilegier" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Arrangerar server" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Läge: " - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" -"\n" -"Modinstallation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Grottoljud" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Fortsätt" +msgid "Fog" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Font path" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Huvudmeny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Standardprivilegier" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Klientmoddande" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valfria beroenden:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Skada aktiverat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Välj modfil:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Forward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Desynkronisera blockanimation" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Vänster Meny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Ändra tangenter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parrallax Ocklusion" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Enspelarläge" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z-spridning" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Grottoljud #2" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Nedstigande hastighet" +msgid "Graphics" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Nodmarkering" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" +msgid "Ground noise" +msgstr "Grottoljud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "HTTP mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Medverkande" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Oljudströskel för öken" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurera moddar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Öka volym" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Height noise" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Du dog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Hill threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Välj modfil:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Kartgenerator" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Stänger av..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Huvudutvecklare" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" -"Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Inget filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -"Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt\n" -"Exempel: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/whatever förblir " -"oförändrat." -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Tysta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Grottoljud #1" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient och Server" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. " -"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Sänk volym" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "Kör" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Frö" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Servernamn: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klätterfart" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Nästa föremål" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Framåt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Böljande Vatten" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktivt Blockhanteringsintervall" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Skärm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Ingen Mipmap" +msgid "IPv6" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Tillbaka" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan." +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hoppa" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ingen värld vald och ingen adress försed. Inget kan göras." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -"Val av 18 fractaler från 9 formler.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "In-Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X-spridning" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Ljudvolym: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Aktivera alla" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Nedstigande hastighet" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Inga resultat" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Aktivera skada" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ogenomskinliga löv" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Grotta2 oljud" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bindesadress" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Hårkorsfärg" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definierar områden med sandstränder." +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Välj sökväg" +msgid "Iterations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Höger Windowstangent" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Joystick type" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Slå av/på snabb" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Skada" +msgid "Julia w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler." +msgid "Julia y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Kontrollerar" +msgid "Julia z" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Jump key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktiv blockräckvidd" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Förbereder noder" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Ändra IME Läge" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Slut" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Bilda Server" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsätt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Standardkontroller:\n" -"Ingen meny syns:\n" -"- tryck en gång: aktivera knapp\n" -"- tryck två gånger: placera/använd\n" -"- dra finger: titta omkring\n" -"Meny/Förråd syns:\n" -"- tryck två gånger (utanför):\n" -" -->stäng\n" -"- rör trave, rör låda:\n" -" --> flytta trave\n" -"- tryck&dra, tryck med andra fingret\n" -" --> placera ett föremål i låda\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Radera värld \"$1\"?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar." +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parrallax Ocklusion" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Vänster" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Offentliggör server" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "3D-läge" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Altitudkyla" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP aktiverat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Bakåt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volym ändrad till to %d%%" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta riktiga modnamnet för: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ett fel uppstod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Döp om modpaket:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativt läge" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokollversionen matchar ej. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Inga beroenden." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Bilda Spel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Huvudmeny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Ickekonvertera IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nytt Lösenord" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "Language" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Misslyckades ladda ner $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Ljudvolym" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Moln är en effekt på klientsidan." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" +msgid "Left key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Avlägsen server" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Radera EOF" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Klientmoddande" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "Acceptera IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Välj modfil:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Standardslösenord" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Nedstigande hastighet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +msgid "Main menu script" msgstr "" -"Definierar samplingssteg av textur.\n" -"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Huvudmeny" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Tysta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory" -msgstr "Förråd" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map directory" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installerade moddar:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Texturpaket" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Sök" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n" -"Jämna luftöar förekommer när oljud > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunaritet" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Starta Enspelarläge" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Grotta2 oljud" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Kartgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strandoljud" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Kartgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Molnradie" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Kartgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strandoljudströskel" +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Kartgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Kartgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Grotta1 oljud" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Höger" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tangent används redan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Världnamn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -"Öknar förekommer när np_biome överskridet detta värde.\n" -"När det nya biotopsystemet aktiveras så ignoreras detta." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Moln i meny" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Nodkontur" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "press key" -msgstr "tryck på tangent" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Av/På tangent för debuginformation" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Konvertera IME" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinjärt filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Färgad dimma" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n" -"Används för att flytta ett passande spawn-område av lågland nära (0, 0).\n" -"Ursprungsvärdena passar mandelbrotmängder, de behöver ändras för " -"juliamängder.\n" -"Värden mellan -2 to 2. Multiplicera med 'skala' för avvikelse i noder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Maximum users" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Återställ till Ursprungsvärden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Inga paket kunde hämtas" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" msgstr "" -"Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från " -"minetest.conf)" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Skada aktiverat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Vänster Shift" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Smyg" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Skapar klient..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "Mipmapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistens" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Sammankoppla glas" +msgid "Monospace font path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Bilda Spel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Volym ändrad till to %d%%" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spelarnamn för långt." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Namn/Lösenord" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Visa tekniska namn" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Äppelträdlojud" +msgid "Near clipping plane" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Noclip" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Grottbegränsning" +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Höger Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Fortlöpande framåt" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifiera dalgångar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Slå av/på flygläge" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Steg för dedikerad server" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Grottoljud" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tangent för volymsänkning" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parrallax Ocklusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n" -"Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Player name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Gammalt Lösenord" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bumpmappning" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Lösenorden matchar inte!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Välj räckvidd" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Random input" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Modinformation:" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chattangent" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Range select key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Framåt" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Huvudsaklig" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Report path" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Serverport" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Slå av/på flygläge" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River channel width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "River depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" +msgid "River noise" +msgstr "Grottoljud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Offentliggör Server" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +msgid "River size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Mellanslag" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Inbyggd" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Höger Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Saving map received from server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Utjämnad Belysning" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Inaktivera antifusk" +msgid "Screen height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "Screen width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Radera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Absolut gräns av emerge kö" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Selection box width" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Val av 18 fractaler från 9 formler.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Kartgenerator" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "Server description" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Radera Favorit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Kontroller:\n" -"- %s: rör dig framåt\n" -"- %s: rör dig bakåt\n" -"- %s: rör dig åt vänster\n" -"- %s: rör dig åt höger\n" -"- %s: hoppa/klättra\n" -"- %s: smyg/rör dig nedåt\n" -"- %s: släpp föremål\n" -"- %s: förråd\n" -"- Mus: vänd/titta\n" -"- Vänsterklick: gräv/slå\n" -"- Högerklick: placera/använd\n" -"- Mushjul: välj föremål\n" -"- %s: chatt\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Tidigare föremål" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Välj sökväg" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Värdet måste minst $1." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Knapp 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modhanterare: misslyckades radera \"$1\"" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Absolut gräns av emerge kö" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Vajande Växter" +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Kartgenerator" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Välj texturpaket:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bygg inuti spelare" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definierar områden där träd har äpplen." +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Nedstigande hastighet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "tryck på tangent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Kartgenerator" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Avsluta till Operativsystem" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Avbryt IME" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Moln" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Slå av/på noclip" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-moln" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Change Password" -msgstr "Ändra Lösenord" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Alltid flygläge och snabb" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmappning" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fast" -msgstr "Slå av/på snabb" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinjärt filter" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Världnamn" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Inaktiverad" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Terrain base noise" msgstr "" -"Definierar områden för högre (klipptopp-)terräng och påverkar sluttningen av " -"klippor." -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Laddar texturer..." +msgid "Terrain height" +msgstr "Bas för terränghöjd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Avnstallera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Connection timed out." -msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Ansluter till server..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" -"3D stöd.\n" -"Stöds för tillfället:\n" -"- inga: ingen 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n" -"- interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n" -"- topbottom: split screen över/under.\n" -"- sidebyside: split screen sida vid sida.\n" -"- pageflip: quadbufferbaserad 3d." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chatta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Kollar upp address...." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Välj värld:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5575,487 +5714,462 @@ msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. " -"för 4k-skärmar." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Standardspel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Kantutjämning:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandoljudströskel" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -"\n" -"Läs debug.txt för detaljer." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adress / Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ner" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativt" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekräfta Lösenord" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Undersampling" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Avsluta till Meny" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Hem" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Vänster Control" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Rekonstruerar shaders..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Chattangent Av/På" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Modinstallation: fil: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Standardformat för rapporter" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Vänster Knapp" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \"" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Huvudmeny" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Bas för terränghöjd" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "View zoom key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "På" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Av/På tangent för debuginformation" +msgid "Volume" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder." +msgid "Walking speed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Chattkommandon" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y-spridning" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurera" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +msgid "Waving leaves" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Moddar" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Böljande Vatten" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Bilda Spel" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Vajande Löv" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Rena transparenta texturer" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Böljande Vatten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Slå av/på noclip" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Grottbredd" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ingen värld skapad eller vald!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Aktivera Skada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alla paket" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Världnamn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ogiltiga spelspecifikationer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Absolut gräns av emerge kö" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-nivå av sjöbotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL parallellgräns" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-timeout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Välj modfil:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera" diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po index 6c3d9f5d0..3ce788302 100644 --- a/po/sw/minetest.po +++ b/po/sw/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swahili close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" +"Hakuna Menyu kuonekana:\n" +"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n" +"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n" +"- slaidi kidole: kuangalia kote\n" +"Menyu/hesabu dhahiri:\n" +"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n" +"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n" +"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n" +"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Toka kwenye menyu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Toka kwa OS" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Walemavu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Michezo" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Inaunda seva..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Fasili ya kipengele..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "Kibu/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Vyombo vya habari..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Ufunguo wa minimap" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Fundo Fasili..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Bandari ya mbali" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Kusuluhisha anwani..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Inazima..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Sawa kabisa" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programu" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Nyuma" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Wazi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Udhibiti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Chini" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Mwisho" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Kurudi" +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Futa OEF" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Kinanda 4" +msgid "Execute" +msgstr "Kutekeleza" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Msaada" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Inaunda seva..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Nyumbani" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Unganisha upya" +msgid "IME Accept" +msgstr "Kukubali" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\"" +msgid "IME Convert" +msgstr "Geuza" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "IME Escape" +msgstr "Kutoroka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Ufunguo wa mbele" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Mabadiliko ya hali ya" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Kuendelea" +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Chomeka" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Vinjari" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kushoto" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" +msgid "Left Button" +msgstr "Kitufe kushoto" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n" -"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n" -"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji " -"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni " -"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu." +msgid "Left Control" +msgstr "Udhibiti wa kushoto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menyu ya kushoto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Ubainishaji wa" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kisogezi kushoto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya " -"maendeleo.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows kushoto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Kitufe kati" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Kinanda *" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Fundo Fasili..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Kinanda +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n" -"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad-" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Zawadi muhimu" +msgid "Numpad ." +msgstr "Kinanda *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Kinanda /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Sampuli ya Normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Kinanda 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n" -"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu " -"kuu." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Kinanda 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Kinanda 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Anwani ya kuunganishwa.\n" -"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n" -"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Kinanda 3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Texturepacks" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Kinanda 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n" -"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Kinanda 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Ramprogrammen juu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Kinanda 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Kinanda 7" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Kinanda 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mwandishi ramani v7" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Kinanda 9" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgid "OEM Clear" +msgstr "Wazi ya OEM" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia." - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Mabadiliko" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Sitisha" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Kucheza" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Chapa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Kurudi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kulia" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "Una subgames hakuna imewekwa." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Kitufe kulia" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Udhibiti sahihi" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menyu kulia" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Kisogezi kulia" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n" -"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n" -"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows kulia" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Teua" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Kiweko" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Usingizi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Taswira tuli" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya " -"unyooshaji.\n" -"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Nafasi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n" -"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends " -"imelemazwa.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Kichupo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Juu" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Touchthreshold (px)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X kitufe 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X kitufe 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n" -"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Kuza" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Kuunganisha" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n" -"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Ukubwa wa fungu" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kuendelea" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n" -"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali " -"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote " -"mpya ambayo ni kutarajia." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko" +msgid "Autoforward" +msgstr "Mbele" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Maelezo ya seva" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Nyuma" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Vyombo vya habari..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Badilisha funguo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Kuzungumza" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Amri" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Kiweko" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dec. range" +msgstr "Kuonyesha masafa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax occlusion hali" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Achia" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Chomeka" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Mbele" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Kuonyesha masafa" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2 x" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Kiwango cha maji" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Hesabu" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n" -"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Kuruka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Screenshot kabrasha" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Muhimu tayari katika matumizi" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome noise" -msgstr "Kelele za mto" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Amri majadiliano" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Next item" +msgstr "Ijayo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Kuzalisha normalmaps" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Teua masafa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Msingi" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Ita jina jipya Modpack:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Taarifa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Crosshair Alfa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Wazi" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Togoa kuruka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Togoa haraka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Spawnpoint tuli" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Togoa haraka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Togoa kuruka" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Togoa kuruka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Togoa noclip" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Njia ya unamu" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Togoa noclip" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Togoa haraka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Bonyeza Kibonye" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Ramani ya toni" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mabadiliko" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Fasili ya kipengele..." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Thibitisha nywila" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nywila mpya" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Kipendwa" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Nywila ya zamani" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Mawingu ya 3D" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Toka" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" +msgid "Muted" +msgstr "Ufunguo wa matumizi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n" -"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Kiwango sauti:" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ingiza" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sw" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya " +"'kipimo'.\n" +"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n" +"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa " +"kwa ajili ya julia seti.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika " +"fundo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill steepness" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n" -"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n" -"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X kitufe 1" +"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n" +"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Alfa ya Kiweko" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Unyeti wa kipanya" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho " -"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara " -"mbili ya idadi ya mteja lengwa." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Kumfunga anwani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -"Chombo builtin.\n" -"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n" -"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo " -"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa " -"kwenye ya karibu Thamani halali." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Kiwango cha sauti" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Badilisha funguo" +msgid "3D clouds" +msgstr "Mawingu ya 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Wachangiaji wa awali" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Hali ya 3D" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Kucheza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Waving maji urefu" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la." +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Chaguo-msingi mchezo" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Vipimo vya" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Taswira tuli" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Msaada ya 3D.\n" +"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n" +"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n" +"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n" +"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n" +"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n" +"-pageflip: quadbuffer msingi 3d." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa " +"nasibu.\n" +"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " -"255)." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ABM interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa." +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Kuongeza kasi katika hewa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Sakinisha" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modifiers fungu amilifu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad-" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Masafa ya fungu amilifu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Pata sasishi kioevu" +msgid "Active object send range" +msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Kinanda *" +"Anwani ya kuunganishwa.\n" +"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n" +"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Kufanyika!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) " +"mfano kwa 4 k skrini." -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n" +"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa." +msgid "Advanced" +msgstr "Pevu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Kina ya pango kubwa" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Chill ya mwinuko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Uzimaji ujumbe" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Daima kuruka na kufunga" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kikomo cha Mapblock" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Occlusion iliyoko gamma" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Kiwango cha sauti" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Inaangazia mabonde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "muda wa kuisha wa cURL" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Uchujaji wa anisotropic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum." +msgid "Announce server" +msgstr "Kutangaza seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Kutangaza seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Deprecated Lua API utunzaji" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Kina wa Bonde" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inaanzilisha fundo..." +msgid "Arm inertia" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n" -"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Inawezesha minimap." +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Ufunguo wa mbele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka " -"faili.\n" -"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Majani ya dhana" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Ufunguo wa nyuma" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini" +msgid "Base ground level" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-" -"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu " -"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu " -"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini " -"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi " -"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/" -"anisotropic ni kuwezeshwa." +msgid "Base terrain height." +msgstr "Mandhari ya msingi urefu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali." +msgid "Basic" +msgstr "Msingi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Haki za msingi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern limit" -msgstr "Pango upana" +msgid "Beach noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Uchujaji wa bilinear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +msgid "Bind address" +msgstr "Kumfunga anwani" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Ufunguo wa minimap" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "kuwezeshwa" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Kina ya Filler" +msgid "Biome noise" +msgstr "Kelele za mto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" +"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro." +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgid "Build inside player" +msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Hali ya cinematic" +msgid "Builtin" +msgstr "Pamoja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Kitufe kati" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera unyooshaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Kukubali" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL kikomo sambamba" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Pango kelele #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +msgid "Cave width" +msgstr "Pango upana" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Kuanguka bobbing" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menyu kulia" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Pango kelele #1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Pango upana" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Noclip" +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Cavern taper" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Chembe" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Ufunguo kasi" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Kuunda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio" +msgid "Chat message format" +msgstr "Ajali ujumbe" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Menyu kuu" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Mvutano" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Pindua kipanya" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Amri majadiliano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Wezesha VBO" +msgid "Chunk size" +msgstr "Ukubwa wa fungu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mwandishi ramani mabonde" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Hali ya cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Forceloaded upeo vitalu" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Unamu angavu safi" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Mteja" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "lemeza modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Mteja na seva" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mwandishi ramani v5" +msgid "Client modding" +msgstr "Mteja" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Mteja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kasi ya upandaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Wingu eneo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Mandhari ya msingi urefu" +msgid "Clouds" +msgstr "Mawingu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ingiza" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Mawingu ni mteja upande athari." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Kutangaza seva" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Mawingu katika Menyu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Chembe" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Kuendelea" +msgid "Colored fog" +msgstr "Ukungu wa rangi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu" +"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, " +"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2156,4494 +2419,4355 @@ msgstr "" "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Awali msingi watengenezaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n" -"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +msgid "Command key" +msgstr "Ufunguo wa amri" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Mategemezi:" +msgid "Connect glass" +msgstr "Kuunganisha kioo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1." +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD kibonye" +msgid "Console alpha" +msgstr "Alfa ya Kiweko" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Wachangiaji amilifu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Rangi ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Console height" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Kidokezozana kuchelewa" +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Kuendelea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kuendelea mbele" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Vidhibiti" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Kuwezeshwa" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n" +"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever " +"unchanged." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n" -"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) " -"wakati wa kuunganisha kwenye seva." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modifiers fungu amilifu" +msgid "Crash message" +msgstr "Ajali ujumbe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio" +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Kuunda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair Alfa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Rangi ya crosshair" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Programu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Usingizi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Uharibifu" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Kinanda *" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Debug log level" +msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "HUD kibonye" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Kumfunga anwani" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Fonti kivuli Alfa" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Chaguo-msingi mchezo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n" -"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." +"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n" +"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu " +"kuu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +msgid "Default password" +msgstr "Nywila ya chaguo-msingi" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n" -"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n" -"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "sw" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Waving majani" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" -"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, " -"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n" +"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Hesabu vitu uhuishaji" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" -"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n" -"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n" -"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "Kibu/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Uchujaji wa trilinear" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Instrumentation" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Deprecated Lua API utunzaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Bandari" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Juu" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi " -"ya kadi ya video.\n" -"Kazi yako tu na OpenGL video backend." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Michezo" +"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist " +"ya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Uchujaji wa bilinear" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Heat noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Digging particles" +msgstr "Chembe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Lemaza anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Ufunguo wa matumizi" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Usiruhusu nywila tupu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Kibonye Teua masafa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Hariri" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Kina ya Filler" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu." +msgid "Drop item key" +msgstr "Tone kipengee muhimu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti" +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Kelele za mto" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Kinanda 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Kituo tarishi cha seva" +msgid "Enable VBO" +msgstr "Wezesha VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Enable console window" msgstr "" -"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist " -"ya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" -"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Waving mimea" +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Wezesha vifimbocheza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Occlusion iliyoko gamma" +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Usiruhusu nywila tupu" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" -"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n" -"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Wazi ya OEM" +"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n" +"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Haki za msingi" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Inaunda seva..." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Kinanda 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" +"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n" +"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali " +"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote " +"mpya ambayo ni kutarajia." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Kinanda 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Mpya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n" +"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) " +"wakati wa kuunganisha kwenye seva." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"\n" -"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa" +"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n" +"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " +"2.0 kwa mara mbili." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hati ya Menyu kuu" +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa " +"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n" +"Kupuuzwa kama bind_address kuweka." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Kelele za mto" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)." +"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti " +"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Kuendelea" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Huwezesha toni filmic ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Inawezesha minimap." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Katika mchezo" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n" +"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Ufunguo wa mbele" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menyu kuu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Mbinu ya chombo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" +"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu " +"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "La" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Katisha" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Kuanguka bobbing" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" +msgid "Fallback font" +msgstr "Fonti amebadilisha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Fonti amebadilisha kivuli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Mteja" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Ufunguo wa kushoto" +msgid "Fast key" +msgstr "Ufunguo kasi" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Kinanda 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Kutembea haraka" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota " -"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n" -"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n" -"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n" -"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." +"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n" +"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Uga wa Mwoneko" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Orodha ya ramani" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika " +"kichupo cha Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Kina ya Filler" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Kina ya Filler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Ramani ya toni filmic" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-" +"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha " +"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu. Tekeleza Kichujio hii " +"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menyu ya kushoto" +msgid "Filtering" +msgstr "Uchujaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks (" -"fundo 16)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ndio" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli." +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Mbegu ya ramani fasta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Badilisha funguo" +msgid "Floatland level" +msgstr "Kiwango cha maji" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height select noise" -msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax occlusion wadogo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +msgid "Fly key" +msgstr "Kuruka ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Ukungu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog start" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Kibonye guro wa ukungu" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Njia ya fonti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Pango kelele #2" +msgid "Font shadow" +msgstr "Kivuli cha fonti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Kuzama kioevu" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fonti kivuli Alfa" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Fundo udhulisho" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock." +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Ina athari 3D fractals.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Ita jina jipya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Umbizo la viwambo." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Mikopo" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Mods Now" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Kiwango cha sauti" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza " -"nguvu ya CPU kwa faida yoyote." +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Umekufa." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Screenshot ubora" +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." +msgid "Forward key" +msgstr "Ufunguo wa mbele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na " -"kuonyesha mwelekeo." -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Teua faili ya Moduli:" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fonti Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika " -"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mwandishi ramani v6" +"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks " +"(fundo 16)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Inazima..." +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks " +"(fundo 16)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera" +msgid "Full screen" +msgstr "Kiwamba kizima" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Jina la mchezaji" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Watengenezaji wa msingi" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Skrini BPP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI kurekebisha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI kipimo Kichujio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Kichujio hakuna" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Kuzalisha normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Fundo udhulisho" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callbacks ya kimataifa" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n" -"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever " -"unchanged." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Ufunguo wa matumizi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" +"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n" +"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote " +"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii " +"udhibiti mapambo yote.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Mteja na seva" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha" +msgid "Graphics" +msgstr "Michoro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada" +msgid "Gravity" +msgstr "Mvutano" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo " -"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa." +msgid "Ground level" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "Kuonyesha masafa" +msgid "Ground noise" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Sawa kabisa" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo." +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD kibonye" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia " +"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n" +"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa " +"ajili ya rekebishi).\n" +"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa " +"watengenezaji Moduli)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n" +"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi " +"simu).\n" +"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Kutekeleza" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Nyuma" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:" +msgid "Heat noise" +msgstr "Pango kelele #1" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Mbegu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height noise" +msgstr "Windows kulia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Toka" +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentation" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU kuu-usahihi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni " -"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka." +msgid "Hill threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "- Server Name: " -msgstr "Jina la seva" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Kasi ya upandaji" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Ijayo" +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Mserereko kurekodi" +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Mbele" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Kina wa mto" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Waving maji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Kiendeshaji video" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Kuruka ufunguo" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "Screenshot" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Hakuna Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2." +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n" -"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele." -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Nyuma" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist." +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Ujumbe wa siku ya" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Kuruka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Monospace njia ya fonti" +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n" -"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" -"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n" -"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" -"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n" -"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n" -"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n" -"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n" -"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" -"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n" -"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n" -"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n" -"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n" -"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Michezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji " -"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee " -"kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji." - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "Kikomo cha Mapblock" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Mods aminifu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "Kiwango cha maji" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Njia ya fonti" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4 x" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Kinanda 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Kiwango sauti:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Wezesha yote" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kina jinsi kufanya mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n" +"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Kutembea kasi" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Upana gani kufanya mito" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Fonti amebadilisha kivuli" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU kuu-usahihi" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 Seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 msaada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu " -"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0." +"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza " +"nguvu ya CPU kwa faida yoyote." -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Uharibifu" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama " +"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Majani opaque" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa " +"fundo imara.\n" +"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni " +"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Sauti" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n" +"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Kumfunga anwani" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n" +"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Rangi ya crosshair" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Ukubwa wa mto" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho " +"kiwango) ambako kusimama.\n" +"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Shaders" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati " -"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows kulia" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja." +msgid "In-Game" +msgstr "Katika mchezo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidity kioevu" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa." +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Togoa haraka" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"Chombo builtin.\n" +"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Sawa kabisa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili." -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" +"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n" +"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kina jinsi kufanya mito" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Uharibifu" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Kibonye guro wa ukungu" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentation" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Vidhibiti" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Hesabu vitu uhuishaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia." +msgid "Inventory key" +msgstr "Ufunguo wa hesabu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Masafa ya fungu amilifu" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Pindua kipanya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y ya ardhi tambarare." +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Kipengee chombo TTL" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Kinanda 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Instrumentation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama " -"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Wakati kutuma nafasi" +msgid "Joystick ID" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "Kelele za mto" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2." +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Joystick type" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inaanzilisha fundo" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 Seva" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Ina athari 3D fractals.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya " -"katika." +"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n" -"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya." +"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgid "Julia w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu" +msgid "Julia x" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Mabadiliko ya hali ya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Julia z" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Mchezo" +msgid "Jump key" +msgstr "Ufunguo wa kuruka" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8 x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kuruka kasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Mwisho" +"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) " -"inaweza kuchukua." +"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Tafadhali ingiza namba halali." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Kuruka ufunguo" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Upana gani kufanya mito" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n" -"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " -"2.0 kwa mara mbili." +"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Waving kasi ya maji" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "Seva" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Kuendelea" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Waving maji" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n" -"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n" -"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi." +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" -"Hakuna Menyu kuonekana:\n" -"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n" -"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n" -"- slaidi kidole: kuangalia kote\n" -"Menyu/hesabu dhahiri:\n" -"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n" -"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n" -"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n" -"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika " -"kichupo cha Multiplayer." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" -"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Kushoto" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Kutangaza seva" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama " -"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Hali ya 3D" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Chill ya mwinuko" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Callbacks ya kimataifa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Screenshot" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Chapa" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Faili ya Serverlist" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP kuwezeshwa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Nyuma" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Kuzalisha normalmaps" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Kosa limetokea:" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine " -"polepole." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Ita jina jipya Modpack:" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Hali ya ubunifu" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Itifaki ya toleo haifanani." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Ficha mchezo" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Taa laini" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n" +"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends " +"imelemazwa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menyu kuu" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nywila mpya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Anwani ya seva" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Inapakia..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Kiwango cha sauti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Mawingu ni mteja upande athari." - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga " -"kitu.\n" -"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo." +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Bandari ya mbali" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Futa OEF" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Mteja" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Moduli:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lake steepness" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Kukubali" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski." +msgid "Language" +msgstr "Lugha" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kina ya pango kubwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Teua faili ya Moduli:" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Waving fundo" +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Kina ya pango kubwa" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Kuza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Mtindo wa majani" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama " +"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Ufunguo wa kushoto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa " -"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n" -"Kupuuzwa kama bind_address kuweka." +"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " +"kwenye mtandao." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Nywila ya chaguo-msingi" +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- (Hakuna ufunguaji) " +"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - " +"verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Mbegu ya ramani fasta" +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " -"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza." +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n" -"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota " +"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n" +"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n" +"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidity kioevu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Hesabu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profiler kibonye" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Kitanzi kioevu upeo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Mods zilizosakinishwa:" +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Kuzama kioevu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka " -"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha. Wakati uongo, kuanguka nyuma " -"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu " -"Inapakua nyuma kutoka maunzi." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Texturepacks" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde." -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Pata sasishi kioevu" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Utafutaji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Kupakia profiler mchezo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" +"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n" +"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n" +"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI kipimo Kichujio" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Inapakiza umbo Modifiers" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgid "Main menu script" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Kuruka" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "Usalama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgid "Main menu style" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Jina la mchezaji.\n" -"Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n" -"Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu." +"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na " +"kuonyesha mwelekeo." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Kuanza Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +msgid "Map directory" +msgstr "Orodha ya ramani" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Kila" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" +"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" +"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Wingu eneo" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n" +"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya " +"'misitu' ni kupuuzwa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Kutembea kasi" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kikomo cha Mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo." +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Kasi ya muda" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n" -"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva " -"na Moduli." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Kulia" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika " -"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m " -"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Muhimu tayari katika matumizi" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mwandishi ramani v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Jina la ulimwengu" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mwandishi ramani v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Mawingu katika Menyu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Fundo Ufupisho" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Ufunguo wa mbele" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mwandishi ramani v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Bonyeza Kibonye" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mwandishi ramani mabonde" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Geuza" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Kichujio bilinear" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Ukungu wa rangi" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mwandishi ramani jina" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Eneo la eneo la wingu alisema katika idadi ya 64 fundo wingu miraba.\n" -"Thamani kubwa kuliko 26 itaanza kuzalisha cutoffs mkali katika wingu eneo la " -"pembe." +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Max block send distance" msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya " -"'kipimo'.\n" -"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n" -"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa " -"kwa ajili ya julia seti.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika " -"fundo." +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Kiasi" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Ramprogrammen juu" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Forceloaded upeo vitalu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n" -"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi " -"simu).\n" -"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n" -"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " -"2.0 kwa mara mbili." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Rejesha chaguo-msingi" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Udhibiti" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" +"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka " +"faili.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Kisogezi kushoto" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Taarifa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n" +"Seti -1 kwa kiasi ukomo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer." +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho " +"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara " +"mbili ya idadi ya mteja lengwa." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Inaunda mteja..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n" +"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Seva / Singleplayer" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Persistance" -msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n" -"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) " +"inaweza kuchukua." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Kuunganisha kioo" +msgid "Maximum users" +msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika." +msgid "Menus" +msgstr "Menyu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- (Hakuna ufunguaji) -" -" Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - " -"verbose" +msgid "Mesh cache" +msgstr "Kirudufu cha matundu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Zawadi muhimu" +msgid "Message of the day" +msgstr "Ujumbe wa siku ya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Nafasi ya NodeTimer" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" +msgid "Minimap" +msgstr "Ramani" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Ficha mchezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Ufunguo wa minimap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ramani tambazo urefu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n" +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio" -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Kuonyesha masafa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" +msgid "Monospace font path" +msgstr "Monospace njia ya fonti" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Mchezaji jina refu." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Jina/nenosiri" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Onyesha majina ya kiufundi" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Unyeti wa kipanya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Midia ya mbali" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n" +"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " +"2.0 kwa mara mbili." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Uchujaji" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Ufunguo wa matumizi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." +msgid "Mute sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n" -"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Hakuna" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Jina la mchezaji.\n" +"Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n" +"Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Near clipping plane" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Mtandao" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n" -"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva." +"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n" +"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Parallax occlusion upendeleo" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine" +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Pango upana" +msgid "Noclip key" +msgstr "Ufunguo wa Noclip" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Udhibiti sahihi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Fundo udhulisho" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " -"kwenye mtandao." +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Nafasi ya NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Kuendelea mbele" +msgid "Noises" +msgstr "Kila" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Inaangazia mabonde" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Sampuli ya Normalmaps" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Togoa kuruka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Nguvu ya Normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea" +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite Uvingirizi" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n" +"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu " +"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax occlusion nguvu" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. volume key" -msgstr "HUD kibonye" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Uteuzi kikasha upana" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mwandishi ramani jina" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Parallax occlusion upendeleo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Urefu wa kiwamba" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax occlusion hali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti " -"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax occlusion wadogo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax occlusion nguvu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fonti amebadilisha" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa " -"nasibu.\n" -"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu." +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Msaada" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Waving majani" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Uga wa Mwoneko" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" +msgid "Physics" +msgstr "Fizikia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kuruka ufunguo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n" +"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva." -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Nywila ya zamani" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Jina la mchezaji" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mapema ramani" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Jaza ya Bonde" +msgid "Player versus player" +msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n" +"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Kinanda 0" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" +"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika " +"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Teua masafa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Itifaki ya kali kukagua" +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Taarifa Moduli:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler kibonye" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Ubainishaji wa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Mbinu ya chombo" +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Eneo la eneo la wingu alisema katika idadi ya 64 fundo wingu miraba.\n" +"Thamani kubwa kuliko 26 itaanza kuzalisha cutoffs mkali katika wingu eneo la " +"pembe." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Mbele" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Kuu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Ingizo la nasibu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Kibonye Teua masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Kipengee chombo TTL" +msgid "Remote media" +msgstr "Midia ya mbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Bandari ya mbali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Waving maji urefu" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Njia ya ripoti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Kituo tarishi cha seva" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Togoa kuruka" +msgid "Ridge noise" +msgstr "Kelele za mto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" -"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi " -"wakati wa kufanya kitufe cha kulia." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Mods" +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." +msgid "Right key" +msgstr "Ufunguo sahihi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Bofya kulia marudio nafasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali." +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Kina wa mto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River channel width" +msgstr "Kina wa mto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Kinanda 2" +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Kina wa mto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka." +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Kelele za mto" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Hifadhi" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Ukubwa wa mto" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce Server" -msgstr "Kutangaza seva" +msgid "River valley width" +msgstr "Kina wa mto" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Mserereko kurekodi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Bofya kulia marudio nafasi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Nafasi" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +msgid "Round minimap" +msgstr "Ramani pande zote" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Pamoja" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Kisogezi kulia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " -"255)." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Taa laini" +"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n" +"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n" +"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji " +"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni " +"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Lemaza anticheat" +msgid "Screen height" +msgstr "Urefu wa kiwamba" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Mtindo wa majani" +msgid "Screen width" +msgstr "Upana wa kiwamba" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Futa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Screenshot kabrasha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Screenshot umbizo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Screenshot ubora" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu." +"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n" +"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n" +"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Michoro" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Security" +msgstr "Usalama" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu." +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili." - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgid "Selection box color" +msgstr "Uteuzi kikasha rangi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" +msgid "Selection box width" +msgstr "Uteuzi kikasha upana" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." +"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n" +"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" +"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n" +"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" +"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n" +"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n" +"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n" +"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n" +"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" +"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n" +"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n" +"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n" +"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n" +"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Seva / Singleplayer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgid "Server URL" +msgstr "URL ya seva" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Del. kipendwa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Anwani ya seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri." +msgid "Server description" +msgstr "Maelezo ya seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" +msgid "Server name" +msgstr "Jina la seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" +msgid "Server port" +msgstr "Kituo tarishi cha seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL ya Serverlist" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Faili ya Serverlist" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" +"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n" +"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii." -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" -"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" -"-WASD: hoja\n" -"- nafasi: kuruka/kupanda\n" -"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n" -"- q: tone kipengee\n" -"- nikasema hesabu\n" -"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n" -"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n" -"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n" -"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n" -"- T: mazungumzo\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1." +"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Kiwamba kizima" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X kitufe 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shaders" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" +"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi " +"ya kadi ya video.\n" +"Kazi yako tu na OpenGL video backend." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\"" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Kikomo cha Mapblock" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge" +msgid "Show debug info" +msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Ufunguo wa hesabu" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Uzimaji ujumbe" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Slice w" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Waving mimea" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Kivuli cha fonti" +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Jina la seva" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mwandishi ramani" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Taa laini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menyu" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya " +"unyooshaji.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" +msgid "Sneak key" +msgstr "Zawadi muhimu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hill threshold" -msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kutembea kasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Nguvu ya parallax." +msgid "Sound" +msgstr "Sauti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Huwezesha toni filmic ramani" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Zawadi muhimu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Ramani hifadhi muda" +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya " +"kutumia UDP.\n" +"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni " +"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n" +"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Toka kwa OS" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Kutoroka" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Spawnpoint tuli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Mawingu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Togoa noclip" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Mawingu ya 3D" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Badilisha nywila" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Daima kuruka na kufunga" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Togoa haraka" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Kichujio trilinear" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Kitanzi kioevu upeo" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Nguvu ya parallax." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Jina la ulimwengu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Walemavu" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Itifaki ya kali kukagua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite Uvingirizi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Kinanda +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Kupakia unamu..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Nguvu ya Normalmaps" +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Sakinisha" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Muunganisho limekatika." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Urefu wa ardhi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Ramani hifadhi muda" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Kupakia profiler mchezo" +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fizikia" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n" +"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n" +"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n" -"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote " -"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii " -"udhibiti mapambo yote.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" +"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n" +"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n" +"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Orodha ya ramani" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" +msgid "Texture path" +msgstr "Njia ya unamu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Kirudufu cha matundu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Inaunganisha seva..." +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n" +"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Mwoneko kando" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -"Msaada ya 3D.\n" -"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n" -"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n" -"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n" -"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n" -"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n" -"-pageflip: quadbuffer msingi 3d." +"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Kuzungumza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Kusuluhisha anwani..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n" +"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva " +"na Moduli." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Teua ulimwengu:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Uteuzi kikasha rangi" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" +"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n" +"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo " +"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa " +"kwenye ya karibu Thamani halali." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n" -"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti." +"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji " +"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee " +"kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Kina ya pango kubwa" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati " +"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" +"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi " +"wakati wa kufanya kitufe cha kulia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL ya Serverlist" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n" -"Seti -1 kwa kiasi ukomo." +"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n" +"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Wakati kutuma nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Kasi ya muda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa " +"kumbukumbu." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) " -"mfano kwa 4 k skrini." +"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga " +"kitu.\n" +"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Togoa kamera hali muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Kidokezozana kuchelewa" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Chaguo-msingi mchezo" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Touchthreshold (px)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Umbizo la viwambo." +msgid "Trees noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Uchujaji wa trilinear" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"\n" -"Angalia debug.txt kwa maelezo." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Kushughulikia / bandari" +"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine " +"polepole." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods aminifu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n" -"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n" -"Ina athari 3D fractals.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Chini" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" +"URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Kuunda" +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Thibitisha nywila" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Toka kwenye menyu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Nyumbani" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Windows kulia" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Udhibiti wa kushoto" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "V-ulandanishi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" +msgid "Valley depth" +msgstr "Kina wa Bonde" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Kuijenga upya shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Jaza ya Bonde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Inapakiza umbo Modifiers" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Mteremko wa Bonde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\"" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Kitufe kushoto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Kiendeshaji video" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Mwoneko kando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Onyesha umbali katika fundo.\n" +"Min = 20" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Kiasi" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n" +"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n" +"Ina athari 3D fractals.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Njia ya ripoti" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Kutembea haraka" +msgid "Walking speed" +msgstr "Kutembea kasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Kiwango cha maji" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Kinanda /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Waving fundo" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Waving majani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" +msgid "Waving plants" +msgstr "Waving mimea" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Hati ya Menyu kuu" +msgid "Waving water" +msgstr "Waving maji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe." +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Waving maji urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Waving kasi ya maji" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Urefu wa ardhi" +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Waving maji urefu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho " -"kiwango) ambako kusimama.\n" -"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo." +"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika " +"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m " +"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka " +"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha. Wakati uongo, kuanguka nyuma " +"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu " +"Inapakua nyuma kutoka maunzi." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." +"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-" +"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu " +"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu " +"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini " +"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi " +"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/" +"anisotropic ni kuwezeshwa." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" +"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya " +"katika." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" +"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n" +"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde." +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" +"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n" +"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Amri majadiliano" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Sanidi" +"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Pevu" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Ficha mchezo" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Unamu angavu safi" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n" +"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Togoa noclip" +msgid "World start time" +msgstr "Jina la ulimwengu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Kuwezeshwa" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Pango upana" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Ingizo la nasibu" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y ya ardhi tambarare." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 msaada." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!" +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Ukubwa wa fonti" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n" -"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lugha" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Kinanda 5" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Wezesha uharibifu" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Ramani pande zote" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Gamespec batili." +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Mteja" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL kikomo sambamba" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" +msgid "cURL timeout" +msgstr "muda wa kuisha wa cURL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Waving maji" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani" +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Togoa Cinematic" diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po index 717f63f00..ebda995d1 100644 --- a/po/th/minetest.po +++ b/po/th/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Thai close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" +"การควบคุมเริ่มต้น:\n" +"ไม่ปรากฏเมนู:\n" +"- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n" +"- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n" +"- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n" +"เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n" +"- แตะสองครั้ง (นอก):\n" +" -> ใกล้\n" +"- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n" +" -> ย้ายสแต็ก\n" +"- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n" +" -> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "โหมด 3D" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "ออกจากเมนู" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "กล้องเรียบ" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "โหมดการบินปิด" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "ข้อความขัดข้อง" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n" -"เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "หมอกปิดการใช้งาน" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "หมอกเปิดใช้งาน" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "โลก:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "ข้อมูลเกม:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "เกมหยุดชั่วคราว" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "หน้าต่างซ้าย" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "ปุ่มกระโดด" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "ตรงข้าม" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "สื่อ..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "คำสั่ง" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "คุณต้องการลบ '$1' แน่ใจหรือไม่ ?" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "เครือข่าย" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2" #: src/client/game.cpp #, fuzzy @@ -556,5754 +1148,5260 @@ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4" #: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "หมอกเปิดใช้งาน" +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "ตัวกรอง Anisotropic" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "กำหนดโหน..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "ปิด" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "คีย์ Noclip" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "บน" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n" -"จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n" -"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "ปุ่มย้อนกลับ" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "แสดงกราฟ Profiler" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "ลดลงช่วง" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "การแก้ไขที่อยู่..." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "หยุด" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "ปิด..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "เล่นคนเดียว" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n" -"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "ระดับเสียง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "ปิดเสียง" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "เสียงเสียง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "ความกว้างของหน้าจอ" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1" #: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน" +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "ดูระยะทางในโหนด" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "รหัสแชท" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "แสดงโครงลวด" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n" -"$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n" -"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n" -"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ." +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ตกลง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "ความคมชัดของแสง" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "สนทนาซ่อนอยู่" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "สนทนาแสดง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD hidden" +msgstr "ผิวที่ซ่อน" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD shown" +msgstr "ผิวแสดง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "-พอร์ต: " +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "ปุ่มขวา" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "แอ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "ปุ่มขวา" +#, fuzzy +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "ล้าง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "คีย์แผนที่ย่อ" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "ควบคุม" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "ลง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "สิ้นสุด" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "ลบ EOF" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "สลับโรงภาพยนตร์" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "ดำเนินการ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "ช่วย" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "บ้าน" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "รูปแบบหน้าจอ" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME รับ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "แขนเฉื่อย" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME แปลง" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "น้ำขุ่น" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME หนี" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "เชื่อมต่อแก้ว" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n" -"การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME ไม่แปลง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "ใส่" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "ด้านซ้าย" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "พื้นผิว:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "ปุ่มซ้าย" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "ด้านซ้าย Control" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "กลับ" +msgid "Left Menu" +msgstr "ด้านซ้าย Menu" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" +msgid "Left Shift" +msgstr "ด้านซ้าย Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "หน้าต่างซ้าย" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "เมนู" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "ปุ่มกลาง" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "เชื่อมต่อ" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: พาธไม่ถูกต้อง \"$1\"" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "ปุ่มส่งต่อ" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "เนื้อหา" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "เรียกดู" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "เพลง" +#, fuzzy +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n" -"ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n" -"สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n" -"พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n" -"พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n" -"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n" -"หมายเหตุ: สำหรับ Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! " -"แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้\n" -"สำหรับแพลตฟอร์มอื่น ๆ ขอแนะนำให้ใช้ OpenGL และเป็นไดรเวอร์เดียวที่มี\n" -"รองรับ shader ในขณะนี้" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM ล้าง" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "กำหนดโหน..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "เพลง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "หน้าขึ้น" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "รหัสพิเศษ" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "หยุด" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "เล่น" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n" -"สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "กลับ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "สิทธิ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n" -"เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n" -"โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "ปุ่มขวา" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "แพ็คเนื้อ" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "สิทธิ Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n" -"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "สิทธิ Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS สูงสุด" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "สิทธิ Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "หน้าต่างขวา" -#: src/client/game.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "เลือก" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "กะ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "สลี" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "เปลี่ยน" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "ภาพรวม" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Space พื้นที่" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "แท็บ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "ค่า" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "ข้อมูลเกม:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X ปุ่ม 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X ปุ่ม 2" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "ซูม" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์ที่ %1$s1 ด้วยชื่อ '%2$s2' เป็นครั้งแรก ถ้าคุณดำเนินการ " +"จะมีสร้างบัญชีใหม่โดยใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้ \n" +"กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของคุณ และคลิกที่ลงทะเบียนและเข้าร่วมเพื่อยืนยันการสร้างบัญชีผู้ใช้ " +"หรือคลิกยกเลิกเพื่อยกเลิก." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "ไม่มีเกมส์ที่ติดตั้งคุณได้" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "ดำเนินการ" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Special\" = ปีนลง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "ความสูงของคอนโซล" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Autoforward" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "กระโดด อัตโนมัติ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "ย้อนหลัง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "เปลี่ยนกล้อง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "แช" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "คำสั่ง" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "คอนโซล" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "ลดลงช่วง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที " -"การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n" -"ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "ปริมาณลดลง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n" -"มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "ปล่อย" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "ไปข้างหน้า" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "เพิ่มช่วง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "เพิ่มระดับเสียง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "สินค้าคงคลัง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "กระโดด" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "คีย์ใช้" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n" -"นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "ปิด" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "รายการถัดไป" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "รายการก่อนหน้า" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "ช่วงเลือก" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "ภาพหน้าจอ" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "เชื่อมต่อ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "แอบ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n" -"โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "พิเศษ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "สลับ HUD" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n" -"ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n" -"ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "บันทึกสนทนาสลับ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "สลับบิน" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "สลับหมอก" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "สื่อ..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "แผนที่ย่อสลับ" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "สลับ noclip" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "บันทึกสนทนาสลับ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "กดปุ่ม" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "เปลี่ยน" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "ใส่" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "รหัสผ่านเก่า" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "ออก" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "เสียง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n" -"ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "ระดับเสียง " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "ป้อน " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "LANG_CODE" +msgstr "LANG_CODE" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n" +"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง" +"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n" +"หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "ขั้นพื้นฐาน" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "เปิดใช้งาน modpack" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n" +"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Crosshair อัลฟา" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "ล้าง" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนโพรโทคอลการระหว่าง $1 และ $2. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "เส้นทางพื้นผิว" +msgid "3D clouds" +msgstr "เมฆ 3 มิติ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D mode" +msgstr "โหมด 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "โหมดย้ายสนาม" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "การแมปโทน" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "ชื่นชอบ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "เมฆ 3 มิติ" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +"รองรับ 3D\n" +"รองรับในปัจจุบัน:\n" +"- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n" +"- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n" +"- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n" +"- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n" +"- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n" +"- crossview: 3d สามมิติ\n" +"- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n" +"โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n" -"ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ." +"เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n" +"จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X ปุ่ม 1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "คอนโซลอัลฟ่า" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "ความไวของเมาส์" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Active block management interval" msgstr "" -"จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n" -"ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n" -"หมายเลขลูกค้า" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "-ที่อยู่: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n" -"ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n" -"การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n" -"ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด" +"ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n" +"เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n" +"โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "เสียงเสียง" +"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ " +"4k." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "เปลี่ยนคีย์" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "เล่น" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n" +"การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "โบกมือกันยาว" +msgid "Advanced" +msgstr "สูง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Altitude chill" msgstr "" -"ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน " -"หรือว่ายน้ำ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "เกมเริ่มต้น" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "ภาพรวม" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "สนทนาแสดง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "ตัวกรอง Anisotropic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)" +msgid "Announce server" +msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgid "Append item name" +msgstr "ผนวกชื่อรายการ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่" +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Apple trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "ติดตั้ง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "แขนเฉื่อย" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" +"แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n" +"แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ." -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "ทำ!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก" +msgid "Backward key" +msgstr "ปุ่มย้อนกลับ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "ข้อความปิดเครื่อง" +msgid "Basic" +msgstr "ขั้นพื้นฐาน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง" +msgid "Basic privileges" +msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" -"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n" -"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "การกรอง Bilinear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ" +msgid "Bind address" +msgstr "ผูกที่อยู่" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Biome noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "เริ่มต้นโหน..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -"ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n" -"เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ" +msgid "Build inside player" +msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่." +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "ใบไม้" +"กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n" +"ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้\n" +"การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้\n" +"0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "กล้องเรียบ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "กระโดด อัตโนมัติ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Special\" = ปีนลง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Cave noise" msgstr "" -"เมื่อใช้ตัวกรอง bilinear / trilinear / anisotropic พื้นผิวที่มีความละเอียดต่" -"ำ\n" -"สามารถเบลอดังนั้นจึงทำการอัปเกรดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n" -"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n" -"สำหรับพื้นผิวที่ลดอัตราสเกล; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดขึ้น แต่ต้องการมากขึ้น\n" -"หน่วยความจำ แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้สูงกว่า 1 อาจไม่\n" -"มีผลที่มองเห็นได้เว้นแต่ว่าการกรอง bilinear / trilinear / anisotropic\n" -"เปิดการใช้งาน\n" -"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n" -"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Cavern limit" msgstr "" -"จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n" -"การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n" -"max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "เปิดใช้งาน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Cavern taper" msgstr "" -"การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n" -"กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "เส้นทางแบบอักษร." +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "โหมดภาพยนตร์" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "ปุ่มกลาง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "รหัสแชท" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "รับ" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "ข้อความขัดข้อง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Chat toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับการแชท" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "โหมดภาพยนตร์" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "สิทธิ Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip" -msgstr "Noclip (? คลิปไม่)" +msgid "Client" +msgstr "ไคลเอนต์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Client and Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "อนุภาค" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "ปุ่มลัด" +msgid "Client modding" +msgstr "ลูกค้า modding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" -"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "สร้าง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ" +msgid "Climbing speed" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "กลับไปเมนูหลัก" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "รัศมีเมฆ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "เมฆ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "สลับเมาส์" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "มีเมฆในเมนู" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "ทำให้สามารถ VBO" +msgid "Colored fog" +msgstr "หมอกสี" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "ไม่มีคำอธิบายเกี่ยวกับเกมให้." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "ปิดการใช้งาน modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "คีย์คำสั่ง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" +msgid "Connect glass" +msgstr "เชื่อมกระจก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ" +msgid "Console alpha" +msgstr "คอนโซลอัลฟ่า" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้" +msgid "Console color" +msgstr "สีคอนโซล" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "ความสูงของคอนโซล" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "ป้อน " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n" +"กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "ขุดอนุภาค" +msgid "Controls" +msgstr "ควบคุม" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "ต่อ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n" -"ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์." +msgid "Crash message" +msgstr "ข้อความขัดข้อง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ." +msgid "Creative" +msgstr "ความคิดสร้างสรรค์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair อัลฟา" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ." +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "สีของครอสแฮร์" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ร้องขอ เชื่อมต่อ:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "ความเสียหาย" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "อ้างอิง:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "ความมืดมิด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลรุ่น $1 เท่านั้น." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "ปุ่มสลับ HUD" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dedicated server step" msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า" +msgid "Default game" +msgstr "เกมเริ่มต้น" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n" -"ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)" +"เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n" +"สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" +msgid "Default password" +msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar." +msgid "Default privileges" +msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n" -"แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n" -"เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n" -"เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "การวนซ้ำของ Parallax" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "แอ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "สลี" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n" +"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "ช่องทาง Mod" +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "ผูกที่อยู่" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา" +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" +"การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n" +"ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที," #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "ใกล้เครื่องบิน" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้." +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy -msgid "LANG_CODE" -msgstr "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "ใบโบก" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าให้)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "ขุดอนุภาค" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "ปิดใช้งาน anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "วางรหัสรายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n" -"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping" +"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n" +"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "ทำให้สามารถ VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "การกรอง Trilinear" +msgid "Enable console window" +msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "พอร์ต" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "ค่า" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n" -"บัตร\n" -"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "เกมหยุดชั่วคราว" +"เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n" +"หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "การกรอง Bilinear" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n" +"ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n" -"หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก" +"เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n" +"ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n" +"ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n" +"เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n" +"เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n" +"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n" +"ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "ปุ่มปิดเสียง" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n" +"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "ปุ่มเลือกช่วง" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" +msgid "Enables minimap." +msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n" +"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Entity methods" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n" +"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." +#, fuzzy +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Factor noise" msgstr "" -"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "โบกต้นไม้" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ" +msgid "Fallback font" +msgstr "แบบอักษรสำรอง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "Fallback font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n" -"ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก." +msgid "Fast key" +msgstr "ปุ่มลัด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM ล้าง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน" +msgid "Fast movement" +msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์." -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "สาขาดู" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "-โหมด: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "สาขาดูในองศา" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n" +"แท็บผู้เล่นหลายคน" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "ใหม่" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" +"พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์\n" +"เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n" +"ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n" +"ที่เวลาโหลดพื้นผิว" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)." +msgid "Filtering" +msgstr "กรอง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "ในเกมส์" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "เมนูหลัก" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "แกมมา" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "ไม่" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +msgid "Floatland level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "ลูกค้า modding" +#, fuzzy +msgid "Fly key" +msgstr "ปุ่ม Fly" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ" +msgid "Flying" +msgstr "บิน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "ปุ่มซ้าย" +msgid "Fog" +msgstr "หมอก" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "หมอกเริ่มต้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ Fog" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "เสริม อ้างอิง:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "เส้นทางแบบอักษร" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "เงาตัวอักษร" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "เลือกไดเรกทอรี" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โพรโทคอลรุ่น $1 " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง" +msgid "Font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "ด้านซ้าย Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "เปลี่ยนกล้อง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Forward key" +msgstr "ปุ่มส่งต่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "เล่นคนเดียว" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z กระจาย" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "" +msgid "Full screen" +msgstr "เต็มจอ" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "โหนที่เน้น" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP เต็มหน้าจอ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อ Mapblock หรือไม่." +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "การปรับขนาด GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "เปลี่ยนชื่อ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "แกมมา" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "เครดิต" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "เพิ่มระดับเสียง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "กราฟิก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Gravity" msgstr "" -"ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n" -"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์" - -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "คุณชนม์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ" +msgid "Ground level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)." +msgid "Ground noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "HTTP mods" msgstr "" -"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) " -"และทิศทางการดู." -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "ปิด" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "เครื่องชั่ง HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง" +msgid "Heat noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "ปิด..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "นักพัฒนาหลัก" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ." +msgid "Hill threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข" +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )." +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "ไม่มีตัวกรอง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "การเน้นโหนด" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "เสียง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"ไม่สามารถเปิดใช้งาน mod (วัยรุ่น) '$1' ประกอบด้วยอักขระที่ไม่ได้รับอนุญาต " -"อนุญาตให้มีอักขระเท่านั้น [a-z0-9_]." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "เพิ่มช่วง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ตกลง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n" -"โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ " -"ในขณะที่\n" -"หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n" -"อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานไ" -"ด้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n" -"ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n" -"ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง" +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด." +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "ปริมาณลดลง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "ดำเนินการ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "หลัง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "เมล็ดพันธุ์" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "ออก" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' แทน 'แอบ' คีย์สำหรับปีนลงและ จาก." +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "รายการถัดไป" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "บันทึกย้อนกลับ" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" -"ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "น้ำโบก" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Humidity noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "พิเศษ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "หน้าจอ:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)" +msgid "IPv6" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2" +msgid "IPv6 server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม" +msgid "IPv6 support." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "หมอกเริ่มต้น" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n" +"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -"เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n" -"การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้." - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n" +"ใช้งาน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์." +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "ข้อความประจำวัน" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "กระโดด" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' แทน 'แอบ' คีย์สำหรับปีนลงและ จาก." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "เกมส์" +"หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n" +"ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน หรือว่ายน้ำ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n" +"นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "เวลาตอบสนอง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "เส้นทางแบบอักษร" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "In-Game" +msgstr "ในเกมส์" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X กระจาย" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "ระดับเสียง " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "ไม่มีผลลัพธ์" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." +msgid "Instrumentation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n" -"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "-ความเสียหาย: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "ใบทึบ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" +msgid "Inventory key" +msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "เสียง" +msgid "Invert mouse" +msgstr "สลับเมาส์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "ผูกที่อยู่" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "รายการนิติบุคคล TTL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "สีของครอสแฮร์" +msgid "Iterations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง" +msgid "Joystick ID" +msgstr "จอยสติ๊ก ID" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "เส้นทาง Shader" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n" -"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "หน้าต่างขวา" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia x" msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว" +msgid "Julia z" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "บันทึกสนทนาสลับ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "ปุ่มกระโดด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ" +msgid "Jumping speed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "แสดงโครงลวด" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "ความเสียหาย" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "ปุ่มสลับ Fog" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "ควบคุม" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n" +"จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "แสดงกราฟ Profiler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"สไตล์ใบ:\n" -"- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n" -"- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n" -"- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลการระหว่างรุ่น $1 และ $2." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "เริ่มต้นโหน" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "จอยสติ๊ก ID" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "เกม" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "สิ้นสุด" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly key" -msgstr "ปุ่ม Fly" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n" -"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "โบกความเร็วน้ำ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "ดำเนินการ" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "โบกน้ำ" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n" -"1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n" -"ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"การควบคุมเริ่มต้น:\n" -"ไม่ปรากฏเมนู:\n" -"- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n" -"- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n" -"- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n" -"เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n" -"- แตะสองครั้ง (นอก):\n" -" -> ใกล้\n" -"- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n" -" -> ย้ายสแต็ก\n" -"- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n" -" -> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "ลบโลก \"$1\"?" +"แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n" -"แท็บผู้เล่นหลายคน" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax อุดตัน" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n" +"นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "ด้านซ้าย" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n" -"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lua เช่น mod:" +"กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n" -"ใช้งาน" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 Mods" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "ปรับปรุง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "ภาพหน้าจอ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "พิมพ์" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP เปิดใช้งาน" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "ย้อนหลัง" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด:" +"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256\n" -"เท็จ = 128\n" -"ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง" +"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "เปลี่ยนชื่อ Modpack:" +"กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" +msgid "Lake steepness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "โหมดสร้างสรรค์" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "โพรโทคอลรุ่นไม่ตรงกัน. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "ไม่มีการอ้างอิง." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "เริ่มเกม" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "แสงที่ราบรื่น" +msgid "Language" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "เมนูหลัก" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "HUD shown" -msgstr "ผิวแสดง" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME ไม่แปลง" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "รหัสผ่านใหม่" +msgid "Large chat console key" +msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "โหลด ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "ระดับเสียง" +msgid "Lava depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง" +msgid "Leaves style" +msgstr "สไตล์ใบ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"สไตล์ใบ:\n" +"- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n" +"- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n" +"- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" +msgid "Left key" +msgstr "ปุ่มซ้าย" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n" -"สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "ลบ EOF" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "ปรับเปลี่ยน:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME รับ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์." +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "เลือกไฟล์" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "โบกโหนด" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "ซูม" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "ความคมชัดของแสง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "ต้องการใช้แทนอักษร" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n" -"ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน." +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n" -"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "ของเหลวทึบแสง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "ปิด" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "สินค้าคงคลัง" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "ปุ่มสลับ Profiler" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" msgstr "" -"แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n" -"จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n" -"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n" -"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "ใช้พื้นผิว Texture" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) และทิศทางการดู." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Map directory" +msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "บิน" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunarity" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D เสียง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "รัศมีเมฆ" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน." +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Mapgen V5" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ." +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -"สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n" -"ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "ดาวน์โหลดเกม เกม Minetest เช่นจาก minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "สิทธิ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -"เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n" -"กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n" -"เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "ลอง reenabling serverlist สาธารณะ และตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "คีย์ใช้" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "ชื่อโลก" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "มีเมฆในเมนู" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "สรุป โหน" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" +msgid "Mapgen name" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "สาขาดูในองศา" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "กดปุ่ม" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME แปลง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS สูงสุด" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "กรอง bilinear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -"ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n" -"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n" -"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "หมอกสี" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n" -"ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ" +"จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n" +"การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n" +"max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "ปริมาณ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "โลกชื่อว่า '$1' อยู่แล้วมีอยู่" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" +"จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n" +"ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n" -"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "คืนค่าเริ่มต้น" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "ไม่อาจจะเรียก" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "ควบคุม" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +"จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n" +"ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n" +"หมายเลขลูกค้า" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่." - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Left Shift" -msgstr "ด้านซ้าย Shift" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "แอบ" +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +"สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n" +"มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน." +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" +"ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n" +"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "ผู้ใช้สูงสุด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" +msgid "Menus" +msgstr "เมนู" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "มีอยู่" +msgid "Mesh cache" +msgstr "แคชตาข่าย" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" +msgid "Message of the day" +msgstr "ข้อความประจำวัน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "เชื่อมกระจก" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..." +msgid "Minimap" +msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" +msgid "Minimap key" +msgstr "คีย์แผนที่ย่อ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "กุญแจแอบ" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" +msgid "Minimum texture size" +msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" +msgid "Mod channels" +msgstr "ช่องทาง Mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "เข้าร่วมเกม" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +msgid "Monospace font path" +msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1" +msgid "Monospace font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -"(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n" -"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "ความไวของเมาส์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "คูณความไวเมาส์." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "รีโมตสื่อบันทึก" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n" +"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "กรอง" +msgid "Mute key" +msgstr "ปุ่มปิดเสียง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)." +msgid "Mute sound" +msgstr "ปิดเสียง" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n" -"ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "ใกล้เครื่องบิน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "เครือข่าย" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n" -"ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น." +"พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n" +"ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip (? คลิปไม่)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "คีย์ Noclip" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "สิทธิ Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "การเน้นโหนด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง" +msgid "Noises" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "สลับหมอก" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmaps แข็งแรง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n" -"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n" -"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n" -"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n" -"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n" -"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "แผนที่ย่อ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "ของเหลวทึบแสง" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "ความสูงของหน้าจอ" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "การวนซ้ำของ Parallax" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิ" -"ว\n" -"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "เส้นทางแบบอักษร." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "แบบอักษรสำรอง" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n" -"จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "หน้าขึ้น" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "ช่วย" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "โบกใบไม้" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "สาขาดู" +msgid "Physics" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" +msgid "Pitch move key" +msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "โหมดย้ายสนาม" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Player name" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "รหัสผ่านเก่า" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "การแม็ป ชน" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" +msgid "Player versus player" +msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n" +"โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!" +"ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "ช่วงเลือก" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "ข้อมูล:" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "สนทนาซ่อนอยู่" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Profiler" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "ไปข้างหน้า" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "หลัก" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "รายการนิติบุคคล TTL" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Profiling" msgstr "" -"รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "โบกน้ำสูง" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" +"รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n" +"ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "อินพุตสุ่ม" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" +msgid "Range select key" +msgstr "ปุ่มเลือกช่วง" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "สลับ HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "ข้อความแชทล่าสุด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา" +msgid "Remote media" +msgstr "รีโมตสื่อบันทึก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" +msgid "Remote port" +msgstr "รีโมตพอร์ต" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n" +"ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" +msgid "Report path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "บันทึก" +msgid "Ridge noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "ดูปุ่มซูม" +msgid "Right key" +msgstr "ปุ่มขวา" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "กระแทกซ้ำช่วง" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Space พื้นที่" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "River channel width" msgstr "" -"เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n" -"หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" +msgid "River depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "River noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "สิทธิ Shift" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "โคมไฟเรียบ" +msgid "River size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "ปิดใช้งาน anticheat" +msgid "River valley width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "สไตล์ใบ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "ลบ" +msgid "Rollback recording" +msgstr "บันทึกย้อนกลับ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "สามารถเปลี่ยนชื่อ modpack ได้ใน modpack.conf" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "แผนที่ย่อ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก." +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "กราฟิก" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n" +"ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n" +"สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n" +"พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n" +"พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "โหมดการบินปิด" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "ความสูงของหน้าจอ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง." +msgid "Screen width" +msgstr "ความกว้างของหน้าจอ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "รูปแบบหน้าจอ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" +"คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n" +"1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n" +"ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "ลบรายการโปรด" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" +msgid "Selection box color" +msgstr "สีของกล่องที่เลือก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด" +msgid "Selection box width" +msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"การควบคุม:\n" -"-%s1: เลื่อนไปข้างหน้า\n" -"-%s2: เลื่อนไปข้างหลัง\n" -"-%s3: เลื่อนไปทางซ้าย\n" -"-%s4: เลื่อนไปทางขวา\n" -"-%s5: กระโดด / ปีน\n" -"-%s6: แอบดู / ลงไป\n" -"-%s7: วางรายการ\n" -"-%s8: สินค้าคงคลัง\n" -"- เมาส์: เลี้ยว / มอง\n" -"- เมาส์ซ้าย: ขุด / เจาะ\n" -"- เมาส์ขวา: สถานที่ / การใช้งาน\n" -"- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n" -"-%s9: แชท\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "รายการก่อนหน้า" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "ต้องมีค่าไม่น้อยกว่า $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "เต็มจอ" +msgid "Server description" +msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X ปุ่ม 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ" +msgid "Server port" +msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Serverlist file" +msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "แถบรหัสสี" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "โบกไม้" +"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "เงาตัวอักษร" +msgid "Shader path" +msgstr "เส้นทาง Shader" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n" +"บัตร\n" +"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "เมนู" +msgid "Show debug info" +msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น" +msgid "Shutdown message" +msgstr "ข้อความปิดเครื่อง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" +"ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n" +"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n" +"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "แสงที่ราบรื่น" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" +"กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n" +"มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "กุญแจแอบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "เสียง" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME หนี" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "รหัสพิเศษ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n" +"$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n" +"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n" +"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "ขนาด" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"การแพร่กระจายของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม\n" +"ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของ Gaussian กลางเร่ง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "เมฆ" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "แผนที่ย่อสลับ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D เมฆ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "กรอง trilinear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Strip color codes" +msgstr "แถบรหัสสี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "ไม่ modpack มีคำอธิบาย" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "หมอกปิดการใช้งาน" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "ผนวกชื่อรายการ" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "โหลดพื้นผิว..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normalmaps แข็งแรง" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "ถอนการติดตั้ง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "เส้นทางพื้นผิว" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n" +"โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ ในขณะที่\n" +"หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n" +"อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานได้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n" +"ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n" +"ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "คูณความไวเมาส์." +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" +"สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n" +"ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "แคชตาข่าย" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n" +"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n" +"หมายเหตุ: สำหรับ Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้\n" +"สำหรับแพลตฟอร์มอื่น ๆ ขอแนะนำให้ใช้ OpenGL และเป็นไดรเวอร์เดียวที่มี\n" +"รองรับ shader ในขณะนี้" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -"รองรับ 3D\n" -"รองรับในปัจจุบัน:\n" -"- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n" -"- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n" -"- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n" -"- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n" -"- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n" -"- crossview: 3d สามมิติ\n" -"- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n" -"โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "แช" +"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n" +"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "การแก้ไขที่อยู่..." +"ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n" +"ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n" +"การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n" +"ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n" +"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "เลือกโลก:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "สีของกล่องที่เลือก" +msgid "The type of joystick" +msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Undersampling คล้ายกับการใช้ความละเอียดหน้าจอต่ำกว่า แต่ใช้\n" -"สู่โลกของเกมเท่านั้นทำให้ GUI ยังคงสภาพเดิม\n" -"ควรเพิ่มประสิทธิภาพที่สำคัญด้วยต้นทุนของภาพที่มีรายละเอียดน้อยกว่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n" -"ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน." +"เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n" +"การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Time speed" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด." +"เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n" +"สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "การกรอง Trilinear" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n" -"ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด." +"True = 256\n" +"เท็จ = 128\n" +"ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น " -"สำหรับหน้าจอ 4k." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "เริ่มต้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ." +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "ลบรอยหยัก:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" -"\n" -"ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt." +"Undersampling คล้ายกับการใช้ความละเอียดหน้าจอต่ำกว่า แต่ใช้\n" +"สู่โลกของเกมเท่านั้นทำให้ GUI ยังคงสภาพเดิม\n" +"ควรเพิ่มประสิทธิภาพที่สำคัญด้วยต้นทุนของภาพที่มีรายละเอียดน้อยกว่า" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "ลง" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "ความคิดสร้างสรรค์" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "ออกจากเมนู" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "บ้าน" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" +"ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย\n" +"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n" +"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VBO" +msgstr "VBO" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "ด้านซ้าย Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "VSync" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "บูรณะ shaders..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "ปุ่มสลับการแชท" +msgid "Valley profile" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "ข้อความแชทล่าสุด" +msgid "Valley slope" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "Undersampling" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\"" +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -"คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์ที่ %1$s1 ด้วยชื่อ '%2$s2' เป็นครั้งแรก " -"ถ้าคุณดำเนินการ จะมีสร้างบัญชีใหม่โดยใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้ " -"\n" -"กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของคุณ " -"และคลิกที่ลงทะเบียนและเข้าร่วมเพื่อยืนยันการสร้างบัญชีผู้ใช้ " -"หรือคลิกยกเลิกเพื่อยกเลิก." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "ปุ่มซ้าย" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ." +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n" -"มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "ผู้ใช้สูงสุด" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgid "Video driver" +msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "ดูระยะทางในโหนด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "ความมืดมิด" +msgid "View range decrease key" +msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" +msgid "View zoom key" +msgstr "ดูปุ่มซูม" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "" +msgid "Viewing range" +msgstr "ดูช่วง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" +msgid "Volume" +msgstr "ปริมาณ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n" -"นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก." - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "บน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" -"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Water level" msgstr "" -"การแพร่กระจายของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม\n" -"ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของ Gaussian กลางเร่ง" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที," +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้." +msgid "Waving Nodes" +msgstr "โบกโหนด" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "โบกใบไม้" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" +msgid "Waving plants" +msgstr "โบกต้นไม้" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" +msgid "Waving water" +msgstr "โบกน้ำ" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y กระจาย" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "โบกน้ำสูง" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "กำหนดค่า" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "โบกความเร็วน้ำ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "สูง" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "โบกมือกันยาว" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" +"เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n" +"กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n" +"เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +"เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n" +"จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n" +"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n" +"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "วัยรุ่น" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"เมื่อใช้ตัวกรอง bilinear / trilinear / anisotropic พื้นผิวที่มีความละเอียดต่ำ\n" +"สามารถเบลอดังนั้นจึงทำการอัปเกรดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n" +"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n" +"สำหรับพื้นผิวที่ลดอัตราสเกล; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดขึ้น แต่ต้องการมากขึ้น\n" +"หน่วยความจำ แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้สูงกว่า 1 อาจไม่\n" +"มีผลที่มองเห็นได้เว้นแต่ว่าการกรอง bilinear / trilinear / anisotropic\n" +"เปิดการใช้งาน\n" +"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n" +"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "โฮสต์เกม" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อ Mapblock หรือไม่." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" +"ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n" +"เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "สลับ noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย\n" -"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n" -"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง" +"ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n" +"ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "เปิดใช้งาน" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "อินพุตสุ่ม" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" +"ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n" +"มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n" +"ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "ขนาดตัวอักษร" +msgid "World start time" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" +"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n" +"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n" +"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n" +"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n" +"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n" +"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "แผนที่ย่อ" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "แพคเกจทั้งหมด" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "ไคลเอนต์" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" -"กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n" -"ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้\n" -"การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้\n" -"0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ" +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "น้ำโบก" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์" diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 71b150e74..d7347a86c 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Öntanımlı Kontroller:\n" +"Tüm menüler gizli:\n" +"- tek tık: tuş etkin\n" +"- çift tık: yerleştir/kullan\n" +"- parmağı kaydır: etrafa bak\n" +"Menü/Envanter görünür:\n" +"- çift tık (dışarda):\n" +" -->kapat\n" +"- yığına dokun, bölmeye dokun:\n" +" --> yığını taşı\n" +"- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n" +" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Menüye Çık" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Oyundan Çık" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hızlı kip devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hızlı kip etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Uçma kipi devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Uçma kipi etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Sis devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Sis etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Oyun Bilgisi:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Oyun duraklatıldı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Sunucu barındırılıyor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Öge tanımları..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medya..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mini harita gizli" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Yeniden Canlan" +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Bulunan paket açıklaması yok" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Hayalet kipi devre dışı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D kipi" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Hayalet kipi etkin" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamera yumuşatma" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Nod tanımları..." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Tümü devre dışı" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Açık" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Çökme iletisi" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Eğim hareket kipi etkin" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mapgen Karpat" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n" -"Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin." +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Uzak sunucu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adres çözümleniyor..." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Dünya:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Kapatılıyor..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Mini harita" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Tek oyunculu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Yerel komut" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Ses Seviyesi" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Sol Windows" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Ses kısık" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Zıplama tuşu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Ses açık" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Kaydırma" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı maksimumda: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Komut" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Ses %d/100'e değişti" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi." +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Telkafes gösteriliyor" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Ağ" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "tamam" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Sohbet gizli" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Sohbet gösteriliyor" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Sis etkin" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD gizli" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD gösteriliyor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" -"Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profilci gizli" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotropik filtreleme" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Uygulamalar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Hayalet tuşu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n" -"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n" -"Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Geri tuşu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "CTRL" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Son" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Uzaklığı Artır" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "EOF'yi Sil" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" +msgid "Execute" +msgstr "Çalıştır" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Öntanımlı hızlanma" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Yardım" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak " -"geçebilir.\n" -"Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Ev" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Sesi kapat" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Kabul" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Ekran genişliği" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Dönüştür" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Çıkış" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Uçma kipi etkin" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Kip Değiştir" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Dönüştürme" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Sohbet tuşu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Ekle" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "Duraklat menüsünde FPS" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Sol" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Sol Tuş" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n" -"$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n" -"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n" -"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Sol CTRL" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Aydınlık keskinliği" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Sol Menü" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Sol Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n" -"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n" -"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata " -"ayıklama için öntanımlı).\n" -"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod " -"geliştiricileri için önerilen)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Sol Windows" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer " -"kullanılacak." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Orta Tuş" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Sağ tuş" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Mini harita tarama yüksekliği" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı +" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Sağ Tuş" +msgid "Numpad -" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n" -"oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n" -"%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n" -"hayalet kipinin kullanışı azalacaktır." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Sayısal Tuş Takımı ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Mini harita tuşu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Sinematik Aç/Kapa" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Vadi eğimi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Ekran yakalama biçimi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Kol eylemsizliği" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Opak Su" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Bitişik Cam" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha " -"aydınlıktır.\n" -"Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Temizle" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Sayfa aşağı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Tüm sıvıları opak yapar" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Sayfa yukarı" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Doku:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Oyna" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Return" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4" +msgid "Right Button" +msgstr "Sağ Tuş" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Sağ CTRL" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Sunucu yaratılıyor..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Sağ Menü" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Sağ Shift" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Bağlan" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Sağ Windows" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seç" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "İleri tuşu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "İçerik" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Uyku" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Blok başına maksimum nesne" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekran Resmi" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Gözat" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Boşluk" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Sayfa aşağı" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n" -"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n" -"filtresi kullan.\n" -"Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n" -"kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n" -"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Düğme 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Düğme 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profilleme" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Yakınlaştır" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Şifreler aynı değil!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Kaydol ve Katıl" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. " +"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap " +"yaratılacak.\n" +"Lütfen hesap yaratmayı onaylamak için parolanızı tekrar girin ve Kaydol ve " +"Katıl'a tıklayın veya vaz geçmek İptal'e tıklayın." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "İlerle" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "minetest.net adresinden indirin" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Özel\" = aşağı in" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Irrlicht için işleme arka ucu.\n" -"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n" -"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n" -"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n" -"desteği olan tek sürücüdür." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Kendiliğinden-ileri" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Kendilinden zıplama" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Nod tanımları..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Geri" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n" -"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Kamera değiştir" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Özel tuşu" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Sohbet" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komut" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Normal eşleme örnekleme" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n" -"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Uzaklığı Artır" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sesi alçalt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Bağlanılacak adres.\n" -"Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n" -"Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "At" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "İleri" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Doku paketleri" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Uzaklığı Azalt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n" -"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Sesi yükselt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksimum FPS" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Envanter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Zıpla" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Savaş: " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tuş zaten kullanımda" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen V7" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Yerel komut" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Sesi Kıs" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Değiştir" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Sonraki öge" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Dünya-hizalı doku modu" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Önceki öge" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kamera güncelleme etkin" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Uzaklık seçimi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekran yakala" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Oyun Bilgisi:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sız" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Sanal joystick aux düğmesini tetikler" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Özel" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD'ı aç/kapa" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Kurulu oyununuz yok." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Hızlıyı aç/kapa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsol yüksekliği" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Uçmayı aç/kapa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Sisi aç/kapa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n" -"Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n" -"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Mini haritayı aç/kapa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Hayalet aç/kapa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" +msgid "press key" +msgstr "tuşa bas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak " -"ızgara\n" -"güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı " -"azaltır." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Şifreyi Doğrulayın" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da " -"bilinir.\n" -"Videoların kaydı için yararlıdır." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Yeni Şifre" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Sızma tuşu.\n" -"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için " -"kullanılır.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Eski Şifre" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Ters dikey fare hareketi." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Dokunmatik ekran eşiği" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Ses Kısık" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Joystick'in türü" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Ses Seviyesi: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Gir " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "tr" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n" -"(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)" +"(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip " -"verilmeyeceği." +"(Android) \"aux\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n" +"Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"aux\" " +"düğmesini de dinler." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z)\n" +"kaydırması. Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen \n" +"noktayı (0,0)'a taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n" +"noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n" +"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli mandelbrot setleri için\n" +"uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n" +"için değiştirme gerektirebilir.\n" +"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"Bağlanılacak port (UDP).\n" -"Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Yığın boyutu" +"Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n" +"Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n" +"Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n" +"sığmak zorunda değildir.\n" +"Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n" +"Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n" +"içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n" -"Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n" -"ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir." +"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n" +"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n" -"iyileştirecektir.\n" -"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına (" -"bazı bloklar\n" -"su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı " -"oldukça\n" -"iyileştirecektir. \n" -"Bu değeri max_block_send_distance değerinden yükseğe ayarlamak bu\n" -"iyileştirmeyi devre dışı kılar.\n" -"Harita bloğu (16 nod) cinsinden." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Sunucu açıklaması" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medya..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir." +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n" -"terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Paralaks oklüzyon kipi" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Ekle" +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D bulutlar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D kipi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Su seviyesi" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"Hızlı hareket (\"özel\" tuşu ile).\n" -"Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Ekran yakalama klasörü" +"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n" +"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Biyom Gürültüsü" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" -"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük " +"farklılıklar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D desteği.\n" +"Şu an desteklenen:\n" +"- none: 3d çıkışı yok.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n" +"- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n" +"- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n" +"- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n" +"- crossview: Şaşı 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n" +"Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n" +"Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normal eşlemeleri üret" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Temel" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Mod paketini etkinleştir" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar " -"yaratır." +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Artı saydamlığı" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir." +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Havada hızlanma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n" -"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Sabit canlanma noktası" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. " +msgid "Active block management interval" +msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." +msgid "Active block range" +msgstr "Etkin blok uzaklığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Doku konumu" +msgid "Active object send range" +msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Eğim hareket kipi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Ton Eşleme" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Öge tanımları..." +"Bağlanılacak adres.\n" +"Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n" +"Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favori" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın " +"ör: 4k ekranlar için." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D bulutlar" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha " +"aydınlıktır.\n" +"Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Taban yer seviyesi" +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" -"İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup " -"sorulmayacağı.\n" -"Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) " -"olarak ayarlayın." +"Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl " +"konikleştiğini değiştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı." +msgid "Altitude chill" +msgstr "Yükseklik soğukluğu" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "mutlak değer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Daima uçma ve hızlı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Vadi profili" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ortam oklüzyon gama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Tepe dikliği" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede gönderebileceği ileti sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Göller için arazi gürültü eşiği.\n" -"Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n" -"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Vadileri güçlendirir." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Düğme 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotropik filtreleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsol saydamlığı" +msgid "Announce server" +msgstr "Sunucuyu duyur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Fare hassasiyeti" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Bu sunucu listesine duyur." -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kamera güncelleme devre dışı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Öge adını ekle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n" -"yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki " -"katından\n" -"düşük bir sayıya azaltmayın." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adres: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Elma ağaçları gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Yerleşiği belgele.\n" -"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir" +msgid "Arm inertia" +msgstr "Kol eylemsizliği" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n" -"Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n" -"değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n" -"geçerli değere ayarlanır." +"Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n" +"daha gerçekçi kol hareketi sunar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n" -"oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Ses kısık" +"Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n" +"iyileştirecektir.\n" +"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına " +"(bazı bloklar\n" +"su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı " +"oldukça\n" +"iyileştirecektir. \n" +"Bu değeri max_block_send_distance değerinden yükseğe ayarlamak bu\n" +"iyileştirmeyi devre dışı kılar.\n" +"Harita bloğu (16 nod) cinsinden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Tuşları değiştir" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Oyna" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Dalgalanan su uzunluğu" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Ekran boyutunu hatırla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Kendilinden boyutlandırma kipi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine " -"göre değiştirir." +msgid "Backward key" +msgstr "Geri tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Öntanımlı oyun" +msgid "Base ground level" +msgstr "Taban yer seviyesi" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Tüm Ayarlar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Taban arazi yüksekliği." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekran Resmi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Temel" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Sohbet gösteriliyor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Temel yetkiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma" +msgid "Beach noise" +msgstr "Sahil gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Sahil gürültü eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineer filtreleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Harita üretim sınırı" +msgid "Bind address" +msgstr "Bağlı adres" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi." +msgid "Biome noise" +msgstr "Biyom Gürültüsü" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Kur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Dağ gürültüsü" +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Oyuk eşiği" +msgid "Build inside player" +msgstr "Oyuncu içinde inşa" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Yerleşik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Sıvı güncelleme tıkı" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Tümsek eşleme" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Tamam!" +"Nodlarda düzlem uzaklığına yakın kamera, 0 ile 0.5 arasında \n" +"Çoğu kullanıcının bu değiştirmesi gerekmez.\n" +"Artırmak, zayıf GPUlarda bozulmayı azaltabilir.\n" +"0.1 = Öntanımlı, 0.25 = Zayıf tabletler için iyi değer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera yumuşatma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem." +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Lav derinliği" +msgid "Cave noise" +msgstr "Mağara gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Kapatma iletisi" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Mağara gürültü #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Harita bloğu sınırı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Ses açık" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Mağara gürültü #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL zaman aşımı" +msgid "Cave width" +msgstr "Mağara genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n" -"joystick eksenlerinin hassasiyeti." +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Mağara1 gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Mağara2 gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Oyuk sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Kaldırılan Lua API işleme" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Oyuk gürültüsü" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Oyuk konikliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde " -"uzunluk." +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Oyuk eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Vadi derinliği" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Oyuk üst sınırı" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Nodlar başlatılıyor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip " -"gösterilmeyeceği.\n" -"Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın." +"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n" +"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, " +"vb.\n" +"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n" +"Küçük ekranlar için gerekli olabilir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu" +msgid "Chat key" +msgstr "Sohbet tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Zindanların alt Y sınırı." +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Mini haritayı etkinleştirir." +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n" -"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Şık Yapraklar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Kendilinden zıplama" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Sohbet komutları" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Yığın boyutu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Özel\" = aşağı in" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Sinematik kip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü " -"dokular\n" -"bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin " -"pikselleri\n" -"korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n" -"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n" -"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den " -"daha\n" -"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse," -"\n" -"görünür bit etkisi olmayabilir.\n" -"Bu, dünya hizalı doku kendilinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n" -"olarak da kullanılır." +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Sinematik kip tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni." +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Saydam dokuları temizle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Hilliness2 gürültüsü" +msgid "Client" +msgstr "İstemci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Oyuk sınırı" +msgid "Client and Server" +msgstr "İstemci ve Sunucu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n" -"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n" -"Değer dünya-başına saklanır." +msgid "Client modding" +msgstr "İstemci modlama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n" -"Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n" -"max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mini harita gizli" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Tırmanma hızı" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "etkin" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Bulut yarıçapı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Dolgu derinliği" +msgid "Clouds" +msgstr "Bulutlar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n" -"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Ana menüde bulutlar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu" +msgid "Colored fog" +msgstr "Renkli sis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Sinematik kip" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n" +"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n" +"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n" +"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n" +"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n" +"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Orta Tuş" +"Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP " +"API'lerine,\n" +"erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n" +"fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış " +"listesi." -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Kabul et" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Komut tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL paralel sınırı" +msgid "Connect glass" +msgstr "Bitişik cam" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktal türü" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur." +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Dilim w" +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsol saydamlığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Düşme sallanması çarpanı" +msgid "Console color" +msgstr "Konsol rengi" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Sağ Menü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsol yüksekliği" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDB: Kara Liste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Hayalet" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Mağraların sayısının değişimi." +msgid "Continuous forward" +msgstr "Sürekli ileri" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Parçacıklar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n" +"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Hızlı tuşu" +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan bitkileri etkinleştirir.\n" -"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Yarat" +"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n" +"Örnekler:\n" +"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimum doku boyutu" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Ana Menüye Dön" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n" -"(16 nod) cinsinden.\n" -"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n" -"tehlikesi vardır\n" -"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n" -"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir." +"Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n" +"'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Yerçekimi" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " +"yaratır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Ters fare" +msgid "Crash message" +msgstr "Çökme iletisi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO'yu etkinleştir" +msgid "Creative" +msgstr "Yaratıcı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen Vadiler" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Artı saydamlığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Zıplama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Verilen oyun açıklaması yok." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Mod paketi devre dışı" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Artı rengi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen V5" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Artı rengi (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler." +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Konsol penceresini etkinleştir" +msgid "Damage" +msgstr "Hasar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Karanlık keskinliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: " +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Taban arazi yüksekliği." +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Çöl gürültü eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Gir " +msgid "Debug log level" +msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Sunucuyu duyur" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Ses alçaltma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Kazı parçacıkları" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Devam et" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Adanmış sunucu adımı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir." +msgid "Default acceleration" +msgstr "Öntanımlı hızlanma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu" +msgid "Default game" +msgstr "Öntanımlı oyun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n" -"fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış " -"listesi." +"Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n" +"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Öntanımlı parola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Öntanımlı yetkiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Artı rengi (R,G,B)." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler" +msgid "Default report format" +msgstr "Öntanımlı rapor biçimi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n" -"Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir." +"CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n" +"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)." +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n" +"Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler." +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Paketi Kaldır" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Lütfen bir ad seçin!" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Bağımlılıklar:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -"Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum " -"yüksekliği." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir." +"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar " +"yaratır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir." +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD açma/kapama tuşu" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n" +"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri." +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Taban yer seviyesini belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "İpucu gecikmesi" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Taban yer seviyesini belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n" -"Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Etkin)" +"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = " +"sınırsız)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü." +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir." +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Hilliness4 gürültüsü" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n" -"daha gerçekçi kol hareketi sunar." +"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak " +"ızgara\n" +"güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı " +"azaltır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Kaldırılan Lua API işleme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n" -"Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n" -"hızlı bir yol sunar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Sinematik kip tuşu" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu " +"açıklaması." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maksimum hotbar genişliği" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Çöl gürültü eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n" +"Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Uygulamalar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Yineleme başına maksimum paket" +msgid "Digging particles" +msgstr "Kazı parçacıkları" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Uyku" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Hile önleme devre dışı" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Sayısal Tuş Takımı ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Boş şifrelere izin verme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti." +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" -"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n" -"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n" -"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n" -"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n" -"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n" -"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Hilliness1 gürültüsü" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Mod kanalları" +msgid "Drop item key" +msgstr "Öge atma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bağlı Adres" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Zindan maksimum Y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı" +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Zindan minimum Y" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Zindan minimum Y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n" -"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +"İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n" +"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Envanteri açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO'yu etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" -"Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n" -"Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n" -"Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır." +msgid "Enable console window" +msgstr "Konsol penceresini etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "Düzleme yakın" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü." +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joystick'leri etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz." +msgid "Enable mod security" +msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "tr" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Dalgalanan Yapraklar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP " -"API'lerine,\n" -"erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi." +"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -"Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n" -"'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Envanter ögeleri animasyonu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Yer gürültüsü" +"Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n" +"Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -"Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada " -"kullanılır." +"Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n" +"Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n" +"ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -"`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n" -"profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim." +"(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n" +"Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n" +"hızlı bir yol sunar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Zindan minimum Y" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Görüntü sallanması için çarpan.\n" +"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n" -"Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n" +"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilineer filtreleme" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Hızlı kip hızlanması" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi " +"tarafından sağlanması\n" +"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n" +"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Yinelemeler" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Step dağ boyut gürültüsü" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Mini haritayı etkinleştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n" +"Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında " -"performansı\n" -"artırabilir.\n" -"Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır." +"Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n" +"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Oyun duraklatıldı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineer filtreleme" +msgid "Entity methods" +msgstr "Varlık yöntemleri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"(Android) \"aux\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n" -"Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"aux\" " -"düğmesini de dinler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)." +"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n" +"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Isı gürültüsü" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Duraklat menüsünde FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Ses kısma tuşu" +msgid "Factor noise" +msgstr "Çarpan gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik." +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Düşme sallanması çarpanı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Uzaklık seçim tuşu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +msgid "Fallback font" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan." +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast key" +msgstr "Hızlı tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Hızlı kip hızlanması" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Göl eşiği" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Hızlı kip hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Sunucu portu" +msgid "Fast movement" +msgstr "Hızlı hareket" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu " -"açıklaması." +"Hızlı hareket (\"özel\" tuşu ile).\n" +"Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n" -"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." +msgid "Field of view" +msgstr "Görüş alanı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Dalgalanan bitkiler" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Derece cinsinden görüş alanı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ortam oklüzyon gama" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen\n" +"favori sunucularızı içeren dosya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Ses yükseltme tuşu" +msgid "Filler depth" +msgstr "Dolgu derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Boş şifrelere izin verme" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Yalnızca Julia set.\n" -"Hypercomplex sabitin Y bileşeni.\n" -"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" -"Aralığı kabaca -2 ile 2." +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmsel ton eşleme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Dinlenecek ağ portu (UDP).\n" -"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır." +"Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, " +"tamamen\n" +"şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf " +"dokularda\n" +"karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n" +"filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Temizle" +msgid "Filtering" +msgstr "Filtreleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Temel yetkiler" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Sunucu barındırılıyor" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Kip: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Ana menü betiği" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ilki." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Nehir gürültüsü" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Sabit harita tohumu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" -"İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak " -"ile aynı etkiye sahiptir)." +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Sabit sanal joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Yer seviyesi" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "ContentDB URL" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster" +msgid "Floatland level" +msgstr "Yüzenkara seviyesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Oyun içi" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "İçerik deposu için URL" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Kendiliğinden ileri etkin" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Ana menü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Nem gürültüsü" +msgid "Fly key" +msgstr "Uçma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgid "Flying" +msgstr "Uçma" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Hayır" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Sis" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Sis başlangıcı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Sis açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü" +msgid "Font path" +msgstr "Yazı tipi konumu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Öntanımlı yetkiler" +msgid "Font shadow" +msgstr "Yazı tipi gölgesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "İstemci modlama" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Sol tuş" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Yazı tipi gölge kayması, 0 ise gölge çizilmez." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Yazı tipi boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Paralel HTTP isteklerinin sayısını sınırlar. Etkilediği:\n" -"- Medya alma, sunucu remote_media ayarını kullanıyorsa\n" -"- Sunucu listesi indirme ve sunucu duyurusu.\n" -"- Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n" -"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Hayalet kipi etkin" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Dizin seç" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Ekran yakalama biçimi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Donukluğu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Sol Menü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye " -"gönderileceği." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Evet" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler" +msgid "Forward key" +msgstr "İleri tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Paralaks oklüzyon" +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktal türü" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Kamera değiştir" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype yazı tipleri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n" -"Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n" -"yükünü de artırır.\n" -"Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır." +"Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar " +"uzaklıktan üretileceği." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Tek oyunculu" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye " +"gönderileceği." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) " +"cinsinden.\n" +"\n" +"Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n" +"oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n" +"(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z yayılması" +msgid "Full screen" +msgstr "Tam ekran" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Mağara gürültü #2" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Tam ekran BPP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Sıvı inme hızı" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Nod Vurgulama" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Tam ekran kipi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp " -"yapılmayacağı." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 bir doku paketi olarak kurulamadı" +msgid "GUI scaling" +msgstr "Arayüz boyutlandırma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Yalnızca Julia set.\n" -"Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n" -"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" -"3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n" -"Aralığı kabaca -2 ile 2." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden adlandır" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Hakkında" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normal eşlemeleri üret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mapgen hata ayıklama" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Genel geri çağrılar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Genel harita üretim özellikleri.\n" +"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm " +"dekorasyonları\n" +"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Çöl gürültü eşiği" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Modları yapılandır" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Sesi yükselt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya " -"dalarak sınırla ." +msgid "Gravity" +msgstr "Yerçekimi" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Öldün" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Yer seviyesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Ekran yakalama kalitesi" +msgid "Ground noise" +msgstr "Yer gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)." +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP modları" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne " -"bağlı değiştir." +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD boyut çarpanı" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Kapalı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Paket Dosyası Seç:" +"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n" +"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n" +"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata " +"ayıklama için öntanımlı).\n" +"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod " +"geliştiricileri için önerilen)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) yazdır." -"\n" -"0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır." +"Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n" +"* boş bir fonksiyonu belgele\n" +"Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n" +"* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen V6" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu" +msgid "Heat noise" +msgstr "Isı gürültüsü" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Kapatılıyor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt" +msgid "Height noise" +msgstr "Yükseklik gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar" +msgid "Height select noise" +msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Oyuncu adı" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Çekirdek Geliştiriciler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Tepe dikliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi." +msgid "Hill threshold" +msgstr "Tepe eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Hilliness1 gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet." +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Hilliness2 gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = " -"sınırsız)." +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Hilliness3 gürültüsü" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Filtre yok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Hilliness4 gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Nod vurgulama" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n" -"Örnekler:\n" -"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır." - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Ses Kısık" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "ContentDB: Kara Liste" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Hotbar sonraki tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Mağara gürültü #1" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Hotbar önceki tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "İstemci ve Sunucu" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. " -"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Uzaklığı Azalt" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "tamam" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n" -"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n" -"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n" -"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n" -"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n" -"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın." +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği." +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Sesi alçalt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ses yükseltme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Çalıştır" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Geri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Tohum" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın." +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Çıkış" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Belgeleme" +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Diklik gürültüsü" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"özel\" tuşu aşağı inme ve " -"alçalma\n" -"için kullanılır." +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Sunucu Adı: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Tırmanma hızı" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Sonraki öge" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Geri alma kaydı" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Sıvı sırası silme zamanı" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Kendiliğinden-ileri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Nehir derinliği" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Dalgalanan Su" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Video sürücüsü" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı" +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Özel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar " +"bekleyeceği.\n" +"Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Işık eğrisi orta-artırma merkezi" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Eğim hareket tuşu" +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Ekran:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Nem gürültüsü" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip eşleme yok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Biyomlar için nem değişimi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2." +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti." +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 sunucu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Sis başlangıcı" +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 desteği." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n" -"-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya " +"dalarak sınırla ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Devre dışı bırakılırsa \"özel\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n" +"hızlı uçma için kullanılır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Günün iletisi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Zıpla" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok." +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n" +"oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n" +"%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n" +"hayalet kipinin kullanışı azalacaktır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak " +"geçebilir.\n" +"Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"18 fraktal türünden birini seçer.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti." +"Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"özel\" tuşu aşağı inme ve " +"alçalma\n" +"için kullanılır." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Oyunlar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n" +"Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede gönderebileceği ileti sayısı." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Etkinleştirilirse, multiplayer'da hile önleme devre dışı bırakılır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, " -"sıvılar\n" -"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye cinsinden)" -"\n" -"0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır." +"Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n" +"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profilci gizli" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine " +"göre değiştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Gölge sınırı" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) " -"cinsinden.\n" -"\n" -"Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n" -"oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n" -"(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)" +"Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) " +"blokları yerleştirebilirsiniz.\n" +"Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n" +"oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Güvenilen modlar" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Dünya hatalarını yok say" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Yüzenkara seviyesi" +msgid "In-Game" +msgstr "Oyun içi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Yazı tipi konumu" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X yayılması" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Ses yükseltme tuşu" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Ses Seviyesi: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Ekran boyutunu hatırla" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Yerleşiği belgele.\n" +"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Hepsini etkinleştir" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n" +"(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -"7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Sızma hızı" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Sonuç yok" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Belgeleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ." +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n" -"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir." +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Envanter ögeleri animasyonu" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Hasar: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Envanter tuşu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Opak Yapraklar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Ters fare" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Mağara2 gürültüsü" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Ters dikey fare hareketi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Ses" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Öge varlık TTL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bağlı adres" +msgid "Iterations" +msgstr "Yinelemeler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n" +"Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n" +"yükünü de artırır.\n" +"Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Artı rengi" +msgid "Joystick ID" +msgstr "Joystick ID" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Nehir boyutu" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum duyarlılığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler." +msgid "Joystick type" +msgstr "Joystick türü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Gölgeleme konumu" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n" -"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Sağ Windows" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin Y bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin Z bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Sıvı akışkanlığı" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Telkafes gösteriliyor" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı." +msgid "Jump key" +msgstr "Zıplama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Hasar" +msgid "Jumping speed" +msgstr "Zıplama hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Sis açma/kapama tuşu" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ses alçaltma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi." +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ses yükseltme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Etkin blok uzaklığı" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Zıplama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Düz zemin Y'si." +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n" +"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Yaprak stili:\n" -"- Fancy: tüm yüzler görünür\n" -"- Simple: yalnızca dış yüzler, tanımlı special_tiles kullanılıyorsa\n" -"- Opaque: saydamlık devre dışı" +"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Zaman gönderme aralığı" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Sırt gürültüsü" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir." +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ses kısma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Nodlar başlatılıyor" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 sunucu" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile " -"derlenmiş olması gerekir." +"Sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Joystick ID" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Envanteri açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n" -"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin." +"11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profilci" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Dünya hatalarını yok say" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Kip Değiştir" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Oyun" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Son" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Bir dosya indirmesinin ms cinsinden alabileceği maksimum zaman (ör: mod " -"indirme)." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin." +"17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Uçma tuşu" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Sabit sanal joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Düşme sallanması için çarpan.\n" -"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." +"21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Dalgalanan su hızı" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Sunucu Barındır" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "İlerle" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Dalgalanan su" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n" -"1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n" -"Öntanımlı kalite için 0 kullanın." +"24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Öntanımlı Kontroller:\n" -"Tüm menüler gizli:\n" -"- tek tık: tuş etkin\n" -"- çift tık: yerleştir/kullan\n" -"- parmağı kaydır: etrafa bak\n" -"Menü/Envanter görünür:\n" -"- çift tık (dışarda):\n" -" -->kapat\n" -"- yığına dokun, bölmeye dokun:\n" -" --> yığını taşı\n" -"- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n" -" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n" +"25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "\"$1\" dünyasını sil?" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler." +"30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen\n" -"favori sunucularızı içeren dosya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Çamur gürültüsü" +"31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n" -"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık." +"32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n" -"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir." +"8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi." +"5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaks Oklüzyon" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Sol" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n" -"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Bu sunucu listesine duyur." +"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Devre dışı bırakılırsa \"özel\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n" -"hızlı uçma için kullanılır." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mod" +"9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Yükseklik soğukluğu" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Genel geri çağrılar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Ekran yakala" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Sunucu liste dosyası" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sızma tuşu.\n" +"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için " +"kullanılır.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Savaş etkin" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Geri" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük " -"farklılıklar." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Ses %d/100'e değişti" +"Ekran yakalama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normal Eşlemeleri Üret" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Bir hata oluştu:" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True (Doğru) = 256\n" -"False (Yanlış) = 128\n" -"Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir." +"Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir." +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Emerge iş sayısı" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Uçma açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Yaratıcı kip" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Bağımlılık yok." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Oyun Başlat" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Yumuşak aydınlatma" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Ana Menü" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD gösteriliyor" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Dönüştürme" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Yeni Şifre" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Sunucu adresi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 indirilemedi" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Ses Seviyesi" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ekran yakalama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Sinematik kip etkin" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gecikmeyi azaltmak için, oyuncu birşey inşa ederken blok transferleri " -"yavaşlatılır.\n" -"Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre " -"yavaşlayacaklarını belirler." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Uzak sunucu" +"Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "EOF'yi Sil" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "10 saniyede X iletiden çok gönderen oyuncuları at." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +msgid "Lake steepness" +msgstr "Göl dikliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi." +msgid "Lake threshold" +msgstr "Göl eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Kabul" +msgid "Language" +msgstr "Dil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet." +msgid "Large cave depth" +msgstr "Büyük mağara derinliği" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Dosya seç" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Dalgalanan Nodlar" +msgid "Lava depth" +msgstr "Lav derinliği" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Yakınlaştır" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Yaprak stili" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n" -"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n" -"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n" -"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)" +"Yaprak stili:\n" +"- Fancy: tüm yüzler görünür\n" +"- Simple: yalnızca dış yüzler, tanımlı special_tiles kullanılıyorsa\n" +"- Opaque: saydamlık devre dışı" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Sol tuş" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n" -"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır." +"Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n" +"aralık." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Biyomlar için nem değişimi." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Öntanımlı parola" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi." +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n" +"- (günlük yok)\n" +"- none (düzeyi olmayan iletiler)\n" +"- error (hata)\n" +"- warning (uyarı)\n" +"- action (eylem)\n" +"- info (bilgi)\n" +"- verbose (ayrıntılı)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Sabit harita tohumu" +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Işık eğrisi orta-artırma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma" +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Işık eğrisi orta-artırma merkezi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası." +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Aydınlık keskinliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n" -"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir." +"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n" +"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n" +"Değer dünya-başına saklanır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Opak sıvılar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Sesi Kıs" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Envanter" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Paralel HTTP isteklerinin sayısını sınırlar. Etkilediği:\n" +"- Medya alma, sunucu remote_media ayarını kullanıyorsa\n" +"- Sunucu listesi indirme ve sunucu duyurusu.\n" +"- Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n" +"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Sıvı akışkanlığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Kurulu Paketler:" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n" -"boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n" -"dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n" -"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan." +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Maksimum sıvı döngüsü" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Doku Paketleri Kullan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Sıvı sırası silme zamanı" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Hayalet kipi devre dışı" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Sıvı inme hızı" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n" -"Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Sıvı güncelleme tıkı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi" +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Oyun profilciyi yükle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Zindanların üst Y sınırı." +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n" +"Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n" +"Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Uçma" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Zindanların alt Y sınırı." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Aralılık" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Ana menü betiği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." +msgid "Main menu style" +msgstr "Ana menü stili" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Oyuncunun adı.\n" -"Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n" -"Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır." +"Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne " +"bağlı değiştir." -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Tek oyunculu başlat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı " +"bırakın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Tüm sıvıları opak yapar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl " -"konikleştiğini değiştirir." +msgid "Map directory" +msgstr "Harita dizini" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Gölgelemeler" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının " -"hacminin\n" -"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n" -"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n" -"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n" -"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır." +"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n" +"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n" +"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n" +"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n" +"bazen kuru olmasına neden olur\n" +"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D Gürültü" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n" +"'ridges' nehirleri etkinleştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Sahil gürültüsü" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n" +"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Bulut yarıçapı" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Sahil gürültü eşiği" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n" +"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n" +"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n" +"'jungles' bayrağı yok sayılır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n" +"'ridges' nehirleri etkinleştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Harita üretim sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Yürüme hızı" +msgid "Map save interval" +msgstr "Harita kaydetme aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Bir mod bir $1 olarak kurulamadı" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Harita bloğu sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Zaman hızı" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "10 saniyede X iletiden çok gönderen oyuncuları at." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Mağara1 gürültüsü" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır." +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mapgen Karpat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n" -"Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs " -"komutuna bakın." +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen Düz" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Sağ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen Fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n" -"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n" -"donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet " -"bağlantınızı doğrulayın." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu" +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tuş zaten kullanımda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Dünya adı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n" -"Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır." +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik." +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen Vadiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Ana menüde bulutlar" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Nod Anahatlama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapgen hata ayıklama" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Mapgen bayrakları" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Derece cinsinden görüş alanı." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen adı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir." +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "tuşa bas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Dönüştür" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Yineleme başına maksimum paket" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineer Filtre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimum FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n" -"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n" -"sonuç olarak yırtılmayı azaltır." +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Renkli sis" +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maksimum hotbar genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" -"Bulut alanı yarıçapı, 64 nod bulut kareleri sayısı cinsinden.\n" -"26'dan büyük değerler bulut alanı köşelerinde keskin kesimler üretmeye " -"başlar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z)\n" -"kaydırması. Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen \n" -"noktayı (0,0)'a taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n" -"noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n" -"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli mandelbrot setleri için\n" -"uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n" -"için değiştirme gerektirebilir.\n" -"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın." +"İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n" +"Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n" +"max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Ses" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Varlık seçim kutularını göster" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n" +"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Arazi gürültüsü" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n" +"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n" -"* boş bir fonksiyonu belgele\n" -"Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n" -"* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir." +"İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n" +"Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"Görüntü sallanması için çarpan.\n" -"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." +"Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n" +"yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki " +"katından\n" +"düşük bir sayıya azaltmayın." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Paket alınamadı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "CTRL" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı." -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Blok başına maksimum nesne" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n" +"Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Hızlı kip etkin" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri." +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir." +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n" +"Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Sol Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Bir dosya indirmesinin ms cinsinden alabileceği maksimum zaman (ör: mod " +"indirme)." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Sız" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimum kullanıcı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" +msgid "Menus" +msgstr "Menüler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Etkinleştirilirse, multiplayer'da hile önleme devre dışı bırakılır." +msgid "Mesh cache" +msgstr "Kafes önbelleği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu" +msgid "Message of the day" +msgstr "Günün iletisi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "İstemci yaratılıyor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mini harita" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı" +msgid "Minimap key" +msgstr "Mini harita tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Mini harita tarama yüksekliği" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Süreklilik" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimum doku boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n" -"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir." +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip eşleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan." +msgid "Mod channels" +msgstr "Mod kanalları" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Bitişik cam" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum." +msgid "Monospace font path" +msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n" -"- (günlük yok)\n" -"- none (düzeyi olmayan iletiler)\n" -"- error (hata)\n" -"- warning (uyarı)\n" -"- action (eylem)\n" -"- info (bilgi)\n" -"- verbose (ayrıntılı)" +msgid "Monospace font size" +msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Sızma tuşu" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Joystick türü" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Dağ gürültüsü" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "NodeTimer aralığı" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Dağ sıfır seviyesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Arazi taban gürültüsü" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Fare hassasiyeti" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Oyuna Katıl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Fare hassasiyet çarpanı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi." +msgid "Mud noise" +msgstr "Çamur gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Düşme sallanması için çarpan.\n" +"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Ses kısma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Sesi kapat" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n" -"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, vb." -"\n" -"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n" -"Küçük ekranlar için gerekli olabilir." +"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n" +"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n" +"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n" +"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n" +"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek " +"demektir.\n" +"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "İzdüşüm zindanlar" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Oyuncunun adı.\n" +"Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n" +"Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n" -"'ridges' nehirleri etkinleştirir." +"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Kullanıcı adı çok uzun." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" +msgstr "Düzleme yakın" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Ağ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n" -"Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur." +"Dinlenecek ağ portu (UDP).\n" +"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Ad/Şifre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Teknik adları göster" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Hayalet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Yazı tipi gölge kayması, 0 ise gölge çizilmez." +msgid "Noclip key" +msgstr "Hayalet tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Elma ağaçları gürültüsü" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Nod vurgulama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Uzak medya" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtreleme" +msgid "Noises" +msgstr "Gürültüler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)." +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normal eşleme örnekleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n" -"Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normal eşleme gücü" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Yok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Emerge iş sayısı" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi." +"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n" +"Boş veya 0 değeri:\n" +"- Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n" +"- 'işlemci sayısı - 2' olur.\n" +"Başka bir değer:\n" +"- Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n" +"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n" +"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n" +"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n" +"Bir çok kullanıcı için optimum değer '1' olabilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n" -"Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur." +"/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n" +"Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n" +"arasında bir dengedir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Paralaks oklüzyon sapması" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği." +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Oyuk üst sınırı" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Sağ CTRL" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Opak sıvılar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n" -"aralık." +"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa " +"duraklamaz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Sürekli ileri" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Vadileri güçlendirir." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Sisi aç/kapa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Paralaks oklüzyon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Adanmış sunucu adımı" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Paralaks oklüzyon sapması" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" -"Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n" -"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n" -"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n" -"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n" -"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Paralaks oklüzyon kipi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Eşzamanlı SQLite" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mip eşleme" +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Paralaks oklüzyon gücü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer " +"kullanılacak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Mağara gürültüsü" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Ses alçaltma tuşu" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Seçim kutusu genişliği" +msgid "Physics" +msgstr "Fizik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen adı" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Eğim hareket tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Ekran yüksekliği" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Eğim hareket kipi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n" +"Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi " -"tarafından sağlanması\n" -"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n" -"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." +msgid "Player name" +msgstr "Oyuncu adı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir." +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Geri dönüş yazı tipi" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Bağlanılacak port (UDP).\n" +"Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n" -"Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." +"Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n" +"Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Sayfa yukarı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) " +"yazdır.\n" +"0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Dalgalanan yapraklar" +msgid "Profiler" +msgstr "Profilci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Görüş alanı" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Sırt su altı gürültüsü" +msgid "Profiling" +msgstr "Profilleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -"Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " -"yaratır." +"Bulut alanı yarıçapı, 64 nod bulut kareleri sayısı cinsinden.\n" +"26'dan büyük değerler bulut alanı köşelerinde keskin kesimler üretmeye " +"başlar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı." +msgid "Random input" +msgstr "Rasgele giriş" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Eski Şifre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Uzaklık seçim tuşu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Tümsek Eşleme" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Son Sohbet İletileri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Vadi dolgu" +msgid "Remote media" +msgstr "Uzak medya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Uzak port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele." +"Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n" +"Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Rapor konumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Uçma açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n" +"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n" +"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n" +"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Şifreler aynı değil!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Sırt gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu" +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Sırt su altı gürültüsü" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Uzaklık seçimi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Sıkı protokol denetleme" +msgid "Right key" +msgstr "Sağ tuş" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Bilgi:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Sohbet gizli" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Nehir derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Varlık yöntemleri" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Nehir derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Nehir derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Nehir gürültüsü" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "İleri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Nehir boyutu" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Ana" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Nehir derinliği" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Geri alma kaydı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Öge varlık TTL" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Dalgalanan su yüksekliği" +msgid "Round minimap" +msgstr "Yuvarlak mini harita" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan yaprakları etkinleştirir.\n" -"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Sunucu Portu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD'ı aç/kapa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye " -"cinsinden\n" -"geçen süre." +"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n" +"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n" +"filtresi kullan.\n" +"Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n" +"kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n" +"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP modları" +msgid "Screen height" +msgstr "Ekran yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)." +msgid "Screen width" +msgstr "Ekran genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Ekran yakalama klasörü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni." +msgid "Screenshot format" +msgstr "Ekran yakalama biçimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Ekran yakalama kalitesi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n" +"1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n" +"Öntanımlı kalite için 0 kullanın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustum duyarlılığı" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Deniz yatağı gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Sunucuyu Duyur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Boşluk" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Seçim kutusunu rengi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü." +msgid "Selection box width" +msgstr "Seçim kutusu genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n" -"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir." +"18 fraktal türünden birini seçer.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip eşleme" +msgid "Server URL" +msgstr "Sunucu URL'si" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Yerleşik" +msgid "Server address" +msgstr "Sunucu adresi" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Sağ Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Sunucu açıklaması" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)." +msgid "Server name" +msgstr "Sunucu adı" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Yumuşak Aydınlatma" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Sunucu portu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Hile önleme devre dışı" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Yaprak stili" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Sunucu liste URL'si" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Sil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Sunucu liste dosyası" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n" +"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu " +"ayarla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan yaprakları etkinleştirir.\n" +"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu " -"ayarla." +"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan bitkileri etkinleştirir.\n" +"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si." - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, " -"modpack.conf dosyasında verilen açık bir adı var." +"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan suyu etkinleştirir.\n" +"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan." +msgid "Shader path" +msgstr "Gölgeleme konumu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Arazi üst gürültüsü" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında " +"performansı\n" +"artırabilir.\n" +"Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Kendilinden boyutlandırma kipi" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Gölge sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Uçma kipi devre dışı" +msgid "Show debug info" +msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü." +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Varlık seçim kutularını göster" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele." - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Kaydol ve Katıl" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Kapatma iletisi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen Fraktal" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n" +"(16 nod) cinsinden.\n" +"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n" +"tehlikesi vardır\n" +"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n" +"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"Yalnızca Julia set.\n" -"Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n" -"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" -"Aralığı kabaca -2 ile 2." +"Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n" +"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n" +"sonuç olarak yırtılmayı azaltır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü" +msgid "Slice w" +msgstr "Dilim w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Favoriyi Sil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği." +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Yumuşak aydınlatma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da " +"bilinir.\n" +"Videoların kaydı için yararlıdır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Göl dikliği" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı" +msgid "Sneak key" +msgstr "Sızma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" -"Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n" -"Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n" -"Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n" -"sığmak zorunda değildir.\n" -"Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n" -"Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n" -"içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın." +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Sızma hızı" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -"Kontroller:\n" -"- %s: ileri hareket\n" -"- %s: geri hareket\n" -"- %s: sola hareket\n" -"- %s: sağa hareket\n" -"- %s: zıpla/tırman\n" -"- %s: sız/aşağı in\n" -"- %s: ögeyi at\n" -"- %s: envanter\n" -"- Fare: dön/bak\n" -"- Sol fare: kaz/vur\n" -"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n" -"- Fare tekerleği: öge seç\n" -"- %s: sohbet\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "rahat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Önceki öge" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Hızlı kip devre dışı" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Değer en az $1 olmalı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Tam ekran" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Düğme 2" +msgid "Sound" +msgstr "Ses" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: \"$1\" dosyası silinemedi" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" +msgid "Special key" +msgstr "Özel tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tırmanma/alçalma için özel tuş" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Envanter tuşu" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n" +"$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n" +"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n" +"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması.\n" +"Gaussian orta-artırmanın standart deviyasyonu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Renk kodlarını kaldır" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Sabit canlanma noktası" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler." +msgid "Steepness noise" +msgstr "Diklik gürültüsü" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Dalgalanan Bitkiler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Step dağ boyut gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Yazı tipi gölgesi" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Sunucu adı" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki." +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Paralaks gücü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menüler" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Sıkı protokol denetleme" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Doku paketini devre dışı bırak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Renk kodlarını kaldır" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Oyuncu içinde inşa" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Eşzamanlı SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Tepe eşiği" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Arazi alternatif gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Arazi taban gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Paralaks gücü." +msgid "Terrain height" +msgstr "Arazi yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Arazi üst gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Harita kaydetme aralığı" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Arazi gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n" -"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n" -"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n" -"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n" -"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir." -"\n" -"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın." +"Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n" +"Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n" +"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Göller için arazi gürültü eşiği.\n" +"Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n" +"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen Düz" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Oyundan Çık" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Çıkış" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Doku konumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Ses alçaltma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n" +"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n" +"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n" +"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n" +"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n" +"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Boyut" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "İçerik deposu için URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Bulutlar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Mini haritayı aç/kapa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D Bulutlar" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Şifre değiştir" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n" +"profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Daima uçma ve hızlı" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Tümsek eşleme" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Hızlıyı aç/kapa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineer Filtre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde " +"uzunluk." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Maksimum sıvı döngüsü" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Dünya başlangıc zamanı" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n" +"Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs " +"komutuna bakın." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının " +"hacminin\n" +"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n" +"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n" +"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n" +"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Sis devre dışı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Irrlicht için işleme arka ucu.\n" +"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n" +"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n" +"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n" +"desteği olan tek sürücüdür." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Öge adını ekle" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n" +"joystick eksenlerinin hassasiyeti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Deniz yatağı gürültüsü" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n" +"Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n" +"değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n" +"geçerli değere ayarlanır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler." +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, " +"sıvılar\n" +"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye " +"cinsinden)\n" +"0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n" +"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre." -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Dokular yükleniyor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye " +"cinsinden\n" +"geçen süre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normal eşleme gücü" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Kaldır" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." +msgid "The type of joystick" +msgstr "Joystick'in türü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "ABM aralığı" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n" +"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Oyun profilciyi yükle" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fizik" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Genel harita üretim özellikleri.\n" -"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm " -"dekorasyonları\n" -"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler." +"Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n" +"-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır." -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Sinematik kip devre dışı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Harita dizini" +msgid "Time send interval" +msgstr "Zaman gönderme aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı" +msgid "Time speed" +msgstr "Zaman hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Fare hassasiyet çarpanı." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman " +"aşımı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Gecikmeyi azaltmak için, oyuncu birşey inşa ederken blok transferleri " +"yavaşlatılır.\n" +"Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre " +"yavaşlayacaklarını belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Kafes önbelleği" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "İpucu gecikmesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Görünüm sallanması çarpanı" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Dokunmatik ekran eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"3D desteği.\n" -"Şu an desteklenen:\n" -"- none: 3d çıkışı yok.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n" -"- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n" -"- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n" -"- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n" -"- crossview: Şaşı 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n" -"Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir." +msgid "Trees noise" +msgstr "Ağaçlar gürültüsü" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Sohbet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineer filtreleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True (Doğru) = 256\n" +"False (Yanlış) = 128\n" +"Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir." -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adres çözümleniyor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Güvenilen modlar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum " +"yüksekliği." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Dünya Seç:" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Seçim kutusunu rengi" +msgid "Undersampling" +msgstr "Aşağı örnekleme" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "Aşağı örnekleme daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n" "yalnızca oyun dünyasına uygulanır, GUI'ye dokunulmaz.\n" @@ -6027,556 +6283,440 @@ msgstr "" "beklenir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n" -"Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Büyük mağara derinliği" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Zindanların üst Y sınırı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Arazi dikey boyutunun değişimi.\n" -"Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa " -"duraklamaz." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Sunucu liste URL'si" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n" -"Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu" +"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n" +"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n" +"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın " -"ör: 4k ekranlar için." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "öntanımlılar" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Ekran yakalama biçimi." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Düzgünleştirme:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adres / Port" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n" -"4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n" -"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" -"3D fraktallarda etkisizdir.\n" -"Kabaca -2 ile 2 arası." +msgid "VSync" +msgstr "VSync" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Vadi derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı." +msgid "Valley fill" +msgstr "Vadi dolgu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Yaratıcı" +msgid "Valley profile" +msgstr "Vadi profili" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Hilliness3 gürültüsü" +msgid "Valley slope" +msgstr "Vadi eğimi" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Şifreyi Doğrulayın" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı " -"bırakın." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Menüye Çık" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Ev" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Mağraların sayısının değişimi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n" -"Boş veya 0 değeri:\n" -"- Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n" -"- 'işlemci sayısı - 2' olur.\n" -"Başka bir değer:\n" -"- Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n" -"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n" -"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n" -"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n" -"Bir çok kullanıcı için optimum değer '1' olabilir." +"Arazi dikey boyutunun değişimi.\n" +"Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Yükseklik gürültüsü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Sol CTRL" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n" +"terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Dağ sıfır seviyesi" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir." -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu" +msgid "Video driver" +msgstr "Video sürücüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Son Sohbet İletileri" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Görünüm sallanması çarpanı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Aşağı örnekleme" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Kur: dosya: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Öntanımlı rapor biçimi" +msgid "View range increase key" +msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. " -"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap " -"yaratılacak.\n" -"Lütfen hesap yaratmayı onaylamak için parolanızı tekrar girin ve Kaydol ve " -"Katıl'a tıklayın veya vaz geçmek İptal'e tıklayın." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Sol Tuş" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Sanal joystick aux düğmesini tetikler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle." +msgid "Volume" +msgstr "Ses" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak " -"başlat.\n" -"debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir." +"Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n" +"4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"3D fraktallarda etkisizdir.\n" +"Kabaca -2 ile 2 arası." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tırmanma/alçalma için özel tuş" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksimum kullanıcı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız" +msgid "Walking speed" +msgstr "Yürüme hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Water level" +msgstr "Su seviyesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Rapor konumu" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Hızlı hareket" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Dalgalanan Nodlar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler." +msgid "Waving leaves" +msgstr "Dalgalanan yapraklar" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Dalgalanan bitkiler" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Dalgalanan su" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Karanlık keskinliği" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Dalgalanan su yüksekliği" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Dalgalanan su hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Taban yer seviyesini belirler." +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Dalgalanan su uzunluğu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Ana menü stili" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n" +"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n" +"donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan." +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n" +"boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n" +"dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n" +"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Arazi yüksekliği" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü " +"dokular\n" +"bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin " +"pikselleri\n" +"korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n" +"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n" +"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den " +"daha\n" +"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin " +"değilse,\n" +"görünür bit etkisi olmayabilir.\n" +"Bu, dünya hizalı doku kendilinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n" +"olarak da kullanılır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) " -"blokları yerleştirebilirsiniz.\n" -"Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır." +"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile " +"derlenmiş olması gerekir." -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Açık" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp " +"yapılmayacağı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan suyu etkinleştirir.\n" -"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" +"Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip " +"gösterilmeyeceği.\n" +"Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" +"Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip " +"verilmeyeceği." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması.\n" -"Gaussian orta-artırmanın standart deviyasyonu." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)" +"İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup " +"sorulmayacağı.\n" +"Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) " +"olarak ayarlayın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi." +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Eğim hareket kipi etkin" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak " +"ile aynı etkiye sahiptir)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Sohbet komutları" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y yayılması" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak " +"başlat.\n" +"debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n" +"Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modlar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Oyun Barındır" +msgid "World start time" +msgstr "Dünya başlangıc zamanı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Saydam dokuları temizle" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n" +"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n" +"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n" +"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n" +"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Dünya-hizalı doku modu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Hayalet aç/kapa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Düz zemin Y'si." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n" -"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n" -"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" +"Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada " +"kullanılır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Mağara genişliği" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Rasgele giriş" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 desteği." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!" +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Yazı tipi boyutu" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar " -"bekleyeceği.\n" -"Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Hızlı kip hızı" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Hasar Etkin" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Yuvarlak mini harita" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Tüm paketler" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL paralel sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Geçersiz oyun özellikleri." +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL zaman aşımı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "İstemci" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Nodlarda düzlem uzaklığına yakın kamera, 0 ile 0.5 arasında \n" -"Çoğu kullanıcının bu değiştirmesi gerekmez.\n" -"Artırmak, zayıf GPUlarda bozulmayı azaltabilir.\n" -"0.1 = Öntanımlı, 0.25 = Zayıf tabletler için iyi değer." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Dalgalanan Su" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Mapgen bayrakları" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa" diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 71378cebe..af3a5d00d 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ukrainian =2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Октави" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Переродитися" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Викинути" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Ви загинули" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Колір консолі" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Повноекранний режим." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Трапилася помилка:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Головне меню" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Поранення" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Добре" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Публічний: " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Повторне підключення" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер запросив перез'єднання:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Версія протоколу не співпадає. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-" +"з'єднання." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Обрати" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Залежить від:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Гру не вибрано" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Вимкнути все" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Вимкнути модпак" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Увімкнути все" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Ім'я / Пароль" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Увімкнути модпак" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені " +"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Необов'язкові залежності:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Опис гри відсутній." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Без залежностей." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Опис модифікації відсутній." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Творчість" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Необов'язкові залежності:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необов'язкові залежності:" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Політ" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Адреса сервера" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Світ:" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Позначки на екрані вимкнено" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "увімкнено" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Всі пакунки" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Команда" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Назад в Головне Меню" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Туман" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не вдалося завантажити $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Ігри" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Встановити" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +msgid "Mods" +msgstr "Модифікації" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Неможливо закачати пакунки" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Нічого не знайдено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Набори текстур" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Завантажте з minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Гру не вибрано" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерно" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Ви не маєте встановлених ігор." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Видалити світ \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, " +"на що не вплине перейменування." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(пояснення відсутнє)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Шум" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад до Налаштувань" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Переглянути" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Правити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Лакунарність" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Октави" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Зсув" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Постійність" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Відновити як було" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Шкала" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Виберіть папку" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Виберіть файл" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Показувати технічні назви" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значення має бути як мінімум $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значення має бути не більше $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "Х" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Абс. величина" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Стандартно" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Увімкнено)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 модифікації" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для " +"модпаку $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Встановлення: файл: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити гру як $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити мод як $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Шукати додатки онлайн" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Додатки" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Вимкнути набір текстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Інформація:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Встановлені пакунки:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Без залежностей." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Опис пакунку відсутній" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Видалити пакунок" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Увімкнути набір текстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активні учасники" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Розробники двигуна" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Подяки" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Попередні учасники" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Попередні розробники двигуна" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Публічний" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Закріпити адресу" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Творчість" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Поранення" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Грати (сервер)" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ім'я/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Світ не створено або не обрано!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Грати" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Виберіть світ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Грати" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адреса / Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Під'єднатися" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Творчість" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Поранення" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Видалити мітку" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Улюблені" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Мережа" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Ім'я / Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пінг" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Бої увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Об'ємні хмари" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Всі налаштування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Згладжування:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Зберігати розмір вікна" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Білінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Бамп маппінг" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Змінити клавіші" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "З'єднувати скло" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Гарне листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Генерувати мапи нормалів" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Міпмапи" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фільтрації" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без міпмап" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Підсвічувати блок" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Виділяти блок рамкою" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозоре листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Паралаксова оклюзія" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Часточки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Скинути світ одиночної гри" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Екран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдери" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Просте листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Текстурування:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тоновий шейдер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Чутливість дотику: (пкс)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Коливати листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Блоки, що коливаються" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Коливати квіти" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Налаштувати модифікації" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Головне Меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Почати одиночну гру" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Час очікування вийшов." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Виконано!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Ініціалізація блоків" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Ініціалізація блоків..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Завантаження текстур..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Перебудова шейдерів..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Помилкова конфігурація gamespec." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ім'я гравця занадто довге." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: " + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Подробиці у файлі debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адреса: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Творчість: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Поранення: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Тип: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Публічний: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP (бої): " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Назва сервера: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Оновлення камери вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Оновлення камери увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити пароль" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кінорежим вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кінорежим увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Підключення до сервера..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" +"Стандартне керування клавішами:\n" +"- %s: вперед\n" +"- %s: назад\n" +"- %s: ліворуч\n" +"- %s: праворуч\n" +"- %s: стрибок/лізти вгору\n" +"- %s: крастися/лізти вниз\n" +"- %s: кинути предмет\n" +"- %s: інвентар\n" +"- Мишка: поворот/дивитися\n" +"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n" +"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n" +"- Колесо миші: вибір предмета\n" +"- %s: чат\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Створення клієнта..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Створення сервера..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Інформація для налагодження увімкнена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Стандартне керування дотиком:\n" +"Коли меню не відображається:\n" +"- один дотик: активувати кнопку\n" +"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n" +"- провести пальцем: роззирнутися\n" +"Коли відображається меню або інвертар:\n" +"- дотикнутися двічі (поза межами):\n" +" --> закрити\n" +"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n" +" --> перемістити купу\n" +"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n" +" --> помістити один предмет у комірку\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Обмежена видимість" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Необмежена видимість (повільно)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Вихід в меню" #: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Видимість на максимумі: %d" +msgid "Exit to OS" +msgstr "Вихід з гри" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Швидкий рух вимкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Швидкий рух увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Політ вимкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Політ увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман вимкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Туман увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Видимість" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Інформація про гру:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Гра на паузі" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер (хост)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Визначення предметів..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КіБ/сек" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Кнопка для викидання предметів" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Ресурси..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Увімкнути джойстики" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МіБ/сек" #: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Творчість: " +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Мінімапа вимкнена" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Чутливість дотику: (пкс)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Безпека" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Значення має бути не більше $1." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Грати" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Визначення блоків..." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Просте листя" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Осьовий політ вимкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Осьовий політ увімкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL." +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Інформація з швидкодії" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Віддалений сервер" -#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Переродитися" +msgid "Resolving address..." +msgstr "Отримання адреси..." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Вимкнення..." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучність звуку" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Назад до Налаштувань" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Звук вимкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Опис пакунку відсутній" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Звук увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D режим" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Видимість змінено до %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Видимість на максимумі: %d" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Згладжування руху камери" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Видимість на мінімумі: %d" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Вимкнути все" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Показ трикутників" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "гаразд" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Чат вимкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Чат увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Позначки на екрані вимкнено" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Світ:" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Позначки на екрані увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Мінімапа" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Команда (локальна)" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Лівий Win" +msgid "Apps" +msgstr "Додатки" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Стрибок" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Назад (Backspace)" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Зсув" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Стерти EOF" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Мережа" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Допомога" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Туман увімкнено" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Прийняти" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Конвертувати" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Esc" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Анізотропна фільтрація" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Змінити режим" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Не обернено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Клавіша проходу крізь стіни" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Ліва кнопка" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Назад" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Лівий Ctrl" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Лівий Menu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Зменш. видимість" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Лівий Shift" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +msgid "Left Windows" +msgstr "Лівий Win" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Стандартне прискорення" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Середня кнопка" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Ширина екрана" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Num *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Num +" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Політ увімкнено" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Num -" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Num ." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Чат" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Num /" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Num 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Num 1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Num 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Num 3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Num 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Num 5" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Num 6" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Порт: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Num 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Права клавіша" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Num 8" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Num 9" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Права кнопка" +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Грати" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Кінематографічний режим" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Ввід" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Формат знімку" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Права кнопка" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правий Ctrl" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозора вода" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правий Menu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "З'єднувати скло" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правий Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правий Win" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Обрати" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Текстурування:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Знімок" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробіл" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Ввід" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Num 4" +msgid "Up" +msgstr "Вгору" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Додаткова кнопка 1" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Створення сервера..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Додаткова кнопка 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Збільшити" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Повторне підключення" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не збігаються!" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\"" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Зареєструватися і увійти" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" +"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви " +"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим " +"іменем/паролем.\n" +"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти" +"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Вперед" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Далі" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Додатки" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "Спеціальна = спускатися" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Автохід" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Переглянути" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Автоматичне перестрибування" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Змінити камеру" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Зменш. видимість" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Зменшити звук" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Завантажте з minetest.net" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Викинути" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Визначення блоків..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Збільш. видимість" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Збільшити звук" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Спеціальна клавіша" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Стрибок" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша вже використовується" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n" -"Буде перезаписана при створені світу з головного меню." +"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." +"conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Команда (локальна)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Вимкнути звук" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Набори текстур" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Наступний слот" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n" -"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Попередній слот" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Вибір діапазону" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Знімок екрану" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP (бої): " +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Крастися" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Генератор світу: V7" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Спеціальна" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Увімкнути HUD" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Увімкнути чат (журнал)" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Змінити" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Прискорення" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Політ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Оновлення камери увімкнено" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Увімкнути туман" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Увімкнути мінімапу" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Інформація про гру:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Прохід крізь стіни" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Увімкнути чат (журнал)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "виберіть" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Ви не маєте встановлених ігор." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Змінити" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Шукати додатки онлайн" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердити новий пароль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Висота консолі" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новий пароль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старий пароль" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Вихід" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Звук вимкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучність звуку: " -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Консоль" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ввід " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "uk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Межа чутливості дотику" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Під'єднатися" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n" +"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Опис сервера" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Ресурси..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +msgid "3D clouds" +msgstr "Об'ємні хмари" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "3D mode" +msgstr "3D режим" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Генерувати карти нормалів" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Увімкнути модпак" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Інтервал ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Шлях до текстури" +msgid "Active object send range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Тоновий шейдер" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Визначення предметів..." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Улюблені" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Об'ємні хмари" +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Абс. величина" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Додаткова кнопка 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анізотропна фільтрація" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Консоль (альфа)" +msgid "Announce server" +msgstr "Публічний сервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів." -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Оновлення камери вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Адреса: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Звук вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Змінити клавіші" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Попередні учасники" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Грати" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Зберігати розмір вікна" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Стандартна гра" +msgid "Backward key" +msgstr "Назад" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Всі налаштування" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Знімок" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Висота основної поверхні." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Чат увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Стандартні права" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Межі генерації мапи" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Білінійна фільтрація" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут." +msgid "Bind address" +msgstr "Закріплення адреси" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Встановити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Num -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Будувати в межах гравця" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "Builtin" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Бамп-маппінг" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Num *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Виконано!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Згладжування руху камери" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Осьовий політ вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Контроль оновлення камери" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Глибина лави" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Cave1 noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Звук увімкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "Cavern threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Ініціалізація блоків..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "Chat key" +msgstr "Чат" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Chat message format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Вмикає мінімапу." +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Chat message max length" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Чат" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Гарне листя" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команди чату" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Chunk size" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Автоматичне перестрибування" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Скинути світ одиночної гри" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Кінорежим" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "Спеціальна = спускатися" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Кінорежим" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Клієнт і сервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" +msgid "Client modding" +msgstr "Клієнт-моди" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Climbing speed" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Мінімапа вимкнена" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "увімкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радіус хмар" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "Хмари" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Хмари в меню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Кінорежим" +msgid "Colored fog" +msgstr "Кольоровий туман" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Середня кнопка" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgid "Command key" +msgstr "Команда" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +msgid "Connect glass" +msgstr "З'єднувати скло" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Правий Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль (альфа)" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Не вдалося встановити гру як $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Колір консолі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Прохід крізь стіни" +msgid "Console height" +msgstr "Висота консолі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Часточки" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Додатки" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Керування" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Назад в Головне Меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Гравітація" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Увімкнути VBO" +msgid "Creative" +msgstr "Творчість" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Crosshair color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Опис гри відсутній." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Вимкнути модпак" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Генератор світу: V5" +msgid "Damage" +msgstr "Поранення" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Висота основної поверхні." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Dedicated server step" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ввід " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Стандартне прискорення" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Публічний сервер" +msgid "Default game" +msgstr "Стандартна гра" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Часточки при копанні" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n" +"Буде перезаписана при створені світу з головного меню." -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Стандартний пароль" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgid "Default privileges" +msgstr "Стандартні права" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Попередні розробники двигуна" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Видалити пакунок" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Сервер запросив перез'єднання:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Залежить від:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Активні учасники" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Увімкнено)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Кінорежим" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Додатки" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Сон" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Часточки при копанні" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Num ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Вимкнути античіт" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Заборонити порожні паролі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Drop item key" +msgstr "Кнопка для викидання предметів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Закріпити адресу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Видимість на мінімумі: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +msgid "Enable VBO" +msgstr "Увімкнути VBO" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Увімкнути джойстики" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "uk" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Коливати листя" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(пояснення відсутнє)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Обмежена видимість" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "КіБ/сек" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Трилінійна фільтрація" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Вмикає мінімапу." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Гра на паузі" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Білінійна фільтрація" +msgid "Entity methods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Вимкнути звук" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Вибір діапазону" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Правити" +msgid "Fallback font" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Num 8" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Порт сервера" +msgid "Fast movement" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Збільшити гучність" +msgid "Filler depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Заборонити порожні паролі" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +msgid "Filtering" +msgstr "Фільтрація" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Стандартні права" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Сервер (хост)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Num 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Тип: " +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Num 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Новий" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Річковий шум" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "У грі" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Головне меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Кнопка для польоту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Додатки" +msgid "Fog" +msgstr "Туман" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Fog start" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" +msgid "Font path" +msgstr "Шлях до шрифту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Стандартні права" +msgid "Font shadow" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Клієнт-моди" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Ліва клавіша" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Num 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Необов'язкові залежності:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Виберіть папку" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Лівий Menu" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Так" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Паралаксова оклюзія" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Змінити камеру" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Вперед" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Одиночна гра" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgid "Full screen" +msgstr "Повний екран" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Підсвічувати блок" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Повноекранний режим." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Масштаб інтерфейсу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Перейменувати" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Подяки" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерувати карти нормалів" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Налаштувати модифікації" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Збільшити звук" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Ви загинули" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Якість знімку" +msgid "Gravity" +msgstr "Гравітація" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP модифікації" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Виберіть файл пакунку:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Генератор світу: V6" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Контроль оновлення камери" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Вимкнення..." +msgid "Heat noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Height noise" +msgstr "Висотний шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Ім'я гравця" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Розробники двигуна" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Без фільтрації" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Звук вимкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Клієнт і сервер" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені " -"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Збільш. видимість" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "гаразд" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Зменшити звук" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для " -"модпаку $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Зерно" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Вихід" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Назва сервера: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Наступний слот" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Автохід" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Коливати воду" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Спеціальна" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Екран:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без міпмап" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Назад (Backspace)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Humidity noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Стрибок" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" +msgid "IPv6 server" +msgstr "Сервер IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" +msgid "IPv6 support." +msgstr "Підтримка IPv6." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Ігри" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Пінг" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "Х" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Шлях до шрифту" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Num 3" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Гучність звуку: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Зберігати розмір вікна" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Увімкнути все" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "У грі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Швидкість підкрадання" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Нічого не знайдено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Збільшити гучність" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Поранення: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозоре листя" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Закріплення адреси" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" +msgid "Inventory key" +msgstr "Інвентар" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Шлях до шейдерів" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Item entity TTL" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Правий Win" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Увімкнути чат (журнал)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Joystick type" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Добре" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Показ трикутників" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Поранення" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Керування" +msgid "Julia w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Julia x" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Інформація з швидкодії" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Jump key" +msgstr "Стрибок" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Num 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Ініціалізація блоків" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Сервер IPv6" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Змінити режим" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Гра" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Кнопка для польоту" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Сервер" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Далі" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Стандартне керування дотиком:\n" -"Коли меню не відображається:\n" -"- один дотик: активувати кнопку\n" -"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n" -"- провести пальцем: роззирнутися\n" -"Коли відображається меню або інвертар:\n" -"- дотикнутися двічі (поза межами):\n" -" --> закрити\n" -"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n" -" --> перемістити купу\n" -"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n" -" --> помістити один предмет у комірку\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Видалити світ \"$1\"?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Паралаксова оклюзія" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Ліворуч" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів." +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 модифікації" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Оновити" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Знімок екрану" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Файл списку публічних серверів" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Бої увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Назад" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Генерувати мапи нормалів" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Трапилася помилка:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Творчість" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Версія протоколу не співпадає. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Без залежностей." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Грати" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Згладжене освітлення" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне Меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Позначки на екрані увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Не обернено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Новий пароль" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Адреса сервера" +msgid "Language" +msgstr "Мова" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Не вдалося завантажити $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глибина великих печер" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Консоль (повна)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Гучність звуку" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Глибина лави" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" +msgid "Leaves style" +msgstr "Стиль листя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Ліва клавіша" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Кінорежим увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Віддалений сервер" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Зберігати розмір вікна" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Стерти EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Мод:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Прийняти" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Виберіть файл" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Блоки, що коливаються" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Збільшити" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Стандартний пароль" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" +msgid "Main menu style" +msgstr "Стиль головного меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Вимкнути звук" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Інвентар" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Тека мапи" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Встановлені пакунки:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Увімкнути набір текстур" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Масштаб інтерфейсу" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Межі генерації мапи" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Map save interval" +msgstr "Інтервал збереження мапи" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Необмежена видимість (повільно)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Лакунарність" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Почати одиночну гру" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератор світу: рівний" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератор світу: фрактальний" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдери" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Генератор світу: фрактальний" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератор світу: V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D Шум" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератор світу: V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Радіус хмар" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератор світу: V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Mapgen flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Не вдалося встановити мод як $1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Праворуч" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Maximum FPS" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" -"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє " -"Інтернет-з'єднання." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавіша вже використовується" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Назва світу" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Хмари в меню" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Виділяти блок рамкою" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "виберіть" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Інформація для налагодження увімкнена" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Конвертувати" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Білінійна фільтрація" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Кольоровий туман" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Гучність звуку" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Відновити як було" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Неможливо закачати пакунки" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "МіБ/сек" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з " -"minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Швидкий рух увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Максимум користувачів" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Mesh cache" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Лівий Shift" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Крастися" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Консоль (повна)" +msgid "Minimap" +msgstr "Мінімапа" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Створення клієнта..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Сервер / Гра" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mіп-текстурування" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Постійність" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" -"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n" -"Потрібен перезапуск після цієї зміни." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "З'єднувати скло" +msgid "Monospace font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Крастися" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Mud noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Мережа" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Mute key" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Видимість змінено до %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Ім'я гравця занадто довге." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Мережа" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Ім'я/Пароль" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Показувати технічні назви" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Прохід крізь стіни" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавіша проходу крізь стіни" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Фільтрація" +msgid "Noises" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Нічого" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Правий Ctrl" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Увімкнути туман" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Паралаксова оклюзія" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Міпмапи" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Гравець проти гравця" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" +msgid "Physics" +msgstr "Фізика" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Висота екрана" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Кнопка польоту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число." +msgid "Player name" +msgstr "Ім'я гравця" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" +msgid "Player versus player" +msgstr "Гравець проти гравця" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Допомога" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Листя, що коливається" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Profiler" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Старий пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Бамп маппінг" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Num 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Паролі не збігаються!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Вибір діапазону" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Random input" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Інформація:" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Чат вимкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Головне Меню" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено" +msgid "Range select key" +msgstr "Вибір діапазону" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Порт сервера" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Увімкнути HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Шлях для звіту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP модифікації" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Num 2" +msgid "Right key" +msgstr "Права клавіша" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Глибина великих печер" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Публічний" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "River noise" +msgstr "Річковий шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "River valley width" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Пробіл" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mіп-текстурування" +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Правий Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Згладжене освітлення" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Вимкнути античіт" +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Стиль листя" +msgid "Screen height" +msgstr "Висота екрана" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Ширина екрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Формат знімку" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Якість знімку" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, " -"на що не вплине перейменування." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Графіка" +msgid "Security" +msgstr "Безпека" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Політ вимкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Selection box color" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Зареєструватися і увійти" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Генератор світу: фрактальний" +msgid "Selection box width" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / Гра" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgid "Server URL" +msgstr "Адреса сервера" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Видалити мітку" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Адреса сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" +msgid "Server description" +msgstr "Опис сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" +msgid "Server name" +msgstr "Назва сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Адреса списку публічних серверів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл списку публічних серверів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" +"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n" +"Потрібен перезапуск після цієї зміни." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Стандартне керування клавішами:\n" -"- %s: вперед\n" -"- %s: назад\n" -"- %s: ліворуч\n" -"- %s: праворуч\n" -"- %s: стрибок/лізти вгору\n" -"- %s: крастися/лізти вниз\n" -"- %s: кинути предмет\n" -"- %s: інвентар\n" -"- Мишка: поворот/дивитися\n" -"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n" -"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n" -"- Колесо миші: вибір предмета\n" -"- %s: чат\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Попередній слот" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Швидкий рух вимкнено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Значення має бути як мінімум $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Шлях до шейдерів" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Повний екран" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Додаткова кнопка 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Інвентар" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Коливати квіти" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Назва сервера" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератор світу" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Меню" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Вимкнути набір текстур" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Крастися" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Будувати в межах гравця" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Швидкість підкрадання" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" +msgid "Sound" +msgstr "Звук" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Special key" +msgstr "Спеціальна клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Інтервал збереження мапи" +msgid "Steepness noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Генератор світу: рівний" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Вихід з гри" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Esc" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Шкала" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Хмари" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Увімкнути мінімапу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Об'ємні хмари" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Змінити пароль" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Бамп-маппінг" +msgid "Terrain height" +msgstr "Висота рельєфу" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Прискорення" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилінійна фільтрація" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Початковий час гри" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Опис модифікації відсутній." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Туман вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Шлях до текстури" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Num +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Завантаження текстур..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Видалити" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Час очікування вийшов." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Інтервал ABM" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Фізика" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Кінорежим вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Тека мапи" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Підключення до сервера..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The type of joystick" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Отримання адреси..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forwards key" -msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Виберіть світ:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Глибина великих печер" +msgid "Time send interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "Кнопка польоту" +msgid "Time speed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Адреса списку публічних серверів" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Межа чутливості дотику" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Стандартно" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Згладжування:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" -"\n" -"Подробиці у файлі debug.txt." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Адреса / Порт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Творчість" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Підтвердити новий пароль" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Вихід в меню" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Висотний шум" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Лівий Ctrl" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Перебудова шейдерів..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Чат" +msgid "VSync" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Valley depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Встановлення: файл: \"$1\"" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "Valley profile" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" msgstr "" -"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви " -"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим " -"іменем/паролем.\n" -"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і " -"увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Ліва кнопка" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Максимум користувачів" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2" +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Шлях для звіту" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \"" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Num /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Стиль головного меню" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Висота рельєфу" +msgid "Viewing range" +msgstr "Видимість" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Гучність звуку" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking speed" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Осьовий політ увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Блоки, що коливаються" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Команди чату" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Листя, що коливається" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving plants" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Коливати воду" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Коливати листя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Коливати воду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Модифікації" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Грати (сервер)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Прохід крізь стіни" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Підтримка IPv6." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Світ не створено або не обрано!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Розмір шрифту" +msgid "World start time" +msgstr "Початковий час гри" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Num 5" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Поранення" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Всі пакунки" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Помилкова конфігурація gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:" + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Додатки" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Кінематографічний режим" diff --git a/po/vi/minetest.po b/po/vi/minetest.po index 9e486a88c..3cf65723f 100644 --- a/po/vi/minetest.po +++ b/po/vi/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Minimap hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" +msgid "End" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Kích hoạt modpack" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Máy chủ hỗ trợ các phiên bản giao thức trong khoảng từ $1 đến $2. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +msgid "Pause" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "kích hoạt" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "ABM interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Không có mô tả trò chơi được cung cấp." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Vô hiệu hóa modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Announce server" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "Automatic forward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Backward key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Basic" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Phụ thuộc:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Beach noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ phiên bản giao thức $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Bind address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Build inside player" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave2 noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Cavern noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Chatcommands" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Client modding" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Clouds in menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Command key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Creative" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Default privileges" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Thực đơn chính" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy bỏ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Digging particles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Máy chủ thực thi phiên bản giao thức $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Enable VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Bạn đã chết" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Fallback font size" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Fast movement" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Filler depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép " -"các ký tự [a-z0-9_]." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Fog" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Forward key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgid "HTTP mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Trò chơi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Height select noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "Hill threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Cho phép tất cả" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Được" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Chúng tôi hỗ trợ các phiên bản giao thức giữa phiên bản $1 đến $2." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3355,2449 +3350,2549 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Joystick ID" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +msgid "Joystick type" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua, chẳng hạn như mod:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "Julia y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "Jump key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Xảy ra lỗi:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Phiên bản giao thức không khớp " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Tải..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Lava depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Left key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" msgstr "" -"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối " -"internet của bạn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Main menu style" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "Mapgen V5" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Mod channels" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Physics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Tiết kiệm" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "River channel width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "River size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Screen height" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Selection box width" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Server name" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Shadow limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneak key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Sneaking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Không có mô tả modpack được cung cấp." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Time speed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Waving water wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Tất cả các gói" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 2886ac860..648ad72e9 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"默认控制:\n" +"菜单不可见时:\n" +"- 单击: 激活按钮\n" +"- 双击: 放置/使用\n" +"- 滑动手指: 改变视角\n" +"菜单/物品栏可见时:\n" +"- 双击 (界面区域外):\n" +" --> 关闭\n" +"- 点击物品, 然后点击栏位:\n" +" --> 移动一组物品\n" +"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n" +" --> 移动一个物品\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "禁用无限视野" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "启用无限视野" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "退出至菜单" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "退出至操作系统" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "已禁用快速模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "快速移动模式已启用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "关闭飞行模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "启用飞行模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "启用飞行模式(无飞行权限)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "禁用雾气" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "启用雾气" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "游戏信息:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "游戏暂停" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "建立服务器" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "物品定义..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "媒体..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "小地图已隐藏" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "雷达小地图,放大一倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "雷达小地图,放大一倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "雷达模式的小地图, 放大4倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "地表模式的小地图, 放大1倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "地表模式的小地图, 放大2倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "地表模式的小地图, 放大4倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Noclip 模式已禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "穿墙伤害已启用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "穿墙模式已启用 (注意:你没有穿墙权限)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "方块定义..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "关" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "开" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "远程服务器" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "正在解析地址..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "关闭..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "单人游戏" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "已静音" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "已取消静音" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "视野范围已改变至%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "视野范围已达到最大:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "视野已达到最小:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "音量改到%d1%%2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "显示线框" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "缩放被当前游戏或 mod 禁用" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "确定" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "聊天已隐藏" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "显示聊天" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "隐藏 HUD" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "显示 HUD" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "隐藏分析器" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "应用" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "退格" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "大写锁定键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "向下" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "擦除EOF键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "执行" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME接受" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME转换" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME脱离" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME模式更改" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME无转换" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert键" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Control键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左菜单键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左Windows键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "数字锁定键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "小键盘*" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "小键盘+" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "小键盘4" +msgid "Numpad -" +msgstr "小键盘-" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "小键盘*。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "建立服务器...." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "小键盘/" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "小键盘0" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "重新连接" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "小键盘1" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "MOD 管理器:MOD 路径 “$1” 无效" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "小键盘2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "小键盘3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "前进键" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "小键盘4" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "内容" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "小键盘5" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "最大强制载入块" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "小键盘6" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "浏览" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "小键盘7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "小键盘8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "小键盘9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear键" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "下一页" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "大写锁定键" +msgid "Page up" +msgstr "上一页" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "开始游戏" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiling" -msgstr "Mod 剖析" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "打印" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "回车键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "连接到外部媒体服务器" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "向右" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "从 minetest.net 下载一个" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右Control键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "菜单默认背景色" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右菜单键" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "方块定义..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n" -"仅使用 cURL 编译时有效果。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右Windows键" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "潜行键" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "选择键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "一般地图采样" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"创建新世界时默认游戏。\n" -"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "快捷栏下一个 键" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "快照" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"服务器连接地址。\n" -"留空则启动一个本地服务器。\n" -"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "空格" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "材质包" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n" -"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "向上" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "最大 FPS" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X键1" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X键2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "密码不匹配!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "注册并加入" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" +"这是你第一次用“%2$s”加入服务器“%1$s”。 如果要继续,一个新的用户信息将在服务器" +"上创建。\n" +"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- 多人: " +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "继续" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "地图生成器 v7" +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "“使用” = 向下爬" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift键" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "向前" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "自动跳跃" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "更改" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "向后" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "改变相机" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "镜头更新已启用" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "聊天" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "快捷栏10 键" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "命令" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "游戏信息:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "控制台" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "可视范围" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "减小音量" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "你没有安装任何子游戏。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "浏览在线内容" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "丢出" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "控制台高度" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "向前" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "快捷栏21 键" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "可视范围" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "增大音量" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "物品栏" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "跳" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "控制台" +msgid "Key already in use" +msgstr "按键已被占用" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n" -"网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "本地命令" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "静音" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "下一个" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "反转垂直鼠标移动。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "上一个" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "海滩噪音阈值" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "选择范围" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "截图" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"登录时检测全局回调函数。\n" -"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "潜行" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "特别" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "连接" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "切换飞行模式" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "切换快速移动模式" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "块大小" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "切换快速移动模式" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"启用禁止旧版客户端连接模式。\n" -"旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n" -"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "切换飞行模式" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "切换飞行模式" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "切换小地图" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "切换穿墙模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"在此距离下, 服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n" -"小值可能会极大地提高性能, 这会牺牲可见的渲染故障。\n" -"(有些街区将不会在水和洞穴中, 有时也会在陆地上呈现)\n" -"将其设置为大于 max_block_send_distance 的值将禁用此优化。\n" -"声明在 mapblocks (16 个节点)" +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "切换快速移动模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "按键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "服务器描述" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "更改" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "媒体..." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "确认密码" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新密码" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "旧密码" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "退出" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "视差贴图闭塞模式" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "静音" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "活动目标发送范围" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert键" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "输入 " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "zh_CN" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "两倍" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "水级别" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"快速移动(通过“使用”键)。\n" -"这需要服务器允许“快速移动”权限。" +"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n" +"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n" +"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n" +"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "截图文件夹" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "生态噪音" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n" +"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "调试日志级别" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "屏幕垂直同步。" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "生成常规地图" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "基础" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "启用 mod 包" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "定义洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 云彩" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "十字透明" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Clear键" +msgid "3D mode" +msgstr "3D 模式" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "启用 mod 安全" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "三维噪音定义巨洞." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1276,1131 +1835,999 @@ msgid "" msgstr "三维噪音定义山脉结构和高度.也定义冲积平原山丘地形." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "静态重生点" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 " - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "三维噪音定义河谷壁的结构." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "纹理路径" +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "三维噪音定义巨洞." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "色调映射" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "物品定义..." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "后备字体阴影透明" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "收藏项" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D 云彩" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "地图生成器平地级别" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n" -"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。" +"3D 支持。\n" +"目前已支持:\n" +"- 无: 无 3D输出。\n" +"- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n" +"- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n" +"- 顶底:上下分屏。\n" +"- 并列:左右分屏。\n" +"- 翻页:基于 3D 的四重缓冲。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "绝对值" +"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n" +"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "山谷轮廓" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "山丘坡度" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "地图保存间隔" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X键1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "生产队列绝对限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "控制台透明" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "空中加速" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "鼠标灵敏度" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "已禁用相机更新" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "活动区块修改器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "活动区块管理间隔" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "-绑定地址: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "活动块范围" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"内部构建工具。\n" -"这通常只被核心/内部构建者需要" +msgid "Active object send range" +msgstr "活动目标发送范围" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"服务器连接地址。\n" +"留空则启动一个本地服务器。\n" +"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "挖块时添加粒子." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "已静音" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "生成的一般地图强度。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "更改键位设置" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "前贡献者" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "开始游戏" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n" +"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "摇动水长度" +msgid "Advanced" +msgstr "高级联机设置" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。" +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "海拔寒冷" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "默认游戏" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "所有设置" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "快照" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "保持高速飞行" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "显示聊天" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "环境闭塞伽马" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "电影模式下镜头平滑" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。" +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "放大山谷" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "各向异性过滤" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "地图生成限制" +msgid "Announce server" +msgstr "发布服务器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "发布服务器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Append item name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "安装" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "山丘阈值" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "小键盘-" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "苹果树噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "液体更新单次" +msgid "Arm inertia" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "小键盘*" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "完成!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "崩溃后询问重新连接" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"在此距离下, 服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n" +"小值可能会极大地提高性能, 这会牺牲可见的渲染故障。\n" +"(有些街区将不会在水和洞穴中, 有时也会在陆地上呈现)\n" +"将其设置为大于 max_block_send_distance 的值将禁用此优化。\n" +"声明在 mapblocks (16 个节点)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "前进键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "要生成的生产队列绝对限制" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "自动跳跃一方块高度。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "巨大洞穴深度" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "自动报告到服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "关机消息" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "自动保存屏幕大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "地图块限制" +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "自动缩放模式" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "已取消静音" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "后退键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL 超时" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "地图生成器平地级别" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "基础地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Basic" +msgstr "基础" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "快捷栏24 键" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "基本权限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "已弃用 Lua API 处理" +msgid "Beach noise" +msgstr "海滩噪音" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "地表模式的小地图, 放大2倍" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "海滩噪音阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "双线性过滤" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgid "Bind address" +msgstr "绑定地址" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "山谷深度" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "初始化节点..." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "生物群落 API 温度和湿度噪声参数" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +msgid "Biome noise" +msgstr "生态噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "快捷栏1 键" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "启用小地图。" +msgid "Build inside player" +msgstr "建立内部玩家" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "雷达小地图,放大一倍" +msgid "Builtin" +msgstr "内置" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "华丽的树叶" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "凹凸贴图" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "自动跳跃" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "重置单人世界" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "镜头平滑" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "“使用” = 向下爬" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "电影模式下镜头平滑" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "镜头更新切换键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "初始窗口高度。" +msgid "Cave noise" +msgstr "洞穴噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "Cave noise #1" msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "洞穴界限" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "洞穴噪音 #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +msgid "Cave width" +msgstr "洞穴宽度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "洞穴1噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "小地图已隐藏" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "洞穴2噪音" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "启用" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "洞穴界限" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "填充深度" +msgid "Cavern noise" +msgstr "山洞噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"自动前进,通过自动前进键切换。\n" -"再次按下自动前进键或后退以关闭。" +msgid "Cavern taper" +msgstr "山洞锥度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "山丘阈值" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "快捷栏19 键" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "洞穴界限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "电影模式" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "中键" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "快捷栏27 键" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "接受" +msgid "Chat key" +msgstr "聊天键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL 并发限制" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "聊天消息计数限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "聊天消息最大长度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "聊天消息触发阈值" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" +msgid "Chat message max length" +msgstr "聊天消息最大长度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "坠落上下摆动" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "右菜单键" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "聊天切换键" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "无法将$1安装为游戏包" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "聊天命令" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "无剪辑" +msgid "Chunk size" +msgstr "块大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "电影模式" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "粒子效果" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "电影模式键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "快速移动键" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "干净透明纹理" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +msgid "Client" +msgstr "客户端" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "客户端和服务器" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "地图生成限制" +msgid "Client modding" +msgstr "客户端模组" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "纹理过滤器最小大小" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "返回主菜单" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "客户端模组" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "重力" +msgid "Climbing speed" +msgstr "攀登速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "反转鼠标" +msgid "Cloud radius" +msgstr "云半径" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "启用 VBO" +msgid "Clouds" +msgstr "云彩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "云是客户端侧效果。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "地图生成器山谷" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "主菜单显示云彩" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "最大强制载入块" +msgid "Colored fog" +msgstr "彩色雾" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "未提供游戏描述。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "禁用 mod 包" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "地图生成器 v5" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"以逗号分隔的模组清单,让您可以存取 HTTP API,\n" +"其可从互联网上传及下载资料。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n" +"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "启用控制台窗口" +msgid "Command key" +msgstr "命令键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "快捷栏7 键" +msgid "Connect glass" +msgstr "连接玻璃" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "提供的密码文件无法打开: " +msgid "Connect to external media server" +msgstr "连接到外部媒体服务器" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "基础地形高度" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "连接玻璃,如果节点支持。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "磁盘上的生产队列限制" +msgid "Console alpha" +msgstr "控制台透明" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "输入 " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "控制台颜色" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "发布服务器" +msgid "Console height" +msgstr "控制台高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "挖掘粒子效果" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" msgstr "继续" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "快捷栏8 键" +msgid "Continuous forward" +msgstr "连续前进" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"自动前进,通过自动前进键切换。\n" +"再次按下自动前进键或后退以关闭。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "可视范围增加键" +msgid "Controls" +msgstr "控制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n" -"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。" +"控制日夜循环的长度。\n" +"示例:\n" +"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。" +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "前核心开发者" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "控制山丘的坡度/高度。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" +"控制 floatland 地形的密度。\n" +"是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "定义森林区域和森林密度." +msgid "Crash message" +msgstr "崩溃信息" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "自动跳跃一方块高度。" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "删除选中的MOD" +msgid "Creative" +msgstr "创建" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "请选择游戏!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "十字透明" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "菜单默认背景色(R,G,B)。" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "十字线不透明度(0-255)。" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "服务器已请求重新连接:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "十字颜色" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "依赖:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "我们只支持协议版本 $1。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "伤害" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "控制山丘的坡度/高度。" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "地图生成器平面湖坡度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD 切换键" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "积极贡献者" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "调试信息切换键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "沙漠噪音阈值" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgid "Debug log level" +msgstr "调试日志级别" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "工具提示延迟" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "音量减小键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "客户端脚本已禁用" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 已启用" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "三维噪音定义河谷壁的结构." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "专用服务器步骤" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" +msgid "Default acceleration" +msgstr "默认加速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" +msgid "Default game" +msgstr "默认游戏" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n" -"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。" +"创建新世界时默认游戏。\n" +"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "活动区块修改器" +msgid "Default password" +msgstr "默认密码" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "视差贴图闭塞迭代" +msgid "Default privileges" +msgstr "默认权限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "电影模式键" +msgid "Default report format" +msgstr "默认报告格式" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "最大快捷栏宽度" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n" +"仅使用 cURL 编译时有效果。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "应用" +"定义 floatland 平滑地形的区域。\n" +"当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "每次迭代最大包" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "睡眠" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "小键盘*。" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "定义树上长苹果的区域." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "定义沙质海滩区域." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "定义了 \"terrain_higher\" (悬崖顶部地形) 的区域。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "定义洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "绑定地址" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "定义大尺寸的河道结构。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "字体阴影透明度" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "视野已达到最小:%d" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"定义纹理采样步骤。\n" +"数值越高常态贴图越平滑。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "定义森林区域和森林密度." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "定义森林区域和森林密度." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "定义大尺寸的河道结构。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "三维噪音定义巨洞." +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "定义树上长苹果的区域." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "快捷栏30 键" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "定义森林区域和森林密度." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。" +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n" +"网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "zh_CN" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "建造后发送方块的延迟时间" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "飘动的树叶" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(没有关于此设置的信息)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "已弃用 Lua API 处理" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"以逗号分隔的模组清单,让您可以存取 HTTP API,\n" -"其可从互联网上传及下载资料。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"控制 floatland 地形的密度。\n" -"是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "大型洞穴的最浅深度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "库存物品动画" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "大型洞穴的最浅深度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "地面噪声" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "沙漠噪音阈值" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" +"当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n" +"当新的生物群系系统启用时,该项将被忽略。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "去同步块动画" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "禁用无限视野" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "挖掘粒子效果" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"启用即时法线生成(浮雕效果)。\n" -"需要启用凹凸贴图。" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "禁用反作弊" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "禁止使用空密码" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "三线性过滤" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "快速移动模式加速度" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "双击“跳跃”键飞行" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "迭代" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "快捷栏32 键" +msgid "Drop item key" +msgstr "丢弃物品键" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "地形高度" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "转储地图生成器调试信息。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "视差闭塞效果的总体比例。" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "端口" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "向上" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "河流噪音" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" +"启用Lua MOD支持。\n" +"该功能是实验性的,且API会变动。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "游戏暂停" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "启用 VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "双线性过滤" +msgid "Enable console window" +msgstr "启用控制台窗口" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "启用新建地图的创造模式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "启用摇杆" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "菜单全屏背景色(R,G,B)。" +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "启用 mod 安全" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "热噪声" +msgid "Enable mod security" +msgstr "启用 mod 安全" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "使用按键" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "大型洞穴的最浅深度。" +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "范围选择键" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "设置" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n" +"禁用可影响速度和获得不同外观。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "填充深度噪音" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"启用禁止旧版客户端连接模式。\n" +"旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n" +"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" +"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n" +"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"启用视角摇动和视角摇动幅度。\n" +"例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n" +" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n" +"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "启用库存物品动画。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n" +"否则将自动生成法线。\n" +"需要启用着色器。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "地图生成器平面阈值" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "启用facedir rotated meshes的缓存" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "小键盘8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "启用电影基调映射" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "服务器端口" +msgid "Enables minimap." +msgstr "启用小地图。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"启用即时法线生成(浮雕效果)。\n" +"需要启用凹凸贴图。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2411,3677 +2838,3376 @@ msgstr "" "需要着色器已启用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "摇动植物" +#, fuzzy +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "打印引擎分析数据间隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "环境闭塞伽马" +msgid "Entity methods" +msgstr "实体方法" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "音量增大键" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "禁止使用空密码" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "暂停菜单 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"监听网络端口 (UDP)。\n" -"从主菜单开始时此值将被覆盖。" +msgid "Factor noise" +msgstr "噪音系数" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear键" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "坠落上下摆动" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "基本权限" +msgid "Fallback font" +msgstr "后备字体" -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "建立服务器" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "后备字体阴影" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "小键盘7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "后备字体阴影透明" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- 模式: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "后备字体大小" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "小键盘6" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "快速移动键" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "新建" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "快速移动模式加速度" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "安装MOD:“$1“为不支持的文件类型或已损坏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "快速移动模式速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "主菜单脚本" +msgid "Fast movement" +msgstr "快速移动" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "河流噪音" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"快速移动(通过“使用”键)。\n" +"这需要服务器允许“快速移动”权限。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" +msgid "Field of view" +msgstr "视界" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "地面高度" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "视界程度。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "继续" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "显示调试信息" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "填充深度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "游戏中" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "填充深度噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "电影基调映射" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "自动转发已启用" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n" +"该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n" +"亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n" +"移除该效果。" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "主菜单" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "过滤" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "湿度噪声" +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "伽马" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "否" +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "固定地图种子" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "默认权限" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "客户端模组" +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "水级别" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "快捷栏25 键" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "左方向键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "小键盘1" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "可选依赖:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "飞行键" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "穿墙伤害已启用" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "飞行" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "选择目录" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "雾" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Fog start" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "可视范围减小键" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "雾切换键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Font path" +msgstr "字体路径" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "去同步块动画" +msgid "Font shadow" +msgstr "字体阴影" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "左菜单键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "字体阴影透明度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "建造后发送方块的延迟时间" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "屏幕截图格式。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "视差贴图闭塞" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "改变相机" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "菜单默认背景色" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "高度选择噪声" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "菜单默认背景不透明度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "菜单全屏背景色" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "视差贴图闭塞比例" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "菜单全屏背景不透明度" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "单人游戏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "菜单默认背景色(R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "菜单默认背景不透明度(0~255)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "生物群落 API 温度和湿度噪声参数" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "菜单全屏背景色(R,G,B)。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "z 点差" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "菜单全屏背景不透明度(0~255)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "洞穴噪音 #2" +msgid "Forward key" +msgstr "前进键" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "液体下沉" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "节点高亮" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Fractal type" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "无法将$1安装为材质包" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "改名" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "雾的可见距离" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "雷达模式的小地图, 放大4倍" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType 字体" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "贡献者" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "地图生成器调试" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "沙漠噪音阈值" +msgid "Full screen" +msgstr "全屏" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "配置 MOD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "全屏 BPP" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "增大音量" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "全屏模式。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。" +msgid "GUI scaling" +msgstr "用户图形界面缩放" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "您已死亡" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "用户图形界面缩放过滤器" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot quality" -msgstr "截图" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" +msgid "Gamma" +msgstr "伽马" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "生成常规地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "全局回调" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "关" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "选择包文件:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "地图生成器 v6" +msgid "Graphics" +msgstr "图形" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "镜头更新切换键" +msgid "Gravity" +msgstr "重力" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "关闭..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "地面高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "卸载未用服务器数据" +msgid "Ground noise" +msgstr "地面噪声" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "地图生成器 v7 标志" +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "玩家名称" +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD 缩放比例系数" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "核心开发者" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD 切换键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"处理已弃用的 Lua API 调用:\n" +"- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n" +"- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n" +"- 错误:使用已弃用的调用是停止(Mod 开发人员推荐)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgid "Heat blend noise" +msgstr "热混合噪声" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。" +msgid "Heat noise" +msgstr "热噪声" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "无过滤" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "初始窗口高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "快捷栏3 键" +msgid "Height noise" +msgstr "高度噪声" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Height select noise" +msgstr "高度选择噪声" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "节点高亮" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "高精度 FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"控制日夜循环的长度。\n" -"示例:\n" -"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。" +msgid "Hill steepness" +msgstr "山丘坡度" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "山丘阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "静音" +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "快捷栏15 键" +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "客户端和服务器" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "后备字体大小" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "可视范围" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "快捷栏下一个 键" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "确定" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "快捷栏上一个 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "快捷栏1 键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "结点周围的选择框的线宽。" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "快捷栏10 键" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "减小音量" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "快捷栏11 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "快捷栏12 键" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "安装MOD:无法找到MOD包$1的合适文件夹名" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "快捷栏13 键" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "执行" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "快捷栏14 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "快捷栏15 键" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "后退" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "快捷栏16 键" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "提供的世界路径不存在: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "快捷栏17 键" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "种子" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "快捷栏18 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "快捷栏19 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "快捷栏2 键" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "退出" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "快捷栏20 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "仪表" +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "快捷栏21 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "快捷栏22 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。" +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "快捷栏23 键" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- 服务器名称: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "快捷栏24 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "攀登速度" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "快捷栏25 键" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "下一个" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "快捷栏26 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "回滚记录" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "快捷栏27 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "液体队列清除时间" +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "快捷栏28 键" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "向前" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "快捷栏29 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "快捷栏3 键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "河流深度" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "快捷栏30 键" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "流动的水面" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "快捷栏31 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "视频驱动程序" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "快捷栏32 键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "活动区块管理间隔" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "快捷栏4 键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "地图生成器平面标志" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "快捷栏5 键" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "特别" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "快捷栏6 键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "快捷栏7 键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "飞行键" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "快捷栏8 键" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "截图:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "快捷栏9 键" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "无 Mip 贴图" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "使河流多深。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n" +"值越高越平滑,但是会使用更多内存。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "使河流多宽。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "湿度混合噪声" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" +msgid "Humidity noise" +msgstr "湿度噪声" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "退格" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "生物群系的湿度变化。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "自动报告到服务器列表。" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "今日消息" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 服务器" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "跳" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 支持。" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "等宽字体路径" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n" -"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n" -"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n" -"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "游戏" +"如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n" +"剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n" +"的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n" +"不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n" +"这需要服务器的“noclip”特权。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "隐藏分析器" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n" +"仅在服务器启动时读取此选项。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "地图块限制" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n" +"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "检测" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "可信 MOD" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"如果启用,您可以将块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n" +"在小区域中使用方块框时,这很有用。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "水级别" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "字体路径" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "四倍" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "忽略世界错误" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "小键盘3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "游戏中" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "x 点差" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "游戏内聊天控制台背景色(R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "自动保存屏幕大小" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "音量增大键" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "全部启用" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"内部构建工具。\n" +"这通常只被核心/内部构建者需要" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "步行速度" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "登录时的聊天命令。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "快捷栏5 键" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "无结果" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"登录时检测全局回调函数。\n" +"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "后备字体阴影" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "高精度 FPU" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- 伤害: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明的树叶" +msgid "Instrumentation" +msgstr "仪表" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "洞穴2噪音" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "音效" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "向客户端发送时间的间隔。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "绑定地址" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "库存物品动画" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Inventory key" +msgstr "库存键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "十字颜色" +msgid "Invert mouse" +msgstr "反转鼠标" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "河流大小" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "反转垂直鼠标移动。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "雾的可见距离" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "物品实体 TTL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "定义沙质海滩区域." +msgid "Iterations" +msgstr "迭代" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "着色器" +msgid "Joystick ID" +msgstr "摇杆 ID" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "摇杆按钮重复间隔" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "右Windows键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "摇杆灵敏度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "向客户端发送时间的间隔。" +msgid "Joystick type" +msgstr "摇杆类型" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "液体流动性" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "切换快速移动模式" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "快捷栏26 键" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Julia w" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "确定" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "显示线框" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "使河流多深。" +msgid "Julia y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "伤害" +msgid "Julia z" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "雾切换键" +msgid "Jump key" +msgstr "跳跃键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "定义大尺寸的河道结构。" +msgid "Jumping speed" +msgstr "跳跃速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "控制" +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "连接出错(超时?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "世界水平面级别。" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "活动块范围" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "平地的 Y。" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "小键盘9" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "发送间隔时间" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "河流噪音" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "菜单全屏背景色" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "初始化节点中" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 服务器" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "摇杆 ID" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n" -"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler" -msgstr "山谷轮廓" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "忽略世界错误" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME模式更改" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "游戏" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "八倍" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "快捷栏28 键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End键" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "请输入一个合法的数字." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "飞行键" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "使河流多宽。" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "摇动水速度" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "建立服务器" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "继续" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "摇动水" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"默认控制:\n" -"菜单不可见时:\n" -"- 单击: 激活按钮\n" -"- 双击: 放置/使用\n" -"- 滑动手指: 改变视角\n" -"菜单/物品栏可见时:\n" -"- 双击 (界面区域外):\n" -" --> 关闭\n" -"- 点击物品, 然后点击栏位:\n" -" --> 移动一组物品\n" -"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n" -" --> 移动一个物品\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "崩溃后询问重新连接" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "保存从服务器收到的地图" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "着色器 (不可用)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "删除世界“$1”?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "控制山丘的坡度/高度。" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "视差贴图" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "向左" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"启用Lua MOD支持。\n" -"该功能是实验性的,且API会变动。" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "发布服务器" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 模组" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "海拔寒冷" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "快捷栏6 键" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "快捷栏2 键" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "全局回调" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "更新" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "截图" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "打印" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "服务器列表文件" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "启用玩家对战" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "向后" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "音量改到%d1%%2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "生成一般地图" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "安装MOD:无法找到$1的真实MOD名称" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "发生了错误:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "生产线程数" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "重命名MOD包:" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "摇杆按钮重复间隔" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "菜单默认背景不透明度" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "地图生成器 v6 标志" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "创造模式" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "协议版本不匹配。 " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "无依赖关系." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "启动游戏" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "平滑光照" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "视差闭塞迭代数。" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "主菜单" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "显示 HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME无转换" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "新密码" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "地图生成器平面湖坡度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "服务器地址" +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "地图生成器平面阈值" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "下载 $1 失败" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "语言" -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "巨大洞穴深度" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "控制台键" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "强制载入地图块最大数量。" +msgid "Lava depth" +msgstr "巨大洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "树叶风格" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "云是客户端侧效果。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "电影模式已启用" +msgid "Left key" +msgstr "左方向键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "远程服务器" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "液体更新间隔,单位秒。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "自动保存屏幕尺寸" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "擦除EOF键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "客户端模组" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "快捷栏4 键" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME接受" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "选择文件" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "摇动节点" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "磁盘上的生产队列限制" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "要生成的生产队列绝对限制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "需要_fallback_字体" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n" -" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n" -"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "生物群系的湿度变化。" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "液体流动性" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "液体流动性平滑" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "默认密码" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "液体循环最大" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "液体队列清除时间" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "固定地图种子" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "液体下沉" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "液体流动性平滑" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "液体更新间隔,单位秒。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "液体更新单次" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "启用 mod 安全" +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "活动区块修改间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "主菜单脚本" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "主菜单脚本" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"定义纹理采样步骤。\n" -"数值越高常态贴图越平滑。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "静音" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "使所有液体不透明" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "物品栏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "地图目录" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "剖析器切换键" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "已安装包:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "使用材质包" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Noclip 模式已禁用" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "搜索" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"定义 floatland 平滑地形的区域。\n" -"当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "用户图形界面缩放过滤器" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "启用无限视野" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "地图生成限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "飞行" +msgid "Map save interval" +msgstr "地图保存间隔" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "地图块限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "空白" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "地图生成限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "地图生成限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"玩家名称。\n" -"当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n" -"从主菜单开始时,此项将被覆盖。" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "地图块卸载超时" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "单人游戏" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "地图生成器分形" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "快捷栏17 键" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "地图生成器平面标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "地图生成器平面" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "着色器" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "地图生成器平面标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "地图生成器分形" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "地图生成器平面标志" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D 降噪" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "地图生成器 v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "海滩噪音" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "地图生成器 v6 标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "云半径" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "地图生成器 v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "海滩噪音阈值" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "地图生成器 v6 标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "地图生成器 v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "地图生成器 v7 标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "步行速度" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "地图生成器山谷" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "无法将$1安装为mod" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "地图生成器平面标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "速度时间" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "地图生成器调试" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "地图生成器标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "洞穴1噪音" +msgid "Mapgen name" +msgstr "地图生成器名称" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "向右" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "快捷栏31 键" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "按键已被占用" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "每次迭代最大包" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "等宽字体大小" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "世界名称" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "最大 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n" -"当新的生物群系系统启用时,该项将被忽略。" +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "大型洞穴的最浅深度。" +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "最大强制载入块" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "主菜单显示云彩" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "方块轮廓" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "自动转发已禁用" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "最大快捷栏宽度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "视界程度。" +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "按键" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "调试信息切换键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME转换" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "双线性过滤" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "彩色雾" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "快捷栏9 键" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "强制载入地图块最大数量。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" -"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n" -"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n" -"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n" -"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "音量" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "强制载入地图块最大数量。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "地形高度" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "最大强制载入块" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" -"启用视角摇动和视角摇动幅度。\n" -"例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "回复初始设置" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "无法检索任何包" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl键" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "快速移动模式已启用" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "启用新建地图的创造模式。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "左Shift键" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "潜行" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "打印引擎分析数据间隔" +msgid "Maximum users" +msgstr "最大用户" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。" +msgid "Menus" +msgstr "菜单" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "控制台键" +msgid "Mesh cache" +msgstr "Mesh 缓存" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Message of the day" +msgstr "今日消息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "快捷栏14 键" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "正在建立客户端..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "小地图" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" +msgid "Minimap key" +msgstr "小地图键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "服务器 / 单人游戏" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "小地图扫描高度" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Persistance" -msgstr "玩家转移距离" +msgid "Minimum texture size" +msgstr "纹理过滤器最小大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip 贴图处理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "连接玻璃" +msgid "Monospace font path" +msgstr "等宽字体路径" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "屏幕截图保存位置。" +msgid "Monospace font size" +msgstr "等宽字体大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "潜行键" +msgid "Mountain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "摇杆类型" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock键" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "发送间隔时间" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "水级别" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "地形高度" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "加入游戏" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "鼠标灵敏度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "鼠标灵敏度倍数。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgid "Mud noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "视野范围已改变至%d" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "使用按键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "玩家名称太长了。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "名字/密码" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "显示高级设置" +"玩家名称。\n" +"当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n" +"从主菜单开始时,此项将被覆盖。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "苹果树噪音" +msgid "Near clipping plane" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "远程媒体" +msgid "Network" +msgstr "网络" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "过滤" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"监听网络端口 (UDP)。\n" +"从主菜单开始时此值将被覆盖。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "新用户需要输入此密码。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n" -"如果从主菜单开始游戏就不需要。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "无" +msgid "Noclip" +msgstr "无剪辑" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "无剪辑键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" +msgid "Node highlighting" +msgstr "节点高亮" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n" -"仅在服务器启动时读取此选项。" +#, fuzzy +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "发送间隔时间" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "视差贴图闭塞偏移" +msgid "Noises" +msgstr "噪声" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "泥土深度或其他过滤器" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "一般地图采样" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "洞穴界限" +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "一般地图强度" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "右Control键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "生产线程数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "连续前进" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "放大山谷" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "视差闭塞迭代数。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "切换飞行模式" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "专用服务器步骤" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "同步 SQLite" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mip 贴图" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "视差闭塞效果的总体比例。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "视差贴图闭塞强度" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "视差贴图闭塞" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "玩家对战玩家" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "视差贴图闭塞偏移" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "视差贴图闭塞迭代" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "洞穴噪音" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "视差贴图闭塞模式" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "音量减小键" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "视差贴图闭塞比例" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "选择框宽度" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "视差贴图闭塞强度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "地图生成器名称" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "屏幕高度" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "屏幕截图保存位置。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n" -"否则将自动生成法线。\n" -"需要启用着色器。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "请输入一个整数类型." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "后备字体" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "飞行键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "Pitch move mode" msgstr "" -"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n" -"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "上一页" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "玩家名称" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "帮助" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "玩家转移距离" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "摇动树叶" +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "玩家对战玩家" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "视界" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "强制载入地图块最大数量。" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "旧密码" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler" +msgstr "山谷轮廓" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "凹凸贴图" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "剖析器切换键" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "山谷弥漫" +msgid "Profiling" +msgstr "Mod 剖析" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "小键盘0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "密码不匹配!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "聊天消息最大长度" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "选择范围" +msgid "Random input" +msgstr "随机输入" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "严格协议检查" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "MOD信息:" +msgid "Range select key" +msgstr "范围选择键" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "聊天已隐藏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "实体方法" +msgid "Remote media" +msgstr "远程媒体" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "向前" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "远程端口" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "主要" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "隐藏调试信息,Profiler 图,和线框" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "物品实体 TTL" +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "字体路径" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "摇动水高度" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "河流噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "数字锁定键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "服务器端口" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "右方向键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "右击重复间隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "河流深度" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "切换飞行模式" +msgid "River channel width" +msgstr "河流深度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "河流深度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Mod" +msgid "River noise" +msgstr "河流噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "游戏内聊天控制台背景色(R,G,B)。" +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "河流大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "快捷栏12 键" +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "河流深度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "初始窗口大小的宽度。" +msgid "Rollback recording" +msgstr "回滚记录" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "摇杆灵敏度" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "小键盘2" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "发布服务器" +msgid "Round minimap" +msgstr "圆形小地图" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "右击重复间隔" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "空格" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" +msgid "Saving map received from server" +msgstr "保存从服务器收到的地图" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "快捷栏23 键" +msgid "Screen height" +msgstr "屏幕高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip 贴图处理" +msgid "Screen width" +msgstr "屏幕宽度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "内置" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "右Shift键" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "截图文件夹" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "菜单全屏背景不透明度(0~255)。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "平滑光照" +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "截图文件夹" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "禁用反作弊" +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "截图" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "树叶风格" +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "安全" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "地形高度" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "自动缩放模式" +msgid "Selection box color" +msgstr "选择框颜色" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "图形" +msgid "Selection box width" +msgstr "选择框宽度" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "关闭飞行模式" +"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n" +"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n" +"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n" +"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "服务器监听的网络接口。" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "服务器 / 单人游戏" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "登录时的聊天命令。" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "注册并加入" +msgid "Server URL" +msgstr "服务器 URL" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "地图生成器分形" +msgid "Server address" +msgstr "服务器地址" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "Server description" +msgstr "服务器描述" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "热混合噪声" +msgid "Server name" +msgstr "服务器名称" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "删除收藏项" +msgid "Server port" +msgstr "服务器端口" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "服务器列表 URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "玩家转移距离" +msgid "Serverlist file" +msgstr "服务器列表文件" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "快捷栏18 键" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "地图生成器平面湖坡度" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "无限的玩家转移距离" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"控制:\n" -"- %s:向前移动\n" -"- %s:向后移动\n" -"- %s:向左移动\n" -"- %s:向右移动\n" -"- %s:跳/爬\n" -"- %s:潜行/向下\n" -"- %s:丢物品\n" -"- %s:物品栏\n" -"- 鼠标:转身/环顾\n" -"- 鼠标左键: 挖/打\n" -"- 鼠标右键: 放/使用\n" -"- 鼠标滚轮: 选择物品\n" -"- %s:聊天\n" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "缓解" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "上一个" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "已禁用快速模式" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "这个值必须至少为 $1。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "全屏" +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "着色器" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X键2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "快捷栏11 键" +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "地图块限制" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "雷达小地图,放大一倍" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "显示调试信息" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "生产队列绝对限制" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "库存键" +msgid "Shutdown message" +msgstr "关机消息" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "摇摆的植物" +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "字体阴影" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "服务器名称" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "地图生成器" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "平滑光照" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "菜单" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "禁用材质包" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "建立内部玩家" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "山丘阈值" +msgid "Sneak key" +msgstr "潜行键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "定义树上长苹果的区域." +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "步行速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "视差强度。" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "启用电影基调映射" +msgid "Sound" +msgstr "音效" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "地图保存间隔" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "潜行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "攀登/降落的键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "地图生成器平面" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "退出至操作系统" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME脱离" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "静态重生点" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "比例" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "云彩" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "切换小地图" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D 云彩" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "更改密码" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "保持高速飞行" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "生成的一般地图强度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "凹凸贴图" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "切换快速移动模式" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "三线性过滤" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "液体循环最大" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "视差强度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "世界开始时间" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "严格协议检查" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "未提供mod 包描述。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "禁用雾气" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "同步 SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "地形高度" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "小键盘+" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "地形高度" -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "载入材质..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "一般地图强度" +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "地形高度" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "卸载" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "连接超时。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "地图保存间隔" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Texture path" +msgstr "纹理路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "电影模式已禁用" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "地图目录" +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "泥土深度或其他过滤器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL 文件下载超时" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "鼠标灵敏度倍数。" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Mesh 缓存" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "服务器监听的网络接口。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在连接服务器..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View bobbing factor" -msgstr "范围摇动" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" -"3D 支持。\n" -"目前已支持:\n" -"- 无: 无 3D输出。\n" -"- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n" -"- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n" -"- 顶底:上下分屏。\n" -"- 并列:左右分屏。\n" -"- 翻页:基于 3D 的四重缓冲。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "聊天" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "正在解析地址..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "快捷栏29 键" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "选择世界:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "选择框颜色" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "用于特定语言的字体。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "发送间隔时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "速度时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n" -"禁用可影响速度和获得不同外观。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "巨大洞穴深度" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "切换拍照模式键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "工具提示延迟" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "海滩噪音阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "三线性过滤" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "可信 MOD" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "服务器列表 URL" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "快捷栏13 键" +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "无限的玩家转移距离" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "默认值" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "卸载未用服务器数据" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "屏幕截图格式。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "抗锯齿:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" -"\n" -"查看 debug.txt 以获得详细信息。" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "地址/端口" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "向下" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "创建" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "确认密码" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "退出至菜单" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home键" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "高度噪声" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "左Control键" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "垂直同步" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "水级别" +msgid "Valley depth" +msgstr "山谷深度" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "重建渲染器..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "山谷弥漫" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "活动区块修改间隔" +msgid "Valley profile" +msgstr "山谷轮廓" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "聊天切换键" +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "山谷坡度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "安装MOD:文件:”$1“" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "默认报告格式" +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format, fuzzy +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"这是你第一次用“%2$s”加入服务器“%1$s”。 如果要继续,一个新的用户信息将在服务器上创建。\n" -"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "左键" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "攀登/降落的键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "最大用户" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "安装 $1 到 $2 失败" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "控制山丘的坡度/高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "穿墙模式已启用 (注意:你没有穿墙权限)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "屏幕垂直同步。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Video driver" +msgstr "视频驱动程序" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "字体路径" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "范围摇动" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "快速移动" +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"节点间可视距离。\n" +"最小 = 20" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。" +msgid "View range decrease key" +msgstr "可视范围减小键" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "无法找到或者载入游戏 \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "可视范围增加键" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "小键盘/" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "地图生成器平面湖坡度" +msgid "Viewing range" +msgstr "可视范围" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "缩放被当前游戏或 mod 禁用" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "定义森林区域和森林密度." +msgid "Volume" +msgstr "音量" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "主菜单脚本" +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "地形高度" +msgid "Walking speed" +msgstr "步行速度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -"如果启用,您可以将块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n" -"在小区域中使用方块框时,这很有用。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "开" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +msgid "Water level" +msgstr "水级别" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "地表模式的小地图, 放大1倍" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "世界水平面级别。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "调试信息切换键" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "摇动节点" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" +msgid "Waving leaves" +msgstr "摇动树叶" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "启用飞行模式(无飞行权限)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "摇动植物" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。" +msgid "Waving water" +msgstr "摇动水" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "启用facedir rotated meshes的缓存" +msgid "Waving water wave height" +msgstr "摇动水高度" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "摇动水速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "聊天命令" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "摇动水长度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "y 点差" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "配置" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "高级联机设置" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "主持游戏" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "干净透明纹理" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "地图生成器平面标志" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "切换穿墙模式" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" +"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n" +"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "洞穴宽度" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "随机输入" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "初始窗口大小的宽度。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "地图生成限制" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "结点周围的选择框的线宽。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 支持。" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "未创建或选择世界!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n" +"如果从主菜单开始游戏就不需要。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "字体大小" +msgid "World start time" +msgstr "世界开始时间" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n" -"值越高越平滑,但是会使用更多内存。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "快速移动模式速度" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "小键盘5" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "平地的 Y。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "地图块卸载超时" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "开启伤害风险" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "圆形小地图" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "全部包" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "用于特定语言的字体。" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "非法游戏模式规格。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "客户端" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "地图生成器标志" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL 文件下载超时" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL 并发限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "快捷栏20 键" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL 超时" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "流动的水面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "选择包文件:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "切换电影模式" diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 0d70d1029..4a1d1c027 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"地形粗糙度變化。\n" -"為 terrain_base 與 terrain_alt 噪音定義 'persistence' 值。" +"預設控制:\n" +"無可見選單:\n" +"- 輕擊一次:啟動按鈕\n" +"- 輕擊兩次:放置/使用\n" +"- 滑動手指:轉動視角\n" +"檢視選單/物品欄:\n" +"- 輕擊兩次(外面):\n" +" -->關閉\n" +"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n" +" --> 移動堆疊\n" +"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n" +" --> 放置單一物品到槽中\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "視差遮蔽模式" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "活動目標發送範圍" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "插入" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "離開到選單" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "伺服器端遮擋剔除" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "離開到作業系統" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "已停用快速模式" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "水位" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "已啟用快速模式" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -"快速移動(透過使用鍵)。\n" -"這需要伺服器上的「快速」特權。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "螢幕截圖資料夾" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "生物噪音" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "已停用飛行模式" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "除錯記錄等級" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "已啟用飛行模式" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" -"切換顯示 HUD 的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "垂直螢幕同步。" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "若停用 " -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog enabled" +msgstr "已啟用" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "遊戲資訊:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "生成一般地圖" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "遊戲暫停" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "基礎" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "正在主持伺服器" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "重新命名 Mod 包" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "物品定義..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "定義洞穴的完整大小,較小的值會建立較大的洞穴。" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "媒體..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "迷你地圖按鍵" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "已啟用傷害" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "節點定義..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "開啟" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "遠端伺服器" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "正在解析地址……" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "關閉..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "單人遊戲" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "音量" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "音量" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "音量已調整為%d%%" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "音量已調整為%d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "確定" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "聊天按鍵" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "分析器" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "應用程式" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Back" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "下" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "抹除 EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "執行" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "接受 IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "轉換 IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "逃脫 IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME 模式變更" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME 不轉換" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左邊 Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左邊選單鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左邊 Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左方視窗" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "數字鍵 *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "數字鍵 +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "數字鍵 -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "數字鍵臺。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "數字鍵 /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "數字鍵 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "數字鍵 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "數字鍵 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "數字鍵 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "數字鍵 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "數字鍵 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "數字鍵 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "數字鍵 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "數字鍵 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "數字鍵 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM 清除" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "暫停" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "玩" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右鍵" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "十字 alpha 值" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右邊 Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右邊選單鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右邊 Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右方視窗" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "選擇" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "螢幕截圖" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X 按鈕 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X 按鈕 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "密碼不符合!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "開始" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "「使用」=向下攀爬" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "前進" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "後退" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "變更按鍵" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "指令" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "終端機" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "視野" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "降低音量" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "丟棄" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "前進" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "視野" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "提高音量" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "物品欄" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "跳躍" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "此按鍵已被使用" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "本機指令" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "靜音" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "下一個項目" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "上一個物品" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "選擇範圍" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "螢幕截圖" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "潛行" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "切換飛行" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "切換快速" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "切換快速" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "切換飛行" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "切換飛行" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "切換無省略" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "切換無省略" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "切換快速" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "按下按鍵" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "變更" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "確認密碼" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新密碼" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "舊密碼" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "離開" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "靜音" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "清除" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "輸入 " -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "啟用 mod 安全性" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "zh_TW" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"產生高山結構與高度時用的雜訊值。\n" -"同時用來產生空島山地形結構。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "靜態重生點" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"切換顯示迷你地圖的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2 " - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "材質路徑" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"切換顯示聊天的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n" +"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n" +"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n" +"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "色調映射" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "物品定義..." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "後備字型陰影 alpha 值" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "最愛" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D 雲朵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "地面高度" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"是否要在 (Lua) 當掉後詢問客戶端是否重新連線。\n" -"如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。" +"0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n" +"1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "山谷分析" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "山丘坡度" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -"湖泊的地形噪音閾值。\n" -"控制湖泊覆蓋世界的比例。\n" -"往 0.0 調整一取得較大的比例。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X 按鈕 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "終端機 alpha 值" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "滑鼠靈敏度" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "攝影機切換更新按鍵" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n" -"請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n" -"客戶端數。" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 雲朵" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- 地址: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D 模式" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"內建工具。\n" -"這通常僅被核心/內建貢獻者需要" +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n" -"愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n" -"值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n" -"值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。" +"產生高山結構與高度時用的雜訊值。\n" +"同時用來產生空島山地形結構。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "當挖掘節點時加入一些粒子。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "您確定要要重置您的單人遊戲世界嗎?" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "產生河流峽谷時用的雜訊值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "音量" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "生成之一般地圖的強度。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "變更按鍵" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "先前的貢獻者" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "玩" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "波動的水長度" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。" +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D 支援。\n" +"目前已支援:\n" +"- 無:無 3D 輸出。\n" +"- 浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n" +"- 交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n" +"- 頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n" +"- 一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。\n" +"- 翻頁:基於四重緩衝的 3D。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n" +"當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "預設遊戲" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "設定" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "螢幕截圖" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "在電影模式中攝影機平滑" +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "地圖儲存間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "發生佇列的絕對限制" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換 noclip 模式的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "在空氣中的加速" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "地圖生成限制" +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "活動區塊調整器" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。" +msgid "Active block management interval" +msgstr "活動區塊管理間隔" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "安裝" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "活動區塊範圍" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "山噪音" +msgid "Active object send range" +msgstr "活動目標發送範圍" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "洞穴閾值" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"要連線到的地址。\n" +"把這個留空以啟動本機伺服器。\n" +"注意在主選單中的地址欄會覆寫這個設定。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "數字鍵 -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "當挖掘節點時加入一些粒子。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "液體更新 tick" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n" +"這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "數字鍵 *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "進階" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "完成!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。" +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "高度寒冷" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "總是啟用飛行與快速" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "用於突顯物件的方法。" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "環境遮蔽光" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "要生成的出現佇列的限制" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "大型洞穴深度" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "放大山谷" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "關閉訊息" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "各向異性過濾" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "地圖區塊限制" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "音量" +msgid "Announce server" +msgstr "公佈伺服器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL 逾時" +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "公佈伺服器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "Append item name" msgstr "" -"在遊戲中,視野四處移動時的\n" -"搖桿靈敏度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -"開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "蘋果樹噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "不推薦使用 Lua API 處理" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "山谷深度" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "正在初始化節點..." +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "詢問是否在當機後重新連線" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"玩家是否應該在客戶端無距離限制地顯示。\n" -"已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。" +"在這樣的距離下,伺服器將積極最佳化那些要傳送給客戶端的方塊。\n" +"較小的值可能會提升效能,但代價是一些可見的彩現問題。\n" +"(有一些在水中與洞穴中的方塊將不會被彩現,以及有時在陸地上)\n" +"將此值設定為大於 max_block_send_distance 將會停用這個最佳化。\n" +"在地圖區塊中顯示(16 個節點)" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "前進鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "啟用小地圖。" +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "自動回報到伺服器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n" -"將其設定留空則會自動選擇適當的值。" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "自動儲存視窗大小" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "華麗葉子" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "後退鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Base ground level" +msgstr "地面高度" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "基礎地形高度" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "重置單人遊戲世界" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "基礎" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "「使用」=向下攀爬" +msgid "Basic privileges" +msgstr "基礎特權" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n" -"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n" -"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n" -"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n" -"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n" -"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n" -"已啟用。" +msgid "Beach noise" +msgstr "海灘噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "海灘噪音閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "雙線性過濾器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "初始視窗大小的高度組件。" +msgid "Bind address" +msgstr "綁定地址" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "坡度噪音" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biome API 溫度與濕度 噪音 參數" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "洞穴極限" +msgid "Biome noise" +msgstr "生物噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"地圖生成限制,以節點,以從 (0, 0, 0) 開始的全部六個方向。\n" -"僅有在 mapgen 限制內的 mapchunks 會完成生成。\n" -"每個世界的值分開儲存。" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "浮地山密度" +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "區塊傳送最佳化距離" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "迷你地圖按鍵" +msgid "Build inside player" +msgstr "在玩家內構建" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "已啟用" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "內建" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "填充深度" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "映射貼圖" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "攝影機平滑" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "在電影模式中攝影機平滑" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "電影模式" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "攝影機切換更新按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "中鍵" +msgid "Cave noise" +msgstr "洞穴噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "接受" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL 並行限制" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "洞穴噪音 #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "碎形類型" +msgid "Cave width" +msgstr "洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "當 np_beach 超過此值時,會生成沙灘。" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "洞穴1噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "切片 w" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "洞穴2噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "墜落晃動因素" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "右邊選單鍵" +msgid "Cavern limit" +msgstr "洞穴極限" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "洞穴噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Noclip" +msgid "Cavern taper" +msgstr "洞穴錐形程度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "洞穴數量的變化。" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "洞穴閾值" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "粒子" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "洞穴極限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "快速按鍵" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -"設定為真以啟用擺動的植物。\n" -"必須同時啟用著色器。" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "建立" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "聊天按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "地圖區塊網格生成延遲" +#, fuzzy +msgid "Chat message count limit" +msgstr "連線時的狀態訊息" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "過濾器的最大材質大小" +msgid "Chat message format" +msgstr "連線時的狀態訊息" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "主選單" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "沙漠噪音閾值" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "重力" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "聊天切換按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "滑鼠反相" +msgid "Chatcommands" +msgstr "聊天指令" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "啟用 VBO" +msgid "Chunk size" +msgstr "方塊大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen 山谷" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "電影模式" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "強制載入區塊的最大值" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "電影模式按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"跳躍的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "找不到 mod 描述。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "已停用 Mod包" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "清除透明材質" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen v5" +msgid "Client" +msgstr "客戶端" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度" +msgid "Client and Server" +msgstr "客戶端與伺服器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "啟用終端機視窗" +msgid "Client modding" +msgstr "客戶端修改" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "客戶端修改" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "要使用的搖桿的識別碼" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "基礎地形高度" +msgid "Climbing speed" +msgstr "攀爬速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "在磁碟上出現佇列的限制" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "輸入 " +msgid "Cloud radius" +msgstr "雲朵範圍" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "公佈伺服器" +msgid "Clouds" +msgstr "雲朵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "挖掘粒子" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "雲朵是客戶端的特效。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "繼續" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "選單中的雲朵" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Colored fog" +msgstr "彩色迷霧" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "生物群表面節點的深度變化。" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "增加視野的按鍵" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n" +"從而網際網路上傳及下載資料。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2142,4449 +2383,4344 @@ msgstr "" "功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "十字色彩 (R,G,B)。" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "先前的核心開發者" +msgid "Command key" +msgstr "指令按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"玩家可以不受重力影響飛行。\n" -"這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。" +msgid "Connect glass" +msgstr "連接玻璃" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "連線至外部媒體伺服器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "定義樹木區與樹木密度。" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "若節點支援則連接玻璃。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "解除安裝已選取的 mod" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "請選擇名字!" +msgid "Console alpha" +msgstr "終端機 alpha 值" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" +msgid "Console color" +msgstr "終端機顏色" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "伺服器已要求重新連線:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "終端機高度" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "依賴:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "我們只支援協定版本 $1。" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "繼續" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "懸崖坡度變化。" +msgid "Continuous forward" +msgstr "連續前進" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD 切換鍵" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "活躍的貢獻者" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "控制" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"控制日/夜循環的長度。\n" +"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "工具提示延遲" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "控制山丘的陡度/深度。" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "已啟用" +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"控制山地的浮地密度。\n" +"是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "產生河流峽谷時用的雜訊值。" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "修改 hudbar 元素的大小。" +msgid "Crash message" +msgstr "當機訊息" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "坡度噪音" +msgid "Creative" +msgstr "創造" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "十字 alpha 值" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n" -"當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n" -"顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "活動區塊調整器" +msgid "Crosshair color" +msgstr "十字色彩" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "視差遮蔽迭代" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "十字色彩 (R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "電影模式按鍵" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "快捷列最大寬度" +msgid "Damage" +msgstr "傷害" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換顯示霧的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "應用程式" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "湖泊坡度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "每個迭代最大封包" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "睡眠" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "數字鍵臺。" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "除錯資訊切換按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。" +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "沙漠噪音閾值" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" +msgid "Debug log level" +msgstr "除錯記錄等級" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "坡度噪音" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "音量減少鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "專用伺服器步驟" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "綁定地址" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "預設加速" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "字型陰影 alpha 值" +msgid "Default game" +msgstr "預設遊戲" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"當建立新世界時的預設遊戲。\n" +"當從主選單建立世界時將會被覆寫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "預設密碼" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n" -"將其設定留空則會自動選擇適當的值。" +msgid "Default privileges" +msgstr "預設特權" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "在邊界上的混合生態的溫度變化。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" +msgid "Default report format" +msgstr "缺省報告格式" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"開啟物品欄的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n" +"只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n" -"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n" -"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。" +"定義浮地的平整地形區。\n" +"平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "定義樹上有蘋果的區域。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "定義沙灘區。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "定義較高的地形區(懸崖頂部)並影響懸崖的陡峭程度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "zh_TW" +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "定義 'terrain_higher'(懸崖頂部地形)的區域。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "葉子擺動" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "定義洞穴的完整大小,較小的值會建立較大的洞穴。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(這個設定沒有描述可用)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "定義大型河道結構。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n" -"從而網際網路上傳及下載資料。" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "定義可選的山丘與湖泊的位置與地形。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"控制山地的浮地密度。\n" -"是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。" +"定義材質的採樣步驟。\n" +"較高的值會有較平滑的一般地圖。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "物品欄物品動畫" +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "定義樹木區與樹木密度。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "泥土噪音" +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "定義樹木區與樹木密度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"設定被儲存為預設格式。\n" -"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "定義大型河道結構。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "定義樹上有蘋果的區域。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "定義樹木區與樹木密度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n" -"必須啟用貼圖轉儲。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +"在客戶端上的網格間更新延遲,以毫秒為單位。增加它就會減慢\n" +"網格更新速率,從而減少在較慢客戶端上的抖動。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "三線性過濾器" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "快速模式加速" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "迭代" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "不推薦使用 Lua API 處理" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "山噪音" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "您會發現大型洞穴的深度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "視差遮蔽效果的總規模。" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "您會發現大型洞穴的深度。" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "埠" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "上" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "沙漠噪音閾值" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n" -"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "遊戲暫停" +"當 np_biome 超過此值時,會產生沙漠。\n" +"當啟用新的生物群系統時,這個將會被忽略。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "雙線性過濾器" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "異步化方塊動畫" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" +msgid "Digging particles" +msgstr "挖掘粒子" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "停用反作弊" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "熱 噪音" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "不允許空密碼" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "靜音按鍵" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "輕擊兩次跳躍以飛行" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "您會發現大型洞穴的深度。" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "範圍選擇鍵" +msgid "Drop item key" +msgstr "丟棄物品鍵" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "填充深度噪音" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。" +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Dungeon noise" +msgstr "山噪音" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"將玩家往右方移動的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"在客戶端上啟用 Lua 修改支援。\n" +"這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Enable VBO" +msgstr "啟用 VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "湖泊閾值" +msgid "Enable console window" +msgstr "啟用終端機視窗" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "數字鍵 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "為新建立的地圖啟用創造模式。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "伺服器埠" +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "啟用搖桿" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。" +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "啟用 mod 安全性" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"啟用視差遮蔽貼圖。\n" -"必須啟用著色器。" +msgid "Enable mod security" +msgstr "啟用 mod 安全性" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "植物擺動" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "環境遮蔽光" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "提高音量鍵" +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "不允許空密碼" +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n" -"在 3D 碎形上沒有效果。\n" -"範圍約在 -2 至 2 間。" +"啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n" +"停用以取得速度或不同的外觀。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -"要監聽的網路埠 (UDP)。\n" -"當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。" +"啟用以讓舊的客戶端無法連線。\n" +"較舊的客戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n" +"新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" +"啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n" +"當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n" +"顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM 清除" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"視野晃動的倍數。\n" +"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "基礎特權" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "正在主持伺服器" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "數字鍵 7" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- 模式: " - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "數字鍵 6" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n" +"IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n" +"當 bind_address 被設定時將會被忽略。" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "新" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "啟用物品欄物品動畫。" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"\n" -"安裝 Mod:不支援的檔案類型「$1」或是損毀的壓縮檔" +"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n" +"或是自動生成。\n" +"必須啟用著色器。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "主選單指令稿" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "河流噪音" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "啟用電影色調映射" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "是否顯示客戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。" +msgid "Enables minimap." +msgstr "啟用小地圖。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "地面高度" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n" +"必須啟用貼圖轉儲。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "繼續" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"啟用視差遮蔽貼圖。\n" +"必須啟用著色器。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "顯示除錯資訊" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "引擎性能資料印出間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "遊戲中" +msgid "Entity methods" +msgstr "主體方法" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" +"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n" +"也許會造成在方塊間有視覺空隙。" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "前進鍵" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "主選單" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "在暫停選單中的 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "溼度 噪音" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "Factor noise" +msgstr "噪音係數" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "否" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "墜落晃動因素" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "備用字型" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "後備字型陰影" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "浮地基礎噪音" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "後備字型陰影 alpha 值" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "預設特權" +msgid "Fallback font size" +msgstr "後備字型大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "客戶端修改" +msgid "Fast key" +msgstr "快速按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "快速模式加速" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "左鍵" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "快速模式速度" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "數字鍵 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "快速移動" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"限制平行的 HTTP 請求數量。影響:\n" -"- 媒體擷取,若伺服器使用 remote_media 設定。\n" -"- 伺服器清單下載與伺服器公告。\n" -"- 從主選單下載的東西(例如 mod 管理員)。\n" -"只會在包含 cURL 進行編譯時有影響。" +"快速移動(透過使用鍵)。\n" +"這需要伺服器上的「快速」特權。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "選用的相依元件:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "視野" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "已啟用傷害" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "以度計算的視野。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "地圖目錄" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "填充深度" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "填充深度噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "降低視野的按鍵" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "電影色調映射" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n" +"PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n" +"會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n" +"清理這些東西。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "異步化方塊動畫" +msgid "Filtering" +msgstr "過濾器" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "左邊選單鍵" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。" +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "固定的地圖種子" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "浮地基礎高度噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "浮地基礎噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "視差遮蔽" +msgid "Floatland level" +msgstr "浮地高度" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "浮地山密度" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "變更按鍵" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "浮地山密度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "高度 選擇 噪音" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "浮地山高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" +msgid "Fly key" +msgstr "飛行按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "視差遮蔽係數" +msgid "Flying" +msgstr "飛行" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "單人遊戲" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "霧" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog start" +msgstr "霧開始" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Biome API 溫度與濕度 噪音 參數" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "霧切換鍵" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "字型路徑" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "洞穴噪音 #2" +msgid "Font shadow" +msgstr "字型陰影" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "液體下沉" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "字型陰影 alpha 值" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "突顯節點" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n" -"在 3D 碎形上沒有效果。\n" -"範圍約在 -2 至 2 間。" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "重新命名" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "感謝" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mapgen 除錯" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "螢幕截圖的格式。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" -"開啟對話視窗以供輸入本機指令的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "沙漠噪音閾值" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "設定 mod" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "提高音量" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -"若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n" -"以避免無謂的浪費 CPU 的電力。" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "您已經死亡" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "螢幕截圖品質" +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。" +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。" +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "關閉" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "前進鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "選取 Mod 檔案:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "碎形類型" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "霧開始呈現的可見距離分數" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen v6" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype 字型" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "攝影機切換更新按鍵" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "關閉..." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "要在客戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "卸除未使用的伺服器資料" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen v7 特別旗標" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "玩家名稱" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "核心開發者" +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "全螢幕 BPP" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "全螢幕模式。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgid "GUI scaling" +msgstr "圖形使用者介面縮放比例" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "無過濾器" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "生成一般地圖" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "突顯節點" +msgid "Global callbacks" +msgstr "全域回呼" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"控制日/夜循環的長度。\n" -"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "靜音" +"全域地圖產生屬性。\n" +"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n" +"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "洞穴噪音 #1" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "客戶端與伺服器" +msgid "Gravity" +msgstr "重力" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "後備字型大小" +msgid "Ground level" +msgstr "地面高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "最大清晰物件額外區塊" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "啟用 mod 「$1」 失敗,因為其包含了不合法的字元。只有 字元 [a-z0-9_] 才是可用的。" +msgid "Ground noise" +msgstr "泥土噪音" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "視野" - -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "確定" +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD 縮放係數" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "降低音量" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD 切換鍵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"增加音量的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "執行" +"處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n" +"- 舊式:(嘗試)模仿舊的行為(release 模式預設值)。\n" +"- 紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n" +"- 錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"使用分析器工具本身:\n" +"* 分析空函數。\n" +"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n" +"* 採樣工具會被用於更新統計。" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "熱 混合 噪音" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "提供的世界路徑不存在: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "熱 噪音" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "種子" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "初始視窗大小的高度組件。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height noise" +msgstr "高度噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。" +msgid "Height select noise" +msgstr "高度 選擇 噪音" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "離開" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "高精度 FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "儀表" +msgid "Hill steepness" +msgstr "山丘坡度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "坡度噪音" +msgid "Hill threshold" +msgstr "山丘閾值" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- 伺服器名稱: " +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "坡度噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "攀爬速度" +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "坡度噪音" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "下一個項目" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "坡度噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "返回記錄" +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "坡度噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "液體佇列清除時間" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "前進" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -"在快速模式中快速移動的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "河流深度" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "波動的水" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "顯示卡驅動程式" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Hotbar 上一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "活動區塊管理間隔" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mapgen flat 特別旗標" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "飛行按鍵" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "螢幕:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "無 Mip 貼圖" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "霧開始" +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" -"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n" -"設定其為 -1 以停用這個功能。" - -#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Back" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "自動回報到伺服器列表。" +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "每日訊息" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "跳躍" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "等寬字型路徑" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"從 9 種公式裡選取 18 種碎形。\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "遊戲" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" -"液體佇列可能會超出處理容量的時間(以秒計)\n" -"超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n" -"大小。將值設為 0 以停用此功能。" - -#: src/client/gameui.cpp #, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "分析器" +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "陰影限制" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"將玩家往左方移動的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "信任的 mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "浮地高度" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "字型路徑" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "數字鍵 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "自動儲存視窗大小" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "啟用全部" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "走路速度" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "Hotbar 下一個鍵" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "沒有搜尋到任何項目" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "後備字型陰影" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "高精度 FPU" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。" +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "河流多深" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n" -"也許會造成在方塊間有視覺空隙。" +"在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n" +"較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- 傷害: " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "河流多寬" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明葉子" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "溼度 混合 噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "洞穴2噪音" +msgid "Humidity noise" +msgstr "溼度 噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "聲音" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "生物群落的溼度變化。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "綁定地址" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 伺服器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "十字色彩" +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 支援。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "河流大小" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n" +"以避免無謂的浪費 CPU 的電力。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "霧開始呈現的可見距離分數" +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "定義沙灘區。" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"若啟用,伺服器將會執行基於玩家眼睛位置的\n" +"地圖區塊阻擋剔除。這樣可以減少向客戶端發\n" +"送 50-80% 的區塊數。客戶端將不會收到最\n" +"不可能看見的內容,而使 noclip 模式的效用降低。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n" +"這需要在伺服器上的「noclip」特權。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "著色器路徑" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -"在重複的事件間以秒計的時間\n" -"當按住搖桿的組合。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "右方視窗" +"若啟用,動作會被記錄以供復原。\n" +"這個選項只會在伺服器啟動時讀取。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "發送當日時間至客戶端的間隔。" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n" +"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "液體流動性" +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "切換快速" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒" +"一同工作時非常有用。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "平均地形表面的 Y 高度。" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "確定" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "忽略世界錯誤" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "河流多深" +msgid "In-Game" +msgstr "遊戲中" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "傷害" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "霧切換鍵" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "定義大型河道結構。" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "遊戲中的聊天終端機高度,介於 0.1 (10%) 至 1.0 (100%) 間。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "控制" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "提高音量鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "最大按步驟處理液體。" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"內建工具。\n" +"這通常僅被核心/內建貢獻者需要" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "連線錯誤(逾時?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "分析登錄的聊天指令。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "世界的水面高度。" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"在登錄上分析全域回呼。\n" +"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "活動區塊範圍" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "扁平地面的 Y。" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "分析登錄的實體方法。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "數字鍵 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "儀表" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"樹葉樣式:\n" -"- 花俏:所有表面均可見\n" -"- 簡單:只有外部表面,若有已定義的 special_tiles,則會使用它\n" -"- 不透明:停用透明度" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "時間傳送間隔" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "發送當日時間至客戶端的間隔。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "山脊噪音" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "物品欄物品動畫" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgid "Inventory key" +msgstr "物品欄按鍵" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "滑鼠反相" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "反轉滑鼠移動的方向。" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "正在初始化節點" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "物品主體 TTL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 伺服器" +msgid "Iterations" +msgstr "迭代" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "搖桿 ID" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n" -"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "搖桿按鈕重覆間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "分析器" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "搖桿靈敏度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "忽略世界錯誤" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME 模式變更" +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "搖桿類型" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "遊戲" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "請輸入有效的數字。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "飛行按鍵" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "河流多寬" +msgid "Jump key" +msgstr "跳躍鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +msgid "Jumping speed" +msgstr "跳躍速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"落差晃動的倍數。\n" -"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "波動的水速度" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "主機伺服器" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "開始" +"降低視野範圍的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "波動的水" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"降低音量的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n" -"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n" -"使用 0 來使用預設品質。" +"丟棄目前選定物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"預設控制:\n" -"無可見選單:\n" -"- 輕擊一次:啟動按鈕\n" -"- 輕擊兩次:放置/使用\n" -"- 滑動手指:轉動視角\n" -"檢視選單/物品欄:\n" -"- 輕擊兩次(外面):\n" -" -->關閉\n" -"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n" -" --> 移動堆疊\n" -"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n" -" --> 放置單一物品到槽中\n" +"增加視野範圍的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "詢問是否在當機後重新連線" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"增加音量的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "山高度 噪音" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"跳躍的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在快速模式中快速移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"將玩家往後方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"將玩家往前方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "刪除世界「$1」?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"將玩家往左方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"切換顯示除錯資訊的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"將玩家往右方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "控制山丘的陡度/深度。" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"遊戲靜音的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "泥土噪音" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"開啟對話視窗以供輸入本機指令的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"開啟對話視窗的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" -"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" -"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +"開啟物品欄的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "視差遮蔽" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "左" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"在客戶端上啟用 Lua 修改支援。\n" -"這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,如 mod:" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "公佈伺服器" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "3D 模式" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "高度寒冷" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "全域回呼" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "螢幕截圖" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "列印" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "伺服器清單檔" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "水下山脊噪音" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "已啟用 PvP" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "後退" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "音量已調整為%d%%" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "生成一般地圖" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 的真實 mod 名稱" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "發生錯誤:" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"對於讓迷你地圖在較慢的機器上變得流暢有效。" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "出現的執行緒數" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "重新命名 Mod 包:" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "搖桿按鈕重覆間隔" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen v6 特別旗標" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "創造模式" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "協定版本不符合。 " - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "無相依元件。" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "主持遊戲" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "平滑光" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "視差遮蔽迭代次數。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "主選單" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME 不轉換" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "新密碼" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "伺服器地址" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "正在載入..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"拍攝螢幕截圖的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "雲朵是客戶端的特效。" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "電影模式按鍵" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n" -"這將會決定放置或移除節點後減速多久。" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "遠端伺服器" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "液體更新間隔,以秒計。" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "自動儲存視窗大小" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "抹除 EOF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "客戶端修改" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "最大山高變化(以節點計)。" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "接受 IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"潛行的按鍵。\n" +"若 aux1_ 降低停用時,也會用於向下攀爬與在水中下潛。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"拍攝螢幕截圖的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "選取 Mod 檔案:" +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換自動奔跑的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "擺動節點" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換電影模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示迷你地圖的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"切換快速模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換飛行的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n" -"IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n" -"當 bind_address 被設定時將會被忽略。" +"切換 noclip 模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "生物群落的溼度變化。" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換 noclip 模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "預設密碼" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示聊天的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "生態的溫度變化。" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示除錯資訊的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "固定的地圖種子" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示霧的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "液體流動平滑" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示 HUD 的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "遊戲中的聊天終端機高度,介於 0.1 (10%) 至 1.0 (100%) 間。" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示大聊天終端機的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "啟用 mod 安全性" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換無限視野的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"定義材質的採樣步驟。\n" -"較高的值會有較平滑的一般地圖。" +"當可能時用來縮放的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "不透明液體" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "靜音" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "湖泊坡度" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "物品欄" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "湖泊閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "大型洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "大聊天終端機按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "分析器切換鍵" +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "大型洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "樹葉樣式" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"樹葉樣式:\n" +"- 花俏:所有表面均可見\n" +"- 簡單:只有外部表面,若有已定義的 special_tiles,則會使用它\n" +"- 不透明:停用透明度" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "已安裝的 Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "左鍵" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n" -"從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n" -"至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n" -"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "材質包" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" -"定義浮地的平整地形區。\n" -"平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。" +"要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n" +"- (不記錄)\n" +"- none(無等級的訊息)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器" +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "飛行" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "在磁碟上出現佇列的限制" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "安全" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "要生成的出現佇列的限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" +"地圖生成限制,以節點,以從 (0, 0, 0) 開始的全部六個方向。\n" +"僅有在 mapgen 限制內的 mapchunks 會完成生成。\n" +"每個世界的值分開儲存。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"玩家名稱。\n" -"當執行伺服器時,以此名稱連線的客戶端即為管理員。\n" -"當從主選單啟動時,這個將會被覆寫。" +"限制平行的 HTTP 請求數量。影響:\n" +"- 媒體擷取,若伺服器使用 remote_media 設定。\n" +"- 伺服器清單下載與伺服器公告。\n" +"- 從主選單下載的東西(例如 mod 管理員)。\n" +"只會在包含 cURL 進行編譯時有影響。" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "開始單人遊戲" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "液體流動性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "液體流動平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "液體迴路最大值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "液體佇列清除時間" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Liquid sinking" +msgstr "液體下沉" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "液體更新間隔,以秒計。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "著色器" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "液體更新 tick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "載入遊戲分析器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" +"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n" +"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n" +"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "正在載入方塊調整器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "主選單指令稿" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "噪音" +msgid "Main menu style" +msgstr "主選單指令稿" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "海灘噪音" +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "雲朵範圍" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "海灘噪音閾值" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "讓所有的液體不透明" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "浮地山高度" +msgid "Map directory" +msgstr "地圖目錄" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "走路速度" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "最大可同時連線的玩家數。" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "時間速度" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" +"'snowbiomes' 旗標啟用了五個新的生態系。\n" +"當新的生態系啟用時,叢林生態系會自動啟用,\n" +"而 'jungles' 會被忽略。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "洞穴1噪音" +msgid "Map generation limit" +msgstr "地圖生成限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。" +msgid "Map save interval" +msgstr "地圖儲存間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "地圖區塊限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"新使用者會自動取得的特權。\n" -"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "地圖區塊網格生成延遲" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "右" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "地圖區塊網格生成器的地圖區塊快取大小 MB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n" -"都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n" -"硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "地圖區塊卸除逾時" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "此按鍵已被使用" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "地圖產生器分形" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "等寬字型大小" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "世界遊戲" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"當 np_biome 超過此值時,會產生沙漠。\n" -"當啟用新的生物群系統時,這個將會被忽略。" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "您會發現大型洞穴的深度。" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "選單中的雲朵" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "突顯節點" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "前進鍵" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "地圖產生器分形" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "以度計算的視野。" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "以自訂選單取代預設主選單。" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "按下按鍵" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "除錯資訊切換按鍵" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "轉換 IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen v5 特別旗標" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "雙線性過濾器" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"網格生成器的地圖區塊快取大小。增加這個將會\n" -"增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n" -"而減少抖動。" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 特別旗標" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "彩色迷霧" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "地圖產生器 v7" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 特別旗標" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"雲區的半徑,以雲立方體的 64 個節點的數目計算。\n" -"大於 26 的值將會在雲的角落有銳角的產生。" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen 山谷" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "區塊傳送最佳化距離" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n" -"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n" -"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n" -"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapgen 除錯" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "音量" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Mapgen 旗標" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "顯示物體選取方塊" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen 名稱" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "地形噪音" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "最大區塊產生距離" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "名為「$1」的世界已存在" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "最大區塊傳送距離" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"使用分析器工具本身:\n" -"* 分析空函數。\n" -"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n" -"* 採樣工具會被用於更新統計。" +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "最大按步驟處理液體。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"視野晃動的倍數。\n" -"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "最大清晰物件額外區塊" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "恢復預設值" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "每個迭代最大封包" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "無法取得任何套件" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "最高 FPS" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "強制載入區塊的最大值" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "快捷列最大寬度" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "已啟用快速模式" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "為新建立的地圖啟用創造模式。" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "左邊 Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n" +"將其設定留空則會自動選擇適當的值。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "潛行" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n" +"將其設定留空則會自動選擇適當的值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "引擎性能資料印出間隔" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"要保留在記憶體中的客戶端地圖區塊最大值。\n" +"設定為 -1 則不限制數量。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "大聊天終端機按鍵" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n" +"請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n" +"客戶端數。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "最大區塊傳送距離" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "最大可同時連線的玩家數。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "正在建立客戶端..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "最大區塊產生距離" +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "每個區塊最大物件數" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "伺服器/單人遊戲" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"要用於目前視窗的最大比例,放在快捷列中。\n" +"如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Persistance" -msgstr "玩家傳送距離" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"設定語言。留空以使用系統語言。\n" -"變更後必須重新啟動以使其生效。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "連接玻璃" +msgid "Maximum users" +msgstr "最多使用者" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。" +msgid "Menus" +msgstr "選單" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n" -"- (不記錄)\n" -"- none(無等級的訊息)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Mesh cache" +msgstr "網狀快取" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "潛行按鍵" +msgid "Message of the day" +msgstr "每日訊息" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "搖桿類型" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "用於突顯物件的方法。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "NodeTimer 間隔" +msgid "Minimap" +msgstr "迷你地圖" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "地形基礎高度" +msgid "Minimap key" +msgstr "迷你地圖按鍵" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "主持遊戲" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "迷你地圖掃描高度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。" +msgid "Minimum texture size" +msgstr "過濾器的最大材質大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "設定檔將儲存於相對於您的全域路徑的檔案路徑。" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format, fuzzy -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "音量已調整為%d%%" +msgid "Mipmapping" +msgstr "映射貼圖" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "修改 hudbar 元素的大小。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" +msgid "Monospace font path" +msgstr "等寬字型路徑" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "玩家名稱太長。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "等寬字型大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "山高度 噪音" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "名稱/密碼" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "山噪音" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "顯示技術名稱" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "山高度 噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "山噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "蘋果樹噪音" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "滑鼠靈敏度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "遠端媒體" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "滑鼠靈敏度倍數。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "過濾器" +msgid "Mud noise" +msgstr "泥土噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"落差晃動的倍數。\n" +"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "靜音按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -"世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n" -"若從主選單啟動則不需要。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "無" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"玩家名稱。\n" +"當執行伺服器時,以此名稱連線的客戶端即為管理員。\n" +"當從主選單啟動時,這個將會被覆寫。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "伺服器名稱,當玩家加入時會顯示,也會顯示在伺服器清單中。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near clipping plane" msgstr "" -"切換顯示大聊天終端機的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。" +msgid "Network" +msgstr "網路" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"若啟用,動作會被記錄以供復原。\n" -"這個選項只會在伺服器啟動時讀取。" +"要監聽的網路埠 (UDP)。\n" +"當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "視差遮蔽偏差" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "塵土或其他填充物的深度" +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "洞穴極限" +msgid "Noclip key" +msgstr "Noclip 按鍵" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "右邊 Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "突顯節點" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer 間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "連續前進" +msgid "Noises" +msgstr "噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "放大山谷" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "法線貼圖採樣" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "切換飛行" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "法線貼圖強度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "專用伺服器步驟" +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "出現的執行緒數" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "同步的 SQLite" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n" +"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n" +"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mip 貼圖" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "視差遮蔽迭代次數。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "視差遮蔽強度" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "玩家對玩家" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "不透明液體" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "洞穴噪音" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "音量減少鍵" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "視差遮蔽效果的總規模。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "寬度選取框" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "視差遮蔽" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen 名稱" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "視差遮蔽偏差" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "螢幕高度" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "視差遮蔽迭代" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "視差遮蔽模式" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n" -"或是自動生成。\n" -"必須啟用著色器。" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "視差遮蔽係數" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "視差遮蔽強度" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "請輸入有效的整數。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "備用字型" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n" -"當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "著色器目錄路徑。若未定義路徑,將會使用預設的位置。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "邊框顏色 (R,G,B) 選取框。" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "說明" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "葉子擺動" +msgid "Physics" +msgstr "物理" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "視野" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "飛行按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "水下山脊噪音" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"玩家可以不受重力影響飛行。\n" +"這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "生物群填充深度變化。" +msgid "Player name" +msgstr "玩家名稱" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "舊密碼" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "映射貼圖" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "玩家傳送距離" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "山谷填充" +msgid "Player versus player" +msgstr "玩家對玩家" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"要連線至的埠 (UDP)。\n" +"注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"切換飛行的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "數字鍵 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "密碼不符合!" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgid "Profiler" +msgstr "分析器" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "選擇範圍" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "分析器切換鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "嚴格協議檢查" +msgid "Profiling" +msgstr "分析" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Mod 資訊:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"雲區的半徑,以雲立方體的 64 個節點的數目計算。\n" +"大於 26 的值將會在雲的角落有銳角的產生。" -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "聊天按鍵" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "主體方法" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "前進" +msgid "Random input" +msgstr "隨機輸入" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "主要" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "範圍選擇鍵" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "物品主體 TTL" +msgid "Remote media" +msgstr "遠端媒體" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "遠端埠" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"開啟對話視窗的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "波動的水高度" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "以自訂選單取代預設主選單。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "報告路徑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n" -"必須同時啟用著色器。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "水下山脊噪音" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "伺服器埠" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "山脊噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "水下山脊噪音" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "水下山脊噪音" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "切換飛行" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "右鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "右鍵點擊重覆間隔" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Mod" +msgid "River channel depth" +msgstr "河流深度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "河流深度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "River depth" +msgstr "河流深度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "初始視窗大小的寬度元素。" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "河流噪音" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換自動奔跑的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River size" +msgstr "河流大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "搖桿靈敏度" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "數字鍵 2" +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "河流深度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "公佈伺服器" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" +msgid "Rollback recording" +msgstr "返回記錄" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "檢視縮放鍵" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "右鍵點擊重覆間隔" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Space" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" +msgid "Round minimap" +msgstr "圓形小地圖" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "當 np_beach 超過此值時,會生成沙灘。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "映射貼圖" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "內建" +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "右邊 Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "平滑光線" +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"由使用者指定一個值來作為放大圖形使用者介面的比例。\n" +"使用最近相鄰與反鋸齒過濾器以放大圖形使用者介面。\n" +"這將可以讓一些粗糙的邊緣變得較圓滑,並當\n" +"比例縮小時會混合像素,代價是在模糊一些\n" +"邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "停用反作弊" +msgid "Screen height" +msgstr "螢幕高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "樹葉樣式" +msgid "Screen width" +msgstr "螢幕寬度" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "螢幕截圖資料夾" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +msgid "Screenshot format" +msgstr "螢幕截圖格式" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "螢幕截圖品質" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "這個Mod包有給定一個明確的名稱在它所屬的 modpack.conf 之中,可以在該檔案中複寫Mod包的名稱。" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n" +"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n" +"使用 0 來使用預設品質。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "在主選單的背景使用雲朵動畫。" +msgid "Seabed noise" +msgstr "海底噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "地形高處噪音" +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" +msgid "Security" +msgstr "安全" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"將玩家往前方移動的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "已停用飛行模式" +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "伺服器要監聽的網路介面。" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "邊框顏色 (R,G,B) 選取框。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "分析登錄的聊天指令。" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgid "Selection box color" +msgstr "色彩選取框" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "地圖產生器分形" +msgid "Selection box width" +msgstr "寬度選取框" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n" -"在 3D 碎形上沒有效果。\n" -"範圍約在 -2 至 2 間。" +"從 9 種公式裡選取 18 種碎形。\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "熱 混合 噪音" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "伺服器/單人遊戲" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgid "Server URL" +msgstr "伺服器 URL" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "刪除收藏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "伺服器地址" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "是否將可視區域外模糊。" +msgid "Server description" +msgstr "伺服器描述" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Server name" +msgstr "伺服器名稱" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "玩家傳送距離" +msgid "Server port" +msgstr "伺服器埠" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "伺服器端遮擋剔除" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "湖泊坡度" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "伺服器清單 URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "不限制玩家傳送距離" +msgid "Serverlist file" +msgstr "伺服器清單檔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" +"設定語言。留空以使用系統語言。\n" +"變更後必須重新啟動以使其生效。" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" -"控制:\n" -"- %s:向前移動\n" -"- %s:向後移動\n" -"- %s:向左移動\n" -"- %s:向右移動\n" -"- %s:跳躍/攀爬\n" -"- %s:潛行/往下\n" -"- %s:丟棄物品\n" -"- %s:物品欄\n" -"- 滑鼠:旋轉/觀看\n" -"- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n" -"- 滑鼠右鍵:放置/使用\n" -"- 滑鼠滾輪:選取物品\n" -"- %s:聊天\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n" +"必須同時啟用著色器。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "上一個物品" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"設定為真以啟用擺動的植物。\n" +"必須同時啟用著色器。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "已停用快速模式" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"設定為真以啟用波動的水。\n" +"必須同時啟用著色器。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "值必須大於 $1。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "著色器路徑" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "全螢幕" +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n" +"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X 按鈕 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "陰影限制" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Mod 管理員:刪除「$1」失敗" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "顯示除錯資訊" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "顯示物體選取方塊" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "發生佇列的絕對限制" +msgid "Shutdown message" +msgstr "關閉訊息" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "物品欄按鍵" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"網格生成器的地圖區塊快取大小。增加這個將會\n" +"增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n" +"而減少抖動。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgid "Slice w" +msgstr "切片 w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "定義可選的山丘與湖泊的位置與地形。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "植物擺動" +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "字型陰影" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "在邊界上的混合生態的溼度變化。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "伺服器名稱" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "在邊界上的混合生態的溫度變化。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "平滑光" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "地圖產生器" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n" +"對錄影很有用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "選單" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "選取材質包:" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "在玩家內構建" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" +msgid "Sneak key" +msgstr "潛行按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "山丘閾值" +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "走路速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "定義樹上有蘋果的區域。" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "視差強度。" +msgid "Sound" +msgstr "聲音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "啟用電影色調映射" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "潛行按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "地圖儲存間隔" +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "用於攀爬/下降的按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +"客戶端從指定的 URL 而不是使用 UDP 抓取媒體。\n" +"$filename 應該可以透過 cURL 從 $remote_media$filename 存取。\n" +"(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n" +"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen flat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "離開到作業系統" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "逃脫 IME" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "靜態重生點" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"降低音量的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Steepness noise" +msgstr "坡度噪音" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "規模" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "山噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "雲朵" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "切換無省略" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D 雲朵" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "變更密碼" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "山噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "總是啟用飛行與快速" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "生成之一般地圖的強度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "映射貼圖" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "切換快速" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "三線性過濾器" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "液體迴路最大值" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "視差強度。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "世界遊戲" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "找不到 mod 描述。" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "若停用 " +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "嚴格協議檢查" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "海底噪音" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "同步的 SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "定義較高的地形區(懸崖頂部)並影響懸崖的陡峭程度。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "數字鍵 +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "正在載入材質..." +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "生態的溫度變化。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "法線貼圖強度" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "安裝" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "地形高度噪音" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "連線逾時。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "地形基礎高度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "地圖儲存間隔" +msgid "Terrain height" +msgstr "地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "載入遊戲分析器" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "地形高處噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "物理" +msgid "Terrain noise" +msgstr "地形噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"全域地圖產生屬性。\n" -"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n" -"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n" -"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +"山丘的地形噪音閾值。\n" +"控制山丘覆蓋世界的比例。\n" +"往 0.0 調整一取得較大的比例。" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "電影模式按鍵" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"湖泊的地形噪音閾值。\n" +"控制湖泊覆蓋世界的比例。\n" +"往 0.0 調整一取得較大的比例。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "地形持續性噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "材質路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "地圖目錄" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL 檔案下載逾時" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"設定被儲存為預設格式。\n" +"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "滑鼠靈敏度倍數。" +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "塵土或其他填充物的深度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "在邊界上的混合生態的溼度變化。" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "設定檔將儲存於相對於您的全域路徑的檔案路徑。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "網狀快取" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "要使用的搖桿的識別碼" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在連線至伺服器..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "視野晃動因子" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "伺服器要監聽的網路介面。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"3D 支援。\n" -"目前已支援:\n" -"- 無:無 3D 輸出。\n" -"- 浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n" -"- 交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n" -"- 頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n" -"- 一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。\n" -"- 翻頁:基於四重緩衝的 3D。" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "聊天" +"新使用者會自動取得的特權。\n" +"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "正在解析地址……" - #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "選取世界:" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"在遊戲中,視野四處移動時的\n" +"搖桿靈敏度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "色彩選取框" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n" +"愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n" +"值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n" +"值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,但其\n" -"僅適用於遊戲世界,保持圖形使用者介面完好無損。\n" -"它應該有顯著的效能提升,代價是細節較差的圖片。" +"液體佇列可能會超出處理容量的時間(以秒計)\n" +"超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n" +"大小。將值設為 0 以停用此功能。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" -"啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n" -"停用以取得速度或不同的外觀。" +"在重複的事件間以秒計的時間\n" +"當按住搖桿的組合。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "大型洞穴深度" +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "搖桿類型" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"垂直地形大小的變化。\n" -"當噪音 < -0.55 則地形近乎平坦。" +"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n" +"設定其為 -1 以停用這個功能。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "伺服器清單 URL" +msgid "Time send interval" +msgstr "時間傳送間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "山高度 噪音" +msgid "Time speed" +msgstr "時間速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "客戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"要保留在記憶體中的客戶端地圖區塊最大值。\n" -"設定為 -1 則不限制數量。" +"為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n" +"這將會決定放置或移除節點後減速多久。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "切換攝影機模式按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "工具提示延遲" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "預設遊戲" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "海灘噪音閾值" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "螢幕截圖的格式。" +msgid "Trees noise" +msgstr "樹林噪音" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "反鋸齒:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "三線性過濾器" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"\n" -"檢視 debug.txt 以取得更多資訊。" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"對於讓迷你地圖在較慢的機器上變得流暢有效。" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "地址/埠" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "信任的 mod" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n" -"決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n" -"對 3D 碎形沒有影響。\n" -"範圍約在 -2 至 2 間。" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "會在多人遊戲分頁中顯示的伺服器清單的 URL。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "下" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,但其\n" +"僅適用於遊戲世界,保持圖形使用者介面完好無損。\n" +"它應該有顯著的效能提升,代價是細節較差的圖片。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "洞穴拓展至全尺寸的 Y 距離。" +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "不限制玩家傳送距離" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "創造" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "卸除未使用的伺服器資料" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "坡度噪音" +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "確認密碼" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "在主選單的背景使用雲朵動畫。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "離開到選單" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "高度噪音" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "左邊 Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "垂直同步" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "山噪音" +msgid "Valley depth" +msgstr "山谷深度" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "正在重新構建著色器..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "山谷填充" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "正在載入方塊調整器" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "山谷分析" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "聊天切換按鍵" +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "山谷坡度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "生物群填充深度變化。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Undersampling" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "安裝 Mod:檔案「$1」" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "最大山高變化(以節點計)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "缺省報告格式" +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "洞穴數量的變化。" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" +"垂直地形大小的變化。\n" +"當噪音 < -0.55 則地形近乎平坦。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "左鍵" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "生物群表面節點的深度變化。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" +"地形粗糙度變化。\n" +"為 terrain_base 與 terrain_alt 噪音定義 'persistence' 值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "懸崖坡度變化。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" -"僅 Windows 系統:以在背景的命令列視窗啟動 Minetest。\n" -"包含與 debug.txt(預設名稱)檔案相同的的資訊。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "用於攀爬/下降的按鍵" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "垂直螢幕同步。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "最多使用者" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" +msgid "Video driver" +msgstr "顯示卡驅動程式" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "視野晃動因子" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "以節點數計算的視野距離。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "View range decrease key" +msgstr "降低視野的按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "報告路徑" +msgid "View range increase key" +msgstr "增加視野的按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "快速移動" +msgid "View zoom key" +msgstr "檢視縮放鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。" +msgid "Viewing range" +msgstr "視野" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "找不到或無法載入遊戲 \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "數字鍵 /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "音量" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "湖泊坡度" +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n" +"決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n" +"對 3D 碎形沒有影響。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "定義樹木區與樹木密度。" +msgid "Walking speed" +msgstr "走路速度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "主選單指令稿" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。" +msgid "Water level" +msgstr "水位" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "地形高度" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "世界的水面高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒一同工作時非常有用。" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "擺動節點" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "開啟" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "葉子擺動" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"設定為真以啟用波動的水。\n" -"必須同時啟用著色器。" +msgid "Waving plants" +msgstr "植物擺動" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "波動的水" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "波動的水高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "除錯資訊切換按鍵" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "波動的水速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "波動的水長度" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" +"當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n" +"都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n" +"硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n" +"從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n" +"至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n" +"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" +"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n" +"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n" +"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n" +"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n" +"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n" +"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n" +"已啟用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "聊天指令" +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "地形持續性噪音" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "設定" +"玩家是否應該在客戶端無距離限制地顯示。\n" +"已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "進階" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"是否要在 (Lua) 當掉後詢問客戶端是否重新連線。\n" +"如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "是否將可視區域外模糊。" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "主持遊戲" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "是否顯示客戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "清除透明材質" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "初始視窗大小的寬度元素。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen flat 特別旗標" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "切換無省略" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "洞穴寬度" +"僅 Windows 系統:以在背景的命令列視窗啟動 Minetest。\n" +"包含與 debug.txt(預設名稱)檔案相同的的資訊。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "隨機輸入" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n" +"若從主選單啟動則不需要。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "地圖區塊網格生成器的地圖區塊快取大小 MB" +msgid "World start time" +msgstr "世界遊戲" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 支援。" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "未有已建立或已選取的世界!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "字型大小" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "扁平地面的 Y。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n" -"較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "快速模式速度" +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "數字鍵 5" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "洞穴拓展至全尺寸的 Y 距離。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "地圖區塊卸除逾時" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "平均地形表面的 Y 高度。" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "啟用傷害" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "洞穴上限的 Y 高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "圓形小地圖" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "所有套件" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "無效的遊戲規格。" +#, fuzzy +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "客戶端" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "海底的 Y 高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL 檔案下載逾時" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Mapgen 旗標" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL 並行限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換無限視野的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL 逾時" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "波動的水" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "選取 Mod 檔案:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "切換過場動畫" diff --git a/src/settings_translation_file.cpp b/src/settings_translation_file.cpp index ffd0f6b74..eea045ae3 100644 --- a/src/settings_translation_file.cpp +++ b/src/settings_translation_file.cpp @@ -231,7 +231,7 @@ fake_function() { gettext("FSAA"); gettext("Experimental option, might cause visible spaces between blocks\nwhen set to higher number than 0."); gettext("Undersampling"); - gettext("Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\nto the game world only, keeping the GUI intact.\nIt should give significant performance boost at the cost of less detailed image."); + gettext("Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\nto the game world only, keeping the GUI intact.\nIt should give a significant performance boost at the cost of less detailed image.\nHigher values result in a less detailed image."); gettext("Shaders"); gettext("Shaders"); gettext("Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some video\ncards.\nThis only works with the OpenGL video backend."); @@ -682,8 +682,6 @@ fake_function() { gettext("Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\nOnly mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\nValue is stored per-world."); gettext("Mapgen flags"); gettext("Global map generation attributes.\nIn Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\nand junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."); - gettext("Projecting dungeons"); - gettext("Whether dungeons occasionally project from the terrain."); gettext("Biome API temperature and humidity noise parameters"); gettext("Heat noise"); gettext("Temperature variation for biomes."); -- cgit v1.2.3